作业帮 > 作文素材 > 教育资讯

关于势利的英语作文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/23 09:30:03 作文素材
关于势利的英语作文作文素材

篇一:雅思写作表达练习 每天一篇 50 writing pieces

Exercise 1

It's the age of advertisement. The ad companies have acute senses to activate the public to like the products the sports players recommend. If a woman has been acknowledged as the best tennis-player in the world, she can acquire a lot of money from advertisements. Of course, she must pay some additional charges as taxes to the Tax Administration. Usually, the woman will adjust herself to the change of her life and soon she will adapt herself to it. As a sports player, her earnings isn't always adequate to meet her needs. In addition to a beautiful house, she also wants to buy luxury cars. It's normal that a famous sports player's cars add up to five. In addition, some rich sports players liked to buy acres of land as their properties, thus they can have their outdoor activities conveniently. Sometimes some acquaintances of the sports players are popular too because their house are adjacent to the players. Their houses adjoin the players', which make them proud and happy. An adjective for this phenomenon is, “snobbish”.

现在是一个广告的时代。广告公司有敏锐的感觉来刺激公众喜欢运动员推荐的产品。如果一个女子被承认为世界上最棒的网球运动员,那么她可以从广告中获得许多金钱。当然,她必须付一些附加费来向税务部门交税。通常,这个女子会调整她自己来面对生活中的变化,并会很快适应这些变化。作为一个运动员,她的运动收入不足够满足她的需要。除了漂亮的房子之外,她还会想要豪华的车子。一个著名的运动员合计有5部车子是不出奇的。另外,一些有钱的运动员喜欢买几英亩土地作为自己的财产,以便更好地做户外运动。有时候一些运动员的熟人也很受欢迎,因为他们的房子是邻近的。他们的房子毗连,使他们感到骄傲和高兴。形容这种现象的一个形容词就是“势利的”。

It’s the age of advertisement. The advertise companies have acute sences to activate the publice to like the products the sports players recommended. If a woman has been acknowledged as the best tennis-players in the world, she can acquire a lot of money from advertisements. Of course, she must pay some additional charges

Exercise 2

The college admitted Steve when he was 15. The news was all over the small village.Not only he himself, but also his parent felt happy for this. They always fought alongside him. There was a bill along with the college notice, which upset them. The family was not rich at all; they had no radio, let alone a television. But they went all out to afford the higher education for him. After all, they had only one son. Fortunately, the college made allowances for Steve's situation and awarded him an allowance of five thousand dollars. When everything was all right, Steve went to college. In all, there were 30 students in his class. Steve learned a lot at class. He knew brass is an alloy of copper and zinc. Besides this, he knew sometimes hemp was used to alleviate pain. Also, he could read the Latin alphabet correctly. Steve liked all the subjects but history. He had heard enough such as “Britain in alliance with France once defeated a number of smaller countries.”, “Britain was an ally of America in both World Wars. They were allied countries.”, and so on. But allowing for the graduation, he still got A in every subject. The teacher allocated duties to all the students evry Monday, and Steve always finished his part first. So the teacher alleged that Steve was the most promising student in the class. 一所学院在史蒂夫15岁时接受了他。这个消息遍及了村庄。不但他自己,而且他的父母都为此高兴。他们总是与他并肩作战。与大学通知书一起来的一张账单让他们心烦。这个家庭一点也不富裕,他们没有收音机,更不用说电视了。但他们竭尽全力为儿子提供高等教育。毕竟,他们只有一个儿子。幸运的是,学员体谅史蒂夫的处境并发给他一项5000美元的津贴。所有事情都顺利后,史蒂夫上学了。他的班上总共有30名学生。史蒂夫在课上学会了很多。他知道了黄铜是铜和锌的合金。除此,他还知道有时候大麻用来减轻疼痛。还有,他可以无误地读出拉丁字母表。史蒂夫喜欢除了历史以外的所有课程。他听够了什么“英国与法国联盟曾经击败了许多小国家”“在两次世界大战中,英国是美国的一个同盟国,他们是同盟的国家”等等。但考虑到毕业,他的每门课都得了A。每周一老师给所有学生分配任务,史蒂夫总是第一个完成。因此老师断言史蒂夫是班上最有前途的学生。

