作业帮 > 字数作文 > 教育资讯

工作狂英语作文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 04:28:25 字数作文
工作狂英语作文字数作文

篇一:工作狂 英语演讲稿

Life can be beautiful like summer flowers, however, nowadays, a majority of people's life is full of work.Look at this word "workaholic". Consists of "work" and "aholic", it comes from alcoholic. A "workaholic" in the negative sense is populary characterized by a neglect of family and other social relations.

Are you constantly staying late and coming in early? Are you working all the time? Do you talk about nothing else beyond work and pay no attention to your family and friends? If your answer is "yes", you may be a workaholic like these people. Once you've solidified your reputation as the office workaholic, your workaholic ways are likely alienating once-valued associates, above and beyond the obvious grumbling of “you've making the rest of us look bad". Your colleagues may dread cooperating on a project with you.

What's more, a heavy load of work will do harm to your healthy, Can you work in your whole life? Do you think about your families' feelings? After all, your family will be in your life a lot longer than most jobs you'll hold.

Do you work to live or live to work? Someone may complain that there is too much work to have available time and they were put too much

pressure on, but look at this, a successful man reminds professional people : Your ability to say no to certain things give you the freedom to say yes to others. Work-life balance is a choice. And it is all depends on your attitude.

Your life is in your hand, and as we all know, there are also many exciting things outside of work. For example, we can doing some exercise like playing tennis or basketball with friends, we can go out to buy some beautiful clothes or delicious food, we can also go to a movie to relax ourselves or even have a very good sleep like “Lan yang yang” does every day.

Just like a sentence in the famous song written by Jason Mraz “Life is wonderful and life is meaningful.” Life without working can be insignificance, but life full of work is terrible, too. We hope we can keep the work-life balance and enjoy both work and life.

篇二:“工(转 载 于:wWW.smHAida.cOM 海达范文网:工作狂英语作文)作狂”英语怎么说

“工作狂”英语怎么说

A "workaholic" is defined as someone who both works obsessively and compulsively, with both characteristics persistently present at a high level.

“工作狂”指一个人痴迷工作并强制自己工作,在工作上的痴迷性和强制性这两个特点都很鲜明。 Workaholism is detrimental not only to employees' health, but also their performance in the office. 工作狂不仅对健康不利,而且在办公室的工作表现不佳。

Working overtime? It might not do your career any favours.In addition to increasing psychological and physical strain, compulsive overworking decreased job performance and increased absence from work due to illness.

加班?可能不会给你的职业生涯带来任何好处。除了在心理上和生理上压力增加,强迫性超负荷工作的工作绩效下降,因病缺席工作的次数增加。

Working overtime and taking work home, as well as dedicating too much thought space and emotional attachment to their job meansworkaholics have too little time for "recovery".

加班加点工作,把工作带回家,以及在工作上投入过多精力和情感依恋,工作狂们的身体休息“恢复”时间太少。

The efforts you put in at work must be followed by an adequate period of physical and mental "unwinding" or "recovery" to ensure optimum health and functionality.

因此努力工作必须给身体和心理充分的“放松”或“恢复”时间,以确保健康状况和身体功能处于最佳状态。 workaholic 工作狂

workaholism 迷恋工作

原文来自 必克英语/studydetail_53091739.html

篇三:My Father 英语作文

My Father 英语作文

My Father 英语作文

第一篇:

