作业帮 > 字数作文 > 教育资讯

读老舍的小麻雀有感

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 21:29:02 字数作文
读老舍的小麻雀有感字数作文

篇一:读小麻雀有感

《小麻雀》读后感

今天我拿到了五年级的语文书,预习了第一篇课文《小麻

雀》。读了这篇文章后,让我从中得到了很深的感悟。

这篇文章主要写了:有一只还没有学会飞的小麻雀—普季

克,它对外面的世界总是充满了好奇,而且不管什么问题它都要问到底,而且还有些自作聪明,不听妈妈的劝告。一天,小麻雀一不小心掉到了地上,恰好遇到一只大花猫正好蹲在那里,小麻雀惊慌失措。妈妈发现了,立即从树上飞了下来,它把小麻雀推到一边,浑身的毛竖起来,张大了嘴巴,双眼直瞪着大花猫。它那凶猛的样子,让大花猫感到吃惊。而小麻雀在这情急之下,出于自救的本能反应竟然飞了起来,逃脱了大花猫的魔爪。妈妈为了保护小麻雀,虽然也从大花猫爪下成功脱险,但尾巴上的毛还是被扑来的大花猫给咬下了。小麻雀为自己会飞而感到无比高兴,但又为妈妈光秃秃的尾巴又感到心酸。

读完这篇课文,我为麻雀妈妈的勇敢无畏的精神所感动!

它让我感受到了母爱的伟大!现实生活中的我同文中的小麻雀普季克有些性格类似,有时候对爸爸妈妈的批评、劝导不当回事,总觉得爸爸妈妈一天到晚唠唠叨叨。通过学习这篇课文,我体会到了要学会聆听别人劝告,在生活、学习中要虚心向别人学习,善于总结,让自己从不懂到懂学会成长。

《小麻雀》读后感

我们开学讲的第一课是《小麻雀》,这篇文章主要讲了一只不听劝告的小麻雀掉在了一只大花猫面前,麻雀妈妈为了救它而失去了自己尾巴上的羽毛。通过预习、听课和复习,我觉得小麻雀求知欲望强烈是可以理解的,但是这只小麻雀却不听劝告、自作聪明,所以才险些被大花猫吃掉。中国有句老话:不听老人言,吃亏在眼前。这篇文章里的小麻雀就是一个很好的事实,我们从小长大,中间也有很多困难、挫折,但是,只有在实践中锻炼,才能更快成长。文中的小麻雀也有天真、无知的表现,但表现的更多的还是自以为是,在这里,这篇文章也印证了一句话:小孩子不听劝告,自以为是是要吃亏的。虽然大家都知道小麻雀这样做是不对的,但是小麻雀的缺点依然在很多同学身上存在。我希望大家能改正自己的缺点,变得更加优秀!

篇二:读《小学生老舍读本》有感

读《小学生老舍读本》有感

不同的书有着不同的特点,如《金银》这本书恐怖又充满智慧。《爱丽丝漫游奇遇记》这本书有着天真而又浪漫的幻想,《同桌冤家》这本书搞笑而又奇怪,让人爆笑不断。今天,我看的这本《小学生老舍读本》内容幽默生动,使我感触很深。

读完整本书,我知道了老舍爷爷是个“老小孩”,他对生活永远好奇,永远有兴趣,他什么都爱写,面特别广。因为他对这个世界总是充满了好奇,内心也总是充满了光明和善良,所以他看这个世界就与众不同,因此写出的文章总是那么有真情实感。 书中有写动物的文章,如麻雀这一篇,有许多地方需要我停下来想想,例如文章的最后一句,“小麻雀又不动了,可是身子长出来一些,还低着头,似乎明白了点什么。”读到这里,我便产生了无数遐想。小麻雀在想什么?是知道了自己应该自由自在地在天空飞翔?还是明白了自己应该离去,这里不是自己应该在的地方?或许??还或许??

书中有写风景的文章,我最喜欢的就是《趵突泉的欣赏》。它的开头非常简洁,仅仅只用了二十多个字。在第二段,它就直接讲景,说那泉。那第三段的后面,老舍用了三个“永远那么”。三个“冒”字,俗话说,重要的话说三遍。从这里,便能看出老舍对趵突泉的喜爱。在第四段,老舍用了排比句,从这可见趵突泉是多变的。到最后老舍说又见了几个泉眼。但他说,还是更喜欢前三个泉。

书中有写关于幽默类型的文章,我觉得这个“话剧观众须知二十则”最有意思,老舍他将所有的规矩都往反了写。特别搞笑,不过,仔细想想,现在的我们又哪有违反了老舍的这个所定规矩,看来以后可不能遵守这个规矩了。 读着读着,我好像看见了老舍爷爷笔下的小猫正在他的稿纸上踩印几朵小梅花;我好像看见了一位和蔼可亲的老人在花园里摆弄花草;我好像听见了送信的邮递员叔叔在说“你们家的花真香啊!”;我好像看见了一位慈祥的父亲在对自己的女儿说“洋娃娃考了40分!”;我好像听见了母鸡在老舍爷爷家的花园里“喔喔”地叫着;我好像观看了土地庙里的一场精彩比武,一场拳打脚踢??