Exercise 3

In Paul's youth, he had the ambition of being a famous basketball player. As an amateur, he found great amusement in playing basketball. An ambitious boy usually worked hard until one day he broke his leg. The ambulance drove along with noisy whirling whistles toward the hospital. His parents alternated in looking after him. Once he recovered, Paul amended his life goal. He began to have interest in political affairs. At the age of 40, he was appointed ambassador to Britain. He told the news to his girlfriend at once and he proposed to her. He said to her, “My dear, my savings amount to 300 thousand dollars. We have ample money to decorate our wedding room. I just bought an amplifier yesterday. And I prefer to an ampere meter being made of aluminum even though it has analog to another one. ” But he was amazed to hear her ambiguous answer, “Maybe?.”. Paul had no alternative but to wait. There were a few alterations to the timetable and the next month he flew to Britain. The airplane flew at an altitude of 20000 ft. Paul felt something wrong and soon lost his mind. When he woke up, he was told that the airplane had crashed and he broke his leg, once again! By analogy, we could guess that Paul would amend his life goal once again!

保罗年轻的时候,有雄心成为一个著名的篮球运动员。作为一个业余爱好者,他在打篮球中找到娱乐。一个有雄心的男孩总是很刻苦的,直到有一天他摔断了腿。救护车呼啸着开往医院。他的父母轮流看护他。保罗一康复,就修改了他的人生目标。他开始对政治感兴趣了。40岁的时候,他被任命为驻英国的大使。他立刻把这个消息告诉了他的女朋友并向她求婚。他说:“亲爱的,我的存款和计有三十万美元了。我们有充裕的钱来装饰新房。我昨天买了一个扩音机。我还想要一个铝制的安培表,虽然它与另一个类似。”但是,他惊讶地听到女友模棱两可的回答:“可能吧?..”。保罗没有选择,只好等待。他的时间表有所变更,他第二个月就去了英国。飞机飞行在两万英尺的高度。保罗觉得有点不对头然后很快失去了知觉。当他醒来后,他被告知飞机已经坠毁并且他又一次摔断了腿!用类推的方法,我们可以猜测保罗可能会再次改变他的人生目标!

Exercise 4

An Australian, Mr. Mason, was charged with being in debt! On the day of trial, there was a great attendance at the court. Every audience was attentive to what he said. Mr. Mason used to be an athlete. But he had a dream of being an astronaut. In his mind, astronomy had atom theory were much more attractive than sports games. He paid attention to all kinds of space information. And he borrowed too much money to rent a spacecraft. But he hadn’t paid off his debt yet. Mr. Mason gave assurance that his debts should be paid soon. His sincere attitude was so moving that he attained his freedom. But he attributed this to his attorney. After that, Mr. Mason worked in a store during the day. And he augmented his income by teaching in the evenings. He used tapes as aural material to teach English. By the end of that year, he paid off all his debt. So Mr. Mason decided to cross the Atlantic Ocean as a trip. He attached a label to his baggage then went aboard. It’s a day of nice atmospheric pressure. He was astonished to feel the atmosphere of peace and calm on the sea. It reminded him of his dream again! 一名澳大利亚人,梅森先生被控欠债!法院审判的那天,许多人出席了。每个听众都很留神他说的话。梅森先生曾经是个运动员。但他的梦想是成为一名宇航员。他的概念中,天文学和原子理论比体育比赛要有吸引力多了。他注意各种各样的太空信息。并且他借了太多的钱来租一条太空船。但他迄今还没有还清债务。梅森先生保证很快会还清。他那诚恳的态度如此感人,因此他获得了自由。但他把这归于他的辩护律师。那之后,梅森先生白天在一家店里工作,晚上则教书来增加收入。他用磁带作为听觉教材来教英语。在年底之前,他付清了所有债务。于是梅森先生决定横渡大西洋来旅游。他在行李上贴上一个标签后上了船。那天气压很好。他很惊讶地感觉到海上那种平和宁静的气氛。这让他又想起了他的理想!