My Father-我的爸爸

My Father My father is a tall man with a pair of glasses. Everyone says he is a kind-hearted man. He often helps his neighbours and some strangers whom he doesnt know at all. He has really done a lot for others. I dont like him to do so because I think it has taken him too much time. When I discourage him, he always says with a smile,The world needs warm hearts. My father loves his family, and loves his work even better. In the company, he is called workaholic He spends most of his time working, and often forgets to have meals or to go to bed.As a result,he doesnt enjoy good health. My father likes reading in his spare time. He told me reading was very interesting. I became interested in reading little by little. I like books, because they help me in many ways. My father has a bad habit he likes smoking very much. I hate it. See, the house is full of smoke. I know its bad for his health as well as mothers and mine. I advise him to give up smoking. Im sure he will follow my advice some day. Such is my father. I am proud of having such a good father. 我的爸爸 我的爸爸个子高高的,戴着一副眼镜。大家都说他是个好心肠的人。他经常帮邻居排忧解难,对于一些他压根不认识的陌生人,他也总是尽力相助。他为别人真是付出了许多许多。我不愿意他这么做,因为这花费了他太多的时间。每当我劝阻他时,爸爸总是笑着说:“世界需要热心肠嘛!” 爸爸热爱家庭,更注重事业,公司里的人都叫他“工作狂”。他把大部分时间都用于工作,为工作他常常废寝忘食。过度的劳累使他的健康状况欠佳。 爸爸闲暇时爱读书。他告诉我,读书很有趣。我渐渐地对读书产生了兴趣。我爱上了书,因为书对我帮助很大。 爸爸有个坏习惯——太爱吸烟。我不喜欢他抽烟。瞧,家里充满了烟味。我知道吸烟有害他的健康,对我和妈妈也有害无益。我建议他戒烟。我相信总有一天他会这么做的。 这就是我的爸爸,我为有这样的好爸爸而自豪。 My Father-我的爸爸 由英语作文网收集整理

第二篇:

My Father

My father ' name is Huangfu . He ' s a good father . He looks after me very well . I love him very much . My father is a businessman . He is very busy all the year round . He works very hard . His hobby is to listen to music in his factory . He sells animal medicine to many cities . He travels a lot every month . He often travels to Jilin and Hebei . Because the weather there is very cold , there is something wrong with his hands . Now he is in Changchun . I hope I can see him soon and I wish him to bring much delicious food to me .

"What ' s your wish ? My good father ." I asked him one day . He said :"

I hope you can be a scientist when you grow up !" I ' ll work harder than before !

篇四:英文酷词:“自愿工作狂”

最权威的国际教育服务平台

英文酷词:“自愿工作狂”

一听到“工作狂”这三个字,大多数人脑中出现的画面多是不分昼夜在电脑前忙活,累得半死还不敢休息的一群人。可是有那么一类人,他们也一刻不停在工作,但是丝毫不觉疲惫,反而乐在其中,好像工作就是他们最大的乐趣。你是这样的“自愿工作狂”吗?

Engaged workaholics are distinct from the classic, compulsively driven worker who can't unplug ever and always feels like he or she should be working and suffer

greater-than-average ill effects: more conflicts at work, less job satisfaction, poorer social relationships, more heart attacks, more divorces.

“自愿工作狂”(engaged workaholics)与传统意义上的被迫工作狂是完全不同的。被迫工作狂永远没有停下来的时候,而且总是觉得自己应该一直处于工作状态,并由此饱受各类工作狂负面效应的困扰:工作上冲突不断、工作满意度不高、社会关系不佳、心脏病高发、离婚率高。

Engaged workaholics may dodge some or all of those nasty repercussions for one simple reason: They love what they do. They get a kick out of it. They don't feel stressed by it.

“自愿工作狂”可以免受上述这些不良效应的困扰,仅仅是因为:他们热爱他们所做的工作。工作时乐在其中,根本不觉得工作是压力。

The engaged workaholics didn't have burnout anywhere near the level of the

workaholics, suggesting that loving work may buffer the stress effects of working too hard. They are people who work really hard but know when to quit.

“自愿工作狂”不会有普通工作狂那样的职业倦怠感,这说明对工作的热爱可以抵消工作劳累带来的压力。他们工作非常卖力,但是也知道什么时候该停下来休息。

资料来源:教育优选 /retype/zoom/fde73888964bcf84b8d57b3e?pn=1&x=0&y=0&raww=630&rawh=42&o=jpg_6_0_______&type=pic&aimh=32&md5sum=b353450436e871a2d9340addea25f65e&sign=eac1e0b8c3&zoom=&png=0-&jpg=0-" target="_blank">点此查看

篇五:《工作狂》译文各路高手合作版本

Understanding the Dynamics of Workaholism

工作狂动力探究

【1】Workaholism is a soul-destroying addiction that changes people's personality and the values they live by. It distorts the reality of each family member, threatens family security and often leads to family break-up. Tragically, workaholics eventually suffer the loss of personal and professional integrity.

