作业帮 > 体裁作文 > 教育资讯

憨豆特工

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/25 13:21:48 体裁作文
憨豆特工体裁作文

篇一:憨豆特工

憨豆特工2

1111042124电气与电子工程学院 自动1104 陈宣含

憨豆特工这一经典的荧幕形象,为我们带来了无数的欢乐与轻松,这个世界快乐总是在被追求,但是总有太多的快乐被当做是真正的快乐,因此无数的人头破血,流遍体鳞伤方才知晓,自己追求的真正快乐其实是南辕北辙,永远也到不了,除非这条路是圆的,终会到达,这个世界有多少路是圆的?

憨豆特工2》是憨豆特工的续集。继承了第一部的幽默元素,为观众带来更好的视听效果。重新出山的憨豆特工发现整个世界已经变了样,军情七处、克格勃和中央情报局都在对国际刺客的事情进行着监视,他以往的那种单打独斗的方法似乎不再奏效。不过憨豆特工有自己的方法来解决问题。世界越混乱,憨豆特工就越有戏,虽然在执行任务过程中憨豆特工会出些篓子,但是失败这个词不在他的字典里。这部续集将把故事扩展到外国,讲述憨豆特工阻止一伙国际刺客追杀中国总理。影片在英国开拍,还到香港取景。

罗温〃艾金森扮演的憨豆特工在经历了上一次任务之后再次归来,这次他面对的是一群国际刺客,他们的目标是世界上各个国家的领导人,如果不阻止他们的话,这些人的暗杀行动将造成全世界的慌乱。

得到这些情报之后,军情七处要找到憨豆特工。在上次出完任务之后,憨豆来到了亚洲的一个偏僻的乡村,闭关修炼自己的盖世神功。世界上出了再大的乱子,他都不会轻易出手。现在,憨豆特工的上司截获了一份情报,说的是一群刺客要潜入中国,杀害中国的总理。世界需要憨豆特工,得知此事后,憨豆特工走出了深山老林,要维护世界和平。

罗温〃艾金森重回《憨豆特工》系列,扮演英勇无畏的特工。在新的一集里,这位在女王陛下的特情局作为特工的主角必须在一支国际刺客组织消灭世界领袖,引起全球混乱前阻止他们。自MI7的顶级特工打击犯罪组织之后,他开始在亚洲的偏僻地区修炼独特的本领。但当他的特情局总部了解到有犯罪团伙准备威胁中国总理时,他们必须搜寻这位非传统的特工。现在,世界再次需要他,“憨豆特工”再次上阵。

一般来说,电影《憨豆特工》的片名也被译为《007之憨豆特派员》,片中由罗温-艾金森饰演主角,在扮演一位经常出错的英国“军情7处”情报员中去执行一项任务,从一位精权谋的法国商业巨头手里追回英国皇室的珠宝,拯救这个国家及其君主政体。知道罗温-艾金森的观众他是颇有才气、以身体语言著称的喜剧演员曾主演了经典轻喜剧--英国电视连续剧《黑蝰蛇》及全球闻名的《憨豆先生》(“Mr.Bean”),并因为在剧中塑造的令人忍俊不禁的搞笑形象及营造的那种不怀好意、又略显天真的幽默而成为巨星。

或者说,关于007的系列电影已经拍摄播放了第二十三部《007:大破天幕杀机》了,似乎007这个几乎看上去毫无意义的数字代号,一提起就会让人在第一时间联想到间谍这个名词。因为在这个世界上,007是最有名的间谍。詹姆斯?邦德——这个英国史上最有名的间谍,一直肩负着拯救世界的艰巨任务,不过按照相对论的概念,任何事物都有它的参照体。这不,在他的国度里就出现了这样一位间谍。

而在到了罗温-艾金森在电影《憨豆特工》所饰演的“007之憨豆特派员”,主人公或许是太想当秘密情报员了,所以他做得有点过头,他老是把自己想象得太高竿。要是他参加跨栏赛跑,他会是那种在跨过第一个栏架以后会得意洋洋地向观众挥手,结果就在跨越下一个栏架时跌个狗吃屎。他总是在最关键的时刻出错。

不过对于这样的影片中,情节其实不用多说,依然是老套。其中大概也不会去苛求情节有什么新意,主要还是看主人公这个喜剧角色放在这样一个大环境下会有如何的效果。虽然影片颇有些调侃007系列的意味,然而在艺术实质上把影片与007没有多大的干系。这里所谓的“007”,那只不过是影片宣传的手法而已。不仅在任何间谍片都逃不过于007系列相比较的结果,因为007系列影片已经拍了20多部了。像007系列影片已经确定间谍片这个类型影片的一些基本框架与元素,所以任何间谍片都无法逃开这个规则。

英国的喜剧影片不会没有像美国那样疯狂搞笑,拼命咯吱你。只不过它会像绅士一般说些幽默的台词,做出一些颇具喜感的动作而不过分为之,调侃也不会过度只不过浮光掠影偶尔为之。对于那些看惯了好莱坞那些疯狂为之的爆笑喜剧片的观众而言,英国的绅士喜剧影片或许可以帮助他们重新树立对喜剧——这一伟大剧种的重新认识,重新领略到喜剧的超凡魅力。

再次观看电影《憨豆特工》时,真的对于这样一部喜剧影片,也无需可言其剧本的扎实程度与创新度,只需要能够从影片的老套中品出新口味来,咧嘴大笑也就便是了。如果说硬要将影片与007系列作比较,那影片中的强尼?英格力可就比那个满世界跑、以拯救世界为己任顺带认识一下各国美女的詹