Exercise 5

Sam received a letter from his beloved’s parents. His beloved died from an accident and was buried beneath her house. Sam lost his consciousness. When he woke up, he saw a doctor. He had a bias against doctors. But he made believe he behaved respectfully toward them. The doctor hadn’t much belief in his behavior for Sam’s eyes betrayed him. He said to Sam, “At best we can cure your body since we make the best use of the medical instruments here. Beware of your mind, you must try your best to cure it.” The next week, when the doctor came to see Sam, he was reading the Bible. There was another visitor besides him. It’s a beautiful nurse. She smiled at Sam, “If you want to know more about the Bible, you can look up the bibliography. ” Sam was bewildered by her smile. Next, they had a dialogue. “Fresh air is beneficial to your health. The bent branches are covered with ripe berries. Let’s go to pick berries tomorrow.” “It’s no benefit to me at all, I’d better stay here. Besides, I bet it will rain tomorrow.” But the next day, the weather had taken a turn for the better and they did go out. After a long struggle, Sam finally got the best of (got the better of) himself.

山姆收到了来自他爱人双亲的一封信。他的爱人死于一场事故,被葬在她的房子下面。山姆失去了知觉。当他醒来后,他看见了一名医生。他对医生有着偏见。但他假装对他们举止尊敬。医生不太相信他的举止,因为山姆的眼神背叛了他。他对山姆说:“至多我们充分利用医疗器械来治愈你的身体。当心你的情绪,你必须尽你自己的力来治愈它。”下个星期,当医生来探望山姆时,他正在阅读圣经。除他之外,还有另外一位来访者,是个漂亮的护士。她笑着对山姆说:“如果你想知道圣经更多的话,你可以查看参考书目。”山姆被她的笑迷惑了。然后,他们开始了对话。“新鲜的空气对你的健康有益。弯曲的树枝上挂满了成熟的浆果。让我们明天去采浆果吧。”“那对我没有任何好处。我最好还是呆在这里。还有,我打赌明天会下雨。”但第二天,天气好转。他们也就真的出去了。经过长期的较量,山姆最终胜过(战胜)了自己。

Exercise 6

The government decided to build a bridge between a bleak island and downtown. Several companies bid for the contract. And one of them won. The workers stood on board, accepting the blessing from the priest. He bid them good luck. It’s springtime. Flowers were blooming (blossoming) all over the island. The engineer who took charge of the team was Dan. He wasn’t interested in biology so he chose technology. After they arrived, Dan took out a blank sheet of paper to calculate the expense. It would cost them more than one billion dollars to complete the project. The first work was to move a big rock. The tools were too blunt, so they decided to blast it. A bold worker boasted that he could do it well. But he made an awful blunder. The trees around the rock caught fire suddenly. The workers were unable to control the blaze. It’s a bloody accident that caused five people to be injured, including Dan. Dan bound the cloth around his head to stop bleeding. Then he took some bitter pills. After that, he drank some blend of whisky and wine together with some biscuits. The worker blushed when he saw Dan in the boiler room. But Dan didn’t scold him. Instead, they needed a bolt to fit the valve. According to a biography about Dan, we know finally they completed the project successfully.

政府决定在一座荒凉的小岛和市区之间建一座桥。几个公司为竞争合同而投标。其中一家赢了。工人站在船上,接受来自牧师的祝福。他祝福他们好运。时值春天,整个岛上的花儿正在开花。掌管队伍的是工程师丹。他对生物学不感兴趣,因此他选择了工程学。他们到达之后,丹取出一张空白的纸来计算开支。要完成工程需要不只十亿美元。首先的任务是移开一块巨石。工具太钝,他们决定炸开它。一个大胆的工人吹嘘他能很好完成任务。但他犯了一个糟糕的大错误。巨石周边的树突然着起火来。工人们无法控制火焰。那是一场血腥的事故,包括丹在内有五人受伤。丹用布包扎头部制止流血。接着他吃了些很苦的药。然后他就着饼干喝了些威士忌和酒的混合物。那名工人在锅炉房见到丹时脸红了。但丹没有责怪他,反而和他一起检查现场。于是他们弄清了他们需要一个螺栓来固定阀门。根据一篇关于丹的传记,我们知道他们最终顺利完成了工程。