读了这本书还让我懂得了写文章不一定要用华丽的辞藻,也不一定要用多么复杂的句子,或者一定要引用一些“名人名言”。只要你有独特的观察与思考,用最平凡、最朴素的语句同样可以写出好文章,同样也可以反映出生活的情趣。

读了老舍爷爷的文章,真是印象深刻,记忆犹新。

五(4) 蔡曦

篇三:老舍散文之小麻雀

老舍散文之小麻雀

雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。我试着往前凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在笼中的。所以它不十分怕人。

可是它的左翅也许是被养着它的或别个孩子给扯坏,所以它爱人,又不完全信任。想到这个,我忽然的很难过。一个飞禽失去翅膀是多么可怜。这个小鸟离了人恐怕不会活,可是人又那么狠心,伤了它的翎羽。它被人毁坏了,而还想依靠人,多么可怜!它的眼带出进退为难的神情,虽然只是那么个小而不美的小鸟,它的举动与表情可露出极大的委屈与为难。它是要保全它那点生命,而不晓得如何是好。对它自己与人都没有信心,而又愿找到些倚靠。它跳一跳,停一停,看着我,又不敢过来。

我想拿几个饭粒诱它前来,又不敢离开,我怕小猫来扑它。可是小猫并没在院里,我很快的跑进厨房,抓来了几个饭粒。及至我回来,小鸟已不见了。我向外院跑去,小猫在影壁前的花盆旁蹲着呢。我忙去驱逐它,它只一扑,把小鸟擒住!被人养惯的小麻雀,连挣扎都不会,尾与爪在猫嘴旁搭拉着,和死去差不多。

瞧着小鸟,猫一头跑进厨房,又一头跑到西屋。我不敢紧追,怕它更咬紧了,可又不能不追。虽然看不见小鸟的头部,我还没忘了那个眼神。那个预知生命危险的眼神。那个眼神与我的好心中间隔着一只小白猫。来回跑了几次,我不追了。追上也没用了,我想,小鸟至少已半死了。猫又进了厨房,我楞了一会儿,赶紧的又追了去;那两个黑豆眼仿佛在我心内睁着呢。进了厨房,猫在一条铁筒——冬天升火通烟用的,春天拆下来便放在厨房的墙角——旁蹲着呢。小鸟已不见了。

铁筒的下端未完全扣在地上,开着一个不小的缝儿小猫用脚往里探。我的希望回来了,小鸟没死。小猫本来才四个来月大,还没捉住过老鼠,或者还不会杀生,只是叼着小鸟玩一玩。正在这么想,小鸟,忽然出来了,猫倒像吓了一跳,往后躲了躲。小鸟的样子,我一眼便看清了,登时使我要闭上了眼。小鸟几乎是蹲着,胸离地很近,像人害肚痛蹲在地上那样。它身上并没血。身子可似乎是蜷在一块,非常的短。头低着,小嘴指着地。

那两个黑眼珠非常的黑,非常的大,不看什么,就那么顶黑顶大的楞着。它只有那么一点活气,都在眼里,像是等着猫再扑它,它没力量反抗或逃避;又像是等着猫赦免了它,或是来个救星。生与死都在这俩眼里,而并不是清醒的。它是胡涂了,昏迷了;不然为什么由铁筒中出来呢?可是,虽然昏迷,到底有那么一点说不清的,生命根源的,希望。这个希望使它注视着地上,等着,等着生或死。它怕得非常的忠诚,完全把自己交给了一线的希望,一点也不动。像把生命要从两眼中流出,它不叫,不动。

小猫没再扑它,只试着用小脚碰它。它随着击碰倾侧,头不动,眼不动,还呆呆的注视着地上。但求它能活着,它就决不反抗。可是并非全无勇气,它是在猫的面前不动!我轻轻的过去,把猫抓住。将猫放在门外,小鸟还没动。我双手把它捧起来。它确是没受了多大的伤,虽然胸上落了点毛。它看了我一眼!