工作狂是一种可以破坏人的灵魂的心理疾病,它改变人的个性和他们的价值观,扭曲了每个家庭成员的现实,威胁到家庭安全,并经常导致家庭破裂。不幸的是,工作狂最终会丧失个人的诚信和职业的操守。

【2】The key to understanding workaholism is to fully appreciate what happens to an individual's behavior and subsequently character when the Feeling function no longer informs judgment. The emphasis too often is placed on the excessive hours that these people work, yet this is but one of a series of symptoms.

理解工作狂这种疾病的关键是,当他们的感情功能无关于他们的个人判断时,我们如何充分理解他们的个人行为及他们随后的性格变化。我们过多地关注于他们在工作中投入了超量的时间,然而这些仅仅是他们一系列的症状之一。

【3】As a pioneer in this field some twenty years ago, I defined a workaholic as a work-obsessed individual who gradually becomes emotionally crippled and addicted to power and control in a compulsive drive to gain approval and public recognition of success. These driven men and women live a Gerbil-wheel, adrenalin-pumping existence rushing from plan A to B, narrowly-fixated on some ambitious goal or accomplishment. Eventually, nothing or no one else really matters.

作为在大约二十年前就研究这一领域的先驱,我定义一个工作狂为这是一种沉迷于工作的个体,他们渐渐变得情感缺失,沉迷于权利与控制欲,并且强迫性地去获得他人的认可和公众认可的成功。这些心理驱动着男人和女人生活在沙鼠轮上,这使得他们好像被打了肾上腺素似的,忙于处理工作中的各个方案。他们生活被很狭窄地固定在野心勃勃的目标或成就上。对于这些人来说,没有任何事或者任何他人是重要的。

【4】Work is essential for our well-being, and integral to our identity. We suffer profound emotional distress when we lose a job, or cannot do our work for whatever reason. The alarming number of employees on prolonged stress leave is evidence that physical and psychological health do break down, especially during these recessionary times when workaholic bosses or organizations place unreasonable demands on their staff. One does not have to have a paid job. Many perfectionistic homemakers and students suffer from this serious affliction.

工作对我们的幸福生活至关重要,同时对我们实现自我认知也是不可或缺的。我们一旦失业,会遭受深刻的强烈的情感上的痛苦。不管什么理由,做任何事都提不起精神。由于压力过大而延长请假时间的雇员数量的增加,已经需要引起人们的关注。员工的身体和心理健康都处于崩溃的边缘,尤其是经济衰退的时代到来的时候。在那种时期,工作狂的老板或企业会对员工提出不合理的要求。一个人并不是要上班才会得“工作狂”这种疾病,许多具有完美主义者倾向的家庭主妇和学生都会遭受这种严重的心理折磨。

【5】"What is the difference between a hard worker and a workaholic?" is a frequently asked question. A hard worker (who is emotionally present for all family members, co-workers and friends, and who manages to maintain a healthy balance between work and personal responsibility is not a workaholic. Any periodic burst of overworking in order to meet an important deadline or an emergency situation needs to be purposely followed by a reduced schedule or days off to restore depleted resources. Making a resolution to save at least twenty-five percent of your energy to bring home every night, and "putting a fence" around your weekends to protect yourself from temptations are both good ideas!

“努力工作的人和工作狂之间的区别是什么?”,这是一个经常被问到的问题。一个关心所有的家庭成员、同事和朋友的人,一个能想法设法做到工作和责任两不误的努力工作的人,他不是一个工作狂。为了一个重要的最后期限或突发情况而在短时间内超时工作的人,都应该在随后的时间内,有意识地去安排一段相对轻松的工作时间或休假去恢复枯竭的体力。拿出一个方案去使得自己每天傍晚下班后,能够将保存下来自己25%的能量带回家,用“篱笆” 把周末围起来或以保护自己免受诱惑。这些都是不错的的想

法!

【6】Workaholics, in contrast, lack this wisdom. They are obsessed with their work performance and hooked on an adrenalin-high. Bent on self-aggrandizement, these ego-driven folks reach one goal, and immediately set another more ambitious one. Staying at the same level of accomplishment is considered a failure.