Exercise 7

The new buds appeared in the spring. But the storm brought down a number of trees last night. Scientists said that many factors brought about changes in the weather, but they could not bring forward the exact reasons. Constant stress had made our nerves brittle. And the poor aunt fell into a coma. Difficulties could bring out a person’s qualities. Her daughter, Jenny, was a brisk girl. She brought her to life by artificial respiration. Our brows went up in surprise. And Jenny’s composedness brought forth a positive effect. We calmed down and then we cleaned the room with a broom, a mop and a bucket. Suddenly, I noticed there was a bronze sword on the wall. Jenny said she had been to Britain and it was a gift from a British friend. She took out a travel brochure and continued, “Last year I budgeted for all my expenses in the year and I decided to travel. Then I met Mr. Brown. Nazis were brutal during the World War II and he was the only survivor of his family. He cross a brook and avoided the chase. He saw bubbles rise from under the water.. He would never forget that. Later, Mr. Brown got married and brought up two children. Because we communicated well, he gave his favorite sword to me.” 春天新芽绽放。但昨夜暴风雨打倒了许多树。科学家说有许多因素造成天气的变化,但他们没法提出确切的原因。持续的紧张让我们的精神很脆弱。可怜的姑妈昏迷了过去。困难时刻能显示出一个人的最佳品质。她的女儿,珍妮是一个生气勃勃的姑娘。她用人工呼吸使她恢复知觉。我们惊奇地竖起了眉毛。珍妮的镇定产生了积极的影响。我们冷静下来,然后我们用一支扫把、一支拖把和一只水桶来打扫房间。突然,我注意墙上有一把青铜剑。珍妮说她去过英国,那是来自一位英国朋友的礼物。她拿出一本旅游的小册子接着说:“去年我预算了全年的开支,然后决定去旅游。后来我就遇到了布朗先生。二次大战时纳粹非常残忍,她是他们家中唯一的幸存者。他穿过一条小溪才得以躲过追击。他看见气泡从水底冒起。他永远也忘不了那个情形。后来,布朗先生结了婚并且培养了两个孩子。因为我们交流得很好,他把他心爱的剑赠送给了我。”

Exercise 8

When Mrs. Hayes was a child, her father, a capable carpenter cared for her very much. He made a very beautiful carriage for her.He drew canvases for her. So Mrs. Hayes promised to give her own children a good childhood. Mr. Hayes used to be a cargo carrier. His early career was successful until he was choosen to explore the outer space! The day they departed, Mr. Hayes said to his wife,"Take care of the children in case I don't come back." Mrs. Hayes answered,"You take care." The capsule had a capcity of 10 persons but 15 peoples got in. It's ridiculous to carry out the plan. All of their lives were carried off. The moment Mrs. Hayes heard of the news, she want to take a poison capsule to kill herself. But finally she didn't become the captive of Death. One day, a thief stole her ID card and her credit card. The police had not captured the thief yet. From then on, whenever she went out, she brought a knife with her in case of need. In the day, she taught the children what's capitalism and what's carbon dioxide. At night, she would cook beef and carrot. After supper, she accompanied them to watch cartoon. Later, the government built up her husband's statue carved out of marble. Facing the statue, Mrs. Hayes said,"In no case am I to leave my children! In any case, it is my responsibility to bring them up. Though tired,I will carry on untill they are grow up."

当海斯夫人还是个孩子,她的父亲,一个有能力的木匠非常关心她.他给她做了一个非常漂亮的四轮马车.他给她画油画.于是海斯夫人许诺给她自己的孩子一个好的童年.海斯先生是一个好的货物搬运人.他最初的事业挺成功,直到他被选择去太空探险!他们分别的那天,海斯先生对他的夫人说:"假如我没法回家了,请照顾好孩子们."海斯夫人回答:"你当心."太空舱的容量是10个人,但有15个人进去了.执行这个计划是荒谬的.所有人的生命都被夺去了.听到消息的那一刻,海斯夫人想吞食一颗毒药胶囊自杀.但最终她没有成为死神的俘虏.一天,一个小偷偷了她的身份证和信用卡.警方还没有捕获住小偷.从此无论何时出门,她都随身带着刀子以备万一需要.白天,她教孩子什么是资本主义什么是二氧化碳.晚上,她会烧牛肉和胡萝卜.晚饭后,她陪他们看卡通.后来,政府为

她丈夫立了一座大理石雕刻的雕像.站在雕像面前,海斯夫人说:"我决不离开孩子们!无论如何,我都有责任抚养他们.尽管疲惫,我还是会坚持下去,直到他们长大成人."