我没主意:把它放了吧,它准是死!养着它吧,家中没有笼子。我捧着它好像世上一切生命都在我的掌中似的,我不知怎样好。小鸟不动,蜷着身,两眼还那么黑,等着!楞了好久,我把它捧到卧室里,放在桌子上,看着它,它又楞了半天,忽然头向左右歪了歪,用它的黑眼飘了一下;又不动了,可是身子长出来一些,还低头看着,似乎明白了点什么。

篇四:散文汉译英佳作赏析:老舍《小麻雀》

最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!

洛基英语,免费体验全部在线一对一课程: www.englishvip.com/wenkxd.htm(报名网址)

小麻雀

A Little Sparrow

老舍

Lao She

雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些。,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。

As soon as the rain stopped, a little sparrow, almost full-fledged, flew into the courtyard. It hopped, fluttered, darting up to the edge of flower pots and back to the ground again. Watching it move up and down a 洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英

couple of times, I realized drat it could not fly any higher as the plumes on its left wing had got twisted with one sticking out as if about to come off.

我试着往前凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在笼中的。所以它不十分怕人。可是它的左翅也许是被养着它的或别个孩子给扯坏,所以它爱人,又不完全信任。

When I made an attempt to move closer, it jumped off a hit and stopped again, staring back at me with its small, black and bean-like eyes that had a mixed look of wanting to be friends with me and not being certain that I was trustworthy. It occurred to me that this must be a tame bird, having been caged since it was hatched perhaps. No wonder it was not much scared of my presence. Its left wing might have been impaired by some kid and that was why there was distrust in its look though it showed some intimacy with man.

想到这个,我忽然的很难过。一个飞禽失去翅膀是多么可怜。这个小鸟离了人恐怕不会活,可是人又那么狠心,伤了它的翎羽。它被人毁坏了,而还想依靠人,多么可怜!

Suddenly I was seized with sadness. How miserable it was for a bird to 洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英

lose its wings! Without someone taking care of it this small thing could not survive. But man had injured its wing. How cruel he was! Injured as it was, it still wanted to rely on man. How pitiable!

它的眼带出进退为难的神情,虽然只是那么个小而不美的小鸟,它的举动与表情可露出极大的委屈与为难。它是要保全它那点生命,而不晓得如何是好。对它自己与人都没有信心,而又愿找到些倚靠。它跳一跳,停一停,看着我,又不敢过来。

The look in its eyes showed that She little creature was of two minds. It was small and by no means pretty, yet its gestures and expressions revealed that it had been wronged and landed in a difficult situation. It was anxious to keep its delicate life out of danger, but it did not know what to do. It had little confidence in itself and less trust in man, but it needed someone to rely on. It hopped and stopped, looking at me but too shy to come over.

我想拿几个饭粒诱它前来,又不敢离开,我怕小猫来扑它。可是小猫并没在院里,我很快地跑进厨房,抓来了几个饭粒。及至我回来,小鸟已不见了。我向外院跑去,小猫在影壁前的花盆旁蹲着呢。我忙去驱逐它,它只一扑,把小鸟擒住!被人养惯的小麻雀,连挣扎都不会,尾与爪在猫嘴旁搭拉着,和死去差不多。

洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英

I thought of fetching some cooked rice to attract it, but I dared not leave it alone test it should be attacked by the kitten. As the kitten was not around at the moment, I hurried to the kitchen and cause back with a few grains only to find the bind missing. I ran to the outer yard and saw the kitten crouching by a flower pot in front of the screen wall. I

hastened to drive her away but, with a quick jump, she caught hold of the bird. The tame sparrow, with its tail and claws dangling from the kitten’s mouth, did not even know how to struggle. It looked more dead than alive.

瞧着小鸟,猫一头跑进厨房,又一头跑到西屋。我不敢紧追,怕它更咬紧了可又不能不追。虽然看不见小鸟的头部,我还没忘了那个眼神。那个预知生命危险的眼神。

With my eyes fixed on the bird, I watched the kitten run first to the kitchen and then to the ram at the west end. I was afraid to press hard after her, but I had to follow her in case she should tighten her jaws. Though the bird's head was not visible to toe, the look of anticipated danger in its eyes was vivid in my wind.

那个眼神与我的好心中间隔着一只小白猫。来回跑了几次,我不追了。追上也没用了,我想,小鸟至少已半死了。猫又进了厨房,我愣了一洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英

会儿,赶紧的又追了去;那两个黑豆眼仿佛在我心内睁着呢。 Between its look and my sympathy stood that small white cat. Having run a few rounds after her I quit, thinking it was pointless to chase her like that because, by the time I caught her, the bird would have been (转 载于:wWw.SmHaIDA.cOM 海达 范文 网:读老舍的小麻雀有感)half dead. When the cat slipped back to the kitchen again, I hesitated for a second and then hurried over there too. It seemed, in my mind's eye, the little bird were pleading for help with its two black bean-like eyes.