与之相反,工作狂是缺少这种智慧的。他们痴迷于自己的工作表现并且一直保持一种“打了鸡血”的状态。他们一直夸大自我的重要性,这些以自我为中心的人,刚刚完成一个目标后,会立刻给自己制定一个更高的目标。他们认为如果只是保持一种水平的成就,他们的人生就是失败的。

【7】Workaholics walk fast, talk fast, eat fast, and over schedule. While still relatively healthy, they can multi-task, but their diversionary tactics and eventual lack of focus often signal performance-anxiety as growing internal chaos causes them to try to control every action, and everyone around them. They must do things their short-sighted myopic way, and refuse to delegate because "others will not do as good a job." As the breakdown progresses, conscious and unconscious stress causes them to suffer panic attacks, claustrophobia, depression, and acute sleep disturbance.

工作狂凡事节奏很快,并且整天超负荷运作。虽然他们相对身体比较健康,他们能够同时处理多项工作。但是他们这种转移注意力的方法以及最终会造成对重点的缺乏,通常会出现精神疾病的信号,业绩焦虑症状。他们这种日益严重的内心的混乱会导致他们对身边所有的人产生很强的控制欲。他们强迫自己用自己目光短浅的方式来做事情,他们拒绝把工作委托给别人做。因为他们总是觉得别人不能胜任这项工作。随着他们的这种疾病的进一步恶化,有意识和无意识的压力会导致他们患恐慌症,幽闭恐惧症,抑郁症,和急性睡眠障碍。

【8】Many workaholics are forced too quickly into adult responsibilities because of situational circumstances such as a parent's illness, a death in the family, or separation of the parents. Others come from families where there is a doing-performance-oriented value system where conditional love is granted if the child exceeds expectations, and makes the family proud. They are often the "good kid" who does well at school, excels at sports, and doesn't cause much trouble. Although workaholics rarely acknowledge their own angry outbursts, when deep anger does surface to consciousness, one of its sources is reported to be the fact that these overly- responsible adults never had a carefree childhood.

许多工作狂都是被迫过早地承担成年的责任。这些人往往都有这样的一个经历:家人的生病、或亲人的去世,或父母的离异。还有些人他们是在成绩导向型的价值观的背景下成长,在这种家庭里父母给孩子的爱是有条件的即孩子超越了父母的希望,使得父母自豪。在这样的背景下成长的孩子往往会成为工作狂。他们往往是学校里的好孩子,学习好,运动好,听话。尽管工作狂很少承认自己内心的愤怒情绪,但是当他们潜在的愤怒明星地显现出来的时候,据报道,其原因之一,就是这些很强责任心的人,拥有一个缺爱的童年。

【9】Some become the Mr. Nice Guy or Gal, the passive-aggressive PLEASER who can't say No, who desperately wants to be admired and liked, and will do almost anything to gain accolades from the boss and fellow workers. Their persona, how they want to be viewed by others, is carefully crafted. However, ego boundaries are hopelessly blurred because the Self, the "being-feeling" side of their personality, is seriously repressed. Wishing to take ownership of only their positive attributes, Pleasers tend to project unwanted faults and see these same faults in other people.

一些成为的好好先生的人,他们不具有攻击性,讨人喜欢,不说不。他极度渴望被崇拜和喜欢,并会做任何事情来获得老板和同事的赞誉。他们希望他人如何看待他而精心设计了人格面具。然而,他们的自我边界是极度模糊的,因为他们的自我,他们人性中本真的感觉,被严重压抑。只希望拥有自己正面性的一面取悦他人,向外投射不想要的缺点,并且希望这些缺点都转移到他人身上。

【10】CONTROLLER workaholics crave the kind of power that allows them to always be in control. These independent and proud individuals are often arrogant and intense, but can be most charming, witty, and appear sociable when it serves their purpose. They can be impatient, impulsive and demanding, and tend to be strong Thinking-type personalities who are usually found in top management positions, or are self-employed. Controllers,

comfortable in goal-directed activities but less so in social situations, find personal friendships hard to maintain. Many have business-related acquaintances, but few intimate friends.