Exercise 9

Having read The Great Charter Movement, I finished chapter 8 of another novel. The characters in the book were impressive. They showed their characteristic features in their own ways. The hero, Andrew was tolerant in character. He might be characterized as a man of mercy. Andrew was in charge of a company. He met a woman by chance at a party. Her charm of manner made her popular. No other women dared to challenge her beauty. It was said she was a City Beauty champion. Andrew wanted to chase her. He decided to take a chance. He cheered up at the thought of seeing her again. The next day, after checking up on the weather chart, Andrew chartered a ship to her city. The ship followed the channel into the port. He remained cheerful throughout the trip. Once he stepped on the bank, Andrew checked in at a hotel. It was surprising that the pretty woman welcomed him so much. Andrew hoped he could stay longers, but he had to check out before next Monday. The last morning when Andrew woke up, he found his room was in chaos and the woman was gone. The TV channel was broadcasting a boring talk show.

A police officer that took charge of larceny interviewed Andrew in his chamber. He told him that the woman had cheated his passessions. But Andrew forgave her completely with charity. He just wanted her back !

读过英国宪章运动之后,我又读完了另一本小说的第8章。书中的人物都让人印象深刻。他们用他们自己的方式展示了他们独有的特色。男主角安得鲁性格很宽容。可以用仁慈描述他的特性。安得鲁主管一家公司。他碰巧在一个宴会上遇到了一名女子。她风度迷人,备受欢迎。没有其他女子敢挑战她的美丽。据说,她是一名城市丽人冠军。安得鲁想要追求她。他决定冒险一试。一想到又要见到她,他就高兴起来。第二天,在检查过天气图后,安得鲁租船去她所在的城市。他整个旅程都有愉快的心情。他一上岸就在一家旅馆办理登记手续。令人惊奇的是那个漂亮女子非常欢迎他。安得鲁希望他能待久一些,但他必须下周一前结账离开。最后一个早晨安得鲁醒来后,他发现他的房间一片混乱,漂亮女子也不知去向。电视频道正在播放讨厌的脱口秀节目。一名负责盗窃罪的警官在房间会见了安得鲁。他告诉他那女子骗走了他的财产。但安得鲁因仁慈而完全原谅了她。他只想她回来!

Exercise 10

The country used to be a British colony in Asia. Colonial people could win liberation only through Struggle. They must combat the colonists until victory was theirs. "The war commenced in March. Mr. Lincoln, the colonel elected by the people, commanded the soldiers to attack the capital. Columns made of stone. were used to open the city gate. Mr. Lincoln led his soldiers, " Come on ! Let's drive them away home! " The attack came off and the victory came out. But Mr. Lincoln was wounded by a bullet. He was unconscious, but might come to. With water splashed on his face, he soon come around. He was lucky to come through the war. A monument was built to commemorate the victory. After the war, Mr. Lincoln's wish to become an editor came true. He worked for a magazine, at the current events column. The magazine came out once a month. For years, Mr. Lincoln kept coming up with new and good comments. His work was highly commended. He worked well, coming up to what his boss expected of him. The boss came round to encourage him to work harder. Coming to $6,000 a month, his earnings are the highest among his colleagues. But he couldn't always combine work with pleasure.There was not much comedy in the reality. For example, he wouldn't feel comfortable when a beggar came up to him for money. There were still many problems existing in the world.

这个国家曾是英国在亚洲的一块殖民地。殖民地的人民要赢得解放惟有通过斗争。他们必须同殖民者战斗直到胜利属于他们。战争从三月份开始。林肯先生,人民选举出来的上校,命令士兵攻打首都。石头做的圆柱被用来撞开城门。林肯先生带领他的士兵:“来吧!让我们把他们赶回家去!”进攻奏效了,胜利显露出来。但林肯先生被一枚子弹射伤了。他失去知觉,但可能随时苏醒过来。脸上泼了水后,他很快苏醒了。他很幸运地从战争中脱险。人民竖立了纪念碑来纪念胜利。战后,林肯先生成为一名编辑的愿望实现了。他为一家杂志的时事专栏

篇二:唉,这人真势利

唉,这人真势利

在我们学校的对面,有一家小店。别看店面积挺小,可货物琳琅满目,都是我们小学生所喜爱的。因此,每当放学时,总有很多同学叽叽喳喳地围在那里,指指点点,流连忘返。

店主是一位三十多岁的阿姨,一头似乎烧焦了的卷发,一张白胖胖的大脸,弯弯的柳叶眉,黑黑的眼圈儿,再加上紫红色的大嘴,显得很不自然。

一天放学后,我和几个同学也挤在小店里,精心挑选各自喜爱的小饰品。没过一会儿,我便被一串项链所吸引,连忙跑到前台,问:“阿姨,请问这串项链卖几元钱?”