进了厨房,猫在一条铁筒—冬天升火通烟用的,春天拆下来便放在厨房的墙角—旁蹲着呢。小鸟已不见了。铁筒的下端未完全扣在地上,开着一个不小的缝儿,小猫用脚往里探。我的希望回来了,小鸟没死。 In the kitchen I noticed the cat was crouching by a tin pipe which was installed as smoke duct in winter and dismantled in spring, at the corner, but the bird was not with her. The pipe leaned against the corner and, between its lower end and the floor; there was an opening through

which the cat was probing with her paws. My hope revived: the bird was not dead.

小猫本来才四个来月大,还没捉住过老鼠,或者还不会杀生.只是叼着小鸟玩一玩。正在这么想,小鸟忽然出来了,猫倒像吓了一跳,往后躲了躲。小鸟的样子,我一眼便看清了,登时使我要闭上了眼。 洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英

篇五:读老舍我的母亲有感

读老舍我的母亲有感

看完了《母亲的心》后,我根本不知道可以用什么样的语言来赞美这本书,觉得自己的赞美难以表达这本书内容之美好、意义之深远于万一。我深信,只有能力+社会责任心才能创造幸福。也只有为社会带来幸福的人,才有自身心灵的幸福。“母亲”的伟大正在于她为社会谋求幸福的心灵。

全文通过对母亲一生经历往事的回忆,塑造了母亲的形象,突出表现了母亲勤劳刻苦、善良宽容、乐于助人、意志坚强等性格与伟大无私的母爱,以及母亲的人格力量对作者思想性格形成的深刻影响。而文章的最后一句:“唉!还说什么呢?心痛!心痛!”更是以简朴的语句,表现出作者欲言又止,又难以尽述的追悔内疚之情和无从说起,又没齿难忘的养育教诲之恩。作者在文章中叙述了母亲生活中的一些片段,如“最会吃亏。给亲友邻居帮忙,她总跑在前面??但是吵嘴打架,永远没有她”,“在刺刀下,饥荒中,保护着儿女??从无办法中想出办法来”。这些都说明了母亲软而硬的个性,而母亲的这种个性又深深的影响到了作者,使得作者拥有了“对一切人与事,都取和平的态度,把吃亏看作当然”。与下文的“我的真正的教师,把性格传给我的,是我的母亲”相照应。“失去了慈母便像花插在瓶子里,虽然还有色有香,却失去了根”。这是作者经七七卢沟桥事变

后,从济南逃到西南对思母的那种复杂心情。也许我们都不曾体会过,也不曾知晓过,但作者却觉得很痛苦,因为世界上没有什么会比思乡情,念母情更来得强烈了。作者把自己比喻成失去了根的花,是怕当每次收到家信的时候,就会有不详的消息从中渗露出来。有母亲的人,心是安定的。作者又何尝不想这样呢?“我疑惑,我怕”。疑惑为什么在一年的家信中都找不到关于母亲起居的情况,怕母亲早以有不策,只是作者不想捅破,捅破那层似窗纸一样的念母之情。但噩耗还是传来,原来母亲已经去世有一年了。作者最后也只剩下内疚而又惋惜不已的哀痛,只能以“心痛!心痛!”来结束全文。作者在叙写个人生活经历和一些感受很深的事情时,把深沉的感情寄寓在平实简朴的语言中,读来亲切,令人动情。而最后那句“心痛!心痛!”更是被人们视为经典。我们又何尝不能拿来借鉴呢?

父母对我们的爱总是难以回报的,可怜天下父母心,谁人的父母不伟大?老舍以其平实的笔触为我们塑造了一位平凡而又伟大的母亲形象,激起了我内心的共鸣。在老舍的文中,这是一位含辛茹苦的母亲,这是一位善良的母亲,这更是一位坚强的母亲。

看完了《母亲的心》后,我根本不知道可以用什么样的语言来赞美这本书,觉得自己的赞美难以表达这本书内容之美好、意义之深远于万一。我深信,只有能力+社会责任心才

能创造幸福。也只有为社会带来幸福的人,才有自身心灵的幸福。“母亲”的伟大正在于她为社会谋求幸福的心灵。

“儿女的生命是不依顺着父母所投下的轨道而一直前

进的,所以老人总免不了伤心”。我们作为子女的,应时刻怀着一颗感恩的心,去感谢父母,感谢他们所付出的,感谢他们带给我们的一切。即便身在远方,也要常回家看看,毕竟那是你永远的根。不要让老人操心,也不要让老人孤独,因为他们付出的够多了,因为你是他们的命。

字数作文