控制欲型的工作狂渴望拥有控制一切的权力。这些独立我行我素而骄傲的人往往是傲慢,令人紧张的。但是他们为了服务于他们的目的时,也可以变得有魅力、机智、有魄力。他们可能是不耐烦,很任性的,很苛求的,倾向于强思维型性格的人通常是在高层管理职位,或者是个体经营户。控制欲型的工作狂,在目标导向的活动中很舒适,但在社交场合不太舒服,发现个人友谊很难维持。许多工作狂有商界的熟人,但很少有亲密的朋友。

【11】Similar yet quite different are the NARCISSISTIC CONTROLLERS who absolutely must be right, have to do things their way, and can only see their own point of view. They are persuasive in their manipulations, and relentlessly drive through their own agenda, regardless of the consequences. Thus they jeopardize the welfare of others, and can show an alarming disregard for ethics and morality. Rules and regulations are their own, based on their version of reality. Sadly, their narcissistic views provide little or no insight into what their actions do to others because sensitivity is lacking when the Feeling function fails to inform judgment.

与之相似的但又有明显区别的是另一种自恋狂,他们必须正确,按他们的方式做事,并且只能看到自己的观点。在他们的可控范围中,他们还是具有说服力的,并且坚持不懈地遵从自己的决定。不管后果是什么。这样他们就损害了他人的利益,并能对道德和道德表现出惊人的漠视。他们自己就是规则,基于他们所认知的事实。不幸的是,他们这种自恋的观点,使得他们无法看出自己的行为对他人会造成什么影响。因为当一个人的情感功能无法影响他的决断时,他的敏感度是缺失的。

【12】These bright, energetic, and competitive people rarely relax, and seemingly need little sleep. They become compulsively caught up in the seductive, persona-enhancing perks that the workaholic lifestyle offers. Unfortunately, when the repressed Feeling function shuts down, these same people lose the insight and wisdom necessary to be aware of their own decreasing capabilities.

这些聪明、精力充沛、有竞争力的人很少能放松,而且似乎不需要睡眠。他们似乎已经沉迷工作狂这种生活模式所带来的很有诱惑力的,能够提升自我形象的精神亢奋状态。不幸的是,当这些人无法压抑情绪的时候,他们会失去了必要的洞察力和智慧,意识到自己的降低能力。

【13】In future blogs we will examine three concurrent dynamics whose collective influences interweave and transform a Dr. Jekyll personality into Mr. Hyde. We will look first at how perfectionism leads to obsession; and in turn, how obsession leads to increasing levels of narcissism.

在将来的博客中我们将要研究三个同时存在的原因,这些原因会整体地影响善恶人格之间的交织和转换。我们首先研究完美主义如何导致强迫症,随后研究强迫症如何导致自恋。

【14】Because fear underlies every obsession, we will explore the particular fears that destabilize the functioning abilities of the workaholic. There is a highly predictable breakdown syndrome that this obsession with work follows. As well, there are two key turning points - the loss of Feeling and the loss of integrity - that produce largely unconscious character changes that accelerate the progress of this addiction to power and control.

因为每一个强迫症患者都存在恐惧,我们接下来研究这些具体的恐惧,它们损害了工作狂作为一个正常人的能力。随后将伴随着一种可预见的心理综合病症:对工作高度迷恋。往往这有两个转折点,情绪功能的丧失和诚信功能的丧失,这大大造成了无意识的性格变化,这些变化加速了工作狂们对控制欲和权力的痴迷。

【15】Lastly, we will examine the seductive role that denial, power and control - what I call the workaholic trap - plays in this addiction. This combination is one of the chief reasons why workaholics fail to save themselves from the grievous losses and character changes that have been presented. It is also why today we are reading so many stories about prominent people losing their integrity through unethical acts and immoral behaviors.

最后,我们将探讨工作狂在拒绝、权力和控制(我称之为工作狂的陷阱)这些心理疾病中扮演着受到极度诱惑的角色。这种组合是工作狂不能从我们前面提到的痛苦的损失和角色变化中拯救自己的一个主要原因。这也是为什么今天我们看到这么多关于成功人士通过不道德的行为而失去个人操守的报道的原因。

字数作文