“哦,这串项链呀,要15元。”阿姨冷冷地说道,一副爱搭不理、高高在上的样子。

“嗯,我买了,喏,这是钱。”我把钱包打开,取出20元,放在了柜台上,心想:不就是买串项链吗,我又不是没钱!真是的,服务态度这么差,好歹我也是个顾客嘛!

忽然,一阵甜美的声音把我从思绪中拉了回来,原来是那位阿姨。此时的她,看到我钱包里那一沓沓的钞票,那副冷脸早抛到九霄云外去了,取而代之的是一脸的笑容:“小朋友,还要不要再买些什么呀?”

“不用了。”我看着态度180度大转弯的阿姨,听到她那献媚讨好的声音,冷冷地答道。人家都说,人笑起来最好看,可是眼前阿姨的笑容我却怎么也不觉得好看。这时,阿姨还在笑——微微地笑着给我找钱,柔柔地笑着给我拿那条项链,灿烂地笑着用盒子把项链装好,

职业性地笑着将盒子递到我的手中,甜甜地笑着对我说了一声“再见”。

不过,我对这家小店再也没有了兴趣,因为——唉,这家店的店主真是个“势利鬼”!

篇三:英语

despicable ['despik?bl]

a. 可鄙的, 卑劣的

contemptible [k?n'temptibl]

a. 卑鄙的, 可轻蔑的, 不足挂齿的

ignominious [,ign?u'mini?s]

a. 可耻的, 不名誉的, 下流的

menial ['mi:ni?l]

a. 适合仆人做的, 卑微的

n. 仆人

[法] 住家佣工, 仆人, 下贱的人

scornful ['sk?:nful]

a. 轻蔑的

filthy ['filθi]

a. 污秽的, 丑恶的

shameless ['?eimlis]

a. 不知羞耻的

disrespect [,disri'spekt]

n. 不敬, 失礼, 无礼

contemn [k?n'tem]

vt. 侮辱, 蔑视

belittle [bi'litl]

vt. 轻视, 贬低

disdain [dis'dein]

n. 蔑视

vt. 蔑视, 鄙弃

awkward ['?:kw?d]

a. 笨拙的, 棘手的

clumsy ['kl?mzi]

a. 笨拙的, 不雅观的, 粗陋的

inert [i'n?:t]

a. 惰性的, 迟钝的, 无活力的, 呆滞的

[医] 惰性的, 无作用的, 无效的

torpid ['t?:pid]

a. 麻痹的, 迟缓的, 迟钝的, 蛰伏的

[医] 迟钝的, 不活泼的, 缓慢的

idiotic [,idi'?tik]

a. 白痴的, 愚蠢的, 呆头呆脑的

fatuous ['f?tju?s]

a. 发呆的, 愚笨的

reckless ['reklis]

a. 不介意的, 大意的, 鲁莽的, 不顾后果的

[法] 不注意的, 粗心大意的, 鲁莽的

imprudent [im'pru:d?nt]

a. 轻率的, 鲁莽的

blunt [bl?nt]

a. 钝的, 坦率的, 麻痹的

astute [?'stju:t]

a. 敏锐的, 狡猾的

sane [sein]

a. 神智健全的, 稳健的, 没病的, 合理的

[医] 精神健全的

exquisite ['ekskwizit]

a. 精致的, 细腻的, 敏锐的

nimble ['nimbl]

a. 敏捷的, 伶俐的, 聪明的

sharpen ['?ɑ:pn]

vt. 使尖锐, 使敏捷, 加重, 削尖

vi. 尖锐化, 变锋利

sharpen ['?ɑ:pn]

vt. 使尖锐, 使敏捷, 加重, 削尖

vi. 尖锐化, 变锋利

acumen [?'kju:men]

n. 敏锐, 聪明

gauche [g?u?]

a. 缺乏社经验的, 笨拙的, 粗鲁的, 无礼的, 偏转的

rugged ['r?gid]

a. 高低不平的, 崎岖的, 粗糙的

rustic ['r?stik]

n. 乡下人, 乡巴佬

a. 乡村的, 纯朴的, 手工粗糙的

grumpy ['gr?mpi]

a. 性情乖戾的, 脾气暴躁的, 生气的

brutal ['bru:t?l]

a. 残忍的, 野蛮的, 不讲理的

spineless ['spainlis]

a. 无脊椎的, 没有骨气的, 懦弱的

bashful ['b??ful]

a. 害羞的

genial ['d?i:nj?l]

a. 和蔼的, 亲切的, 友善的

[医] 颏的

benign [bi'nain]

a. 善良的, 良性的

[医] 良性的

humane [hju:'mein]

a. 有人情的, 人道的, 仁慈的

ductile ['d?ktail]

a. 易延展的, 韧性的, 易教导的

[医] 延伸性的

frank [fr??k]

a. 坦白的, 率直的, 老实的

vt. 免费邮寄

n. 免费邮寄特权

[经] 免费通行, 特许自由出入, 免费邮寄

meek [mi:k]

a. 温顺的, 逆来顺受的

tractable ['tr?kt?bl]

a. 驯服的, 易于管教的

[经] 易加工的, 易处理的

facetious [f?'si:??s]

a. 滑稽的, 爱开玩笑的

gregarious [gre'g??ri?s]

a. 社交的, 群居的

gentility

n. 出身高贵, 绅士们, 上流阶层, 斯文, 有教养, 彬彬有礼, 文雅, 装体面, 假斯文 affable ['?f?bl]

a. 和蔼可亲的, 友善的, 亲切的, 慈祥的

crooked ['krukid]

a. 弯曲的, 歪的, 邪恶的

designing

a. 阴谋的, 诡诈的

n. 设计(工作), 计谋

frugal ['fru:g?l]

a. 节俭的, 朴素的

canny ['k?ni]

a. 精明的, 谨慎的, 节约的

stoically

adv. 恬淡寡欲地; 坚忍地

composed [k?m'p?uzd]

a. 镇静的, 沉着的

composure [k?m'p?u??]

n. 镇静, 沉着

vigilant ['vid?il?nt]

a. 警觉的, 警戒的, 警惕的

[法] 警醒的, 警戒的, 注意的

hardheaded ['hɑ:d'hedid]

a. 不易激动的, 冷静的, 脚踏实地的, 无懈可击的

discreet [dis'kri:t]

a. 小心的, 慎重的

discretion [dis'kre??n]

n. 慎重, 辨别力, 考虑, 处理权

[法] 有决定权的

circumspect ['s?:k?mspekt]

a. 细心的, 慎重的

meticulously

ad. 过细地, 细致地

sanctity ['s??ktiti]

n. 神圣, 尊严, 圣洁

[法] 神圣不可侵犯性, 神圣的义务

meticulous [m?'tikjul?s]

a. 一丝不苟的, 精确的, 过细的

sanity ['s?niti]

n. 神智健全, 头脑清楚, 通情达理

[医] 精神健全

sluggish ['sl?gi?]

a. 偷懒的, 懒惰的, 迟钝的

[经] 萧条的, 呆滞的

indolent ['ind?l?nt]

a. 懒惰的, 无痛的

[医] 无痛的

inertia [i'n?:??]

n. 惯性, 惰性, 迟钝

[化] 惯性

[医] 惰性, 不活动, 无力

关于势利的英语作文

sloth [sl?uθ]

n. 怠惰, 懒惰

stout [staut]

n. 浓烈黑啤酒, 矮胖子

a. 强壮的, 勇敢的, 坚定的, 结实的, 矮胖的

stocky ['st?ki]

a. 矮胖的, 健壮结实的

hardy ['hɑ:di]

a. 难的, 艰苦的, 坚硬的, 勇敢的

ad. 努力地, 辛苦地, 坚硬地

lusty ['l?sti]

a. 健壮的, 精力充沛的

stiff [stif]

a. 坚硬的, 严厉的, 呆板的, 生硬的, 刚强的, 强烈的, 粘的, 稠的, 艰难的 n. 死尸, 醉鬼, 钞票

vt. 不肯付...小费

[医] 强直的, 僵硬的

[经] 昂贵的; 流通票据, 钞票

prodigal ['pr?digl]

n. 浪费者

a. 浪费的, 挥霍的, 丰富的

[法] 浪费者, 浪子

improvident [im'pr?vid?nt]

a. 无远见的, 浪费的

lavish ['l?vi?]

a. 大方的, 丰富的, 浪费的

vt. 浪费, 滥用, 慷慨给予

squander ['skw?nd?]

vt. 浪费, 使分散

vi. 浪费, 漂泊, 四散

flamboyant [fl?m'b?i?nt]

a. 火焰似的, 辉耀的, 华丽的

deft [deft]

a. 敏捷熟练的, 灵巧的

adept [?'dept]

a. 熟练的, 老练的, 巧妙的

n. 能手, 内行

stunt [st?nt]

n. 特技, 绝技, 花招, 噱头, 手腕, 发育不良 vt. 阻碍成长

vi. 表演特技

facility [f?'siliti]

n. 容易, 灵巧, 设备

[计] 设施; 设备; 装备

[经] 设施, 设备, 工具

accomplished [?'k?mpli?t]

a. 完成的, 实现的, 有造诣的, 熟练的, 善社交的 aptitude ['?ptitju:d]

n. 资质, 才能, 自然倾向avid ['?vid] a. 渴望的, 急切的, 劲头十足的

[医] 资质, 才能

caliber ['k?lib?]

n. 口径, 才干, 水准

[医] 管径, 口径

stamina ['st?min?]

n. 精力, 活力, 耐力, 雄蕊

[医] 耐力, 精力; 雄蕊

versatile ['v?:s?tail]

a. 多才多艺的, 万用的, 万向的

ravenous ['r?vin?s]

a. 贪婪的, 饿极的, 狼吞虎咽的

rapacious [r?'pei??s]

篇四:势利眼的朋友就喜欢好天气

势利眼的朋友就喜欢好天气

汉语里有“势利眼”说法,指那些只知道巴结有钱有势的人,对他们无用的人则不屑一顾。英文也有对应词,叫snob或形容词snobbish。可英语里还有一个更加形象化的说法。 fair-weather friend

fair-weather 原指“好天气”,比喻“某人正当走运之时”。只有在天气晴朗时(别人走运之时)才和人作朋友,天气一变就不再理人家,这样的人不是势利眼又是什么呢? 下面一句话里也用了这个表达法,不过意思有些不同,请看:

They are not fair-weather bikers because they ride their bikes every day come hell or high water.

其中fair-weather bike 是由fair-weather friend 引申出来的,意即“只在天气好才骑车的人”,句中用了否定形式,就是说他们并非那种天气一不好就不敢骑车的人。因些全句译成: 他们并不是天气好才骑车,因为无论刮风下雨,他们天天都骑。

句子结尾的come hell or high water 也是一个十分有意思的比喻说法,英文的解释是no matter what happens。既然连地狱和洪水都不怕,世上还有什么可怕的呢?

Grandfather said he would go to the fair,come hell or high water.

爷爷说无论怎么样,他一定得去集市。

类似这一说法的还有 rain or shine,它类似汉语的“天上下刀子也要……”

那么“不管天气好坏,游行马上就按时开始。”这句话要怎么说呢?

答案就是:The parade will start promptly,rain or shine.

篇五:势利眼的朋友就喜欢好天气

势利眼的朋友就喜欢好天气

汉语里有“势利眼”说法,指那些只知道巴结有钱有势的人,对他们无用的人则不屑一顾。英文也有对应词,叫snob或形容词snobbish。可英语里还有一个更加形象化的说法。 fair-weather friend

fair-weather 原指“好天气”,比喻“某人正当走运之时”。只有在天气晴朗时(别人走运之时)才和人作朋友,天气一变就不再理人家,这样的人不是势利眼又是什么呢? 下面一句话里也用了这个表达法,不过意思有些不同,请看:

They are not fair-weather bikers because they ride their bikes every day come hell or high water.

其中fair-weather bike 是由fair-weather friend 引申出来的,意即“只在天气好才骑车的人”,句中用了否定形式,就是说他们并非那种天气一不好就不敢骑车的人。因些全句译成: 他们并不是天气好才骑车,因为无论刮风下雨,他们天天都骑。

句子结尾的come hell or high water 也是一个十分有意思的比喻说法,英文的解释是no matter what happens。既然连地狱和洪水都不怕,世上还有什么可怕的呢?

Grandfather said he would go to the fair,come hell or high water.

爷爷说无论怎么样,他一定得去集市。

类似这一说法的还有 rain or shine,它类似汉语的“天上下刀子也要……”

那么“不管天气好坏,游行马上就按时开始。”这句话要怎么说呢?

答案就是:The parade will start promptly,rain or shine.

作文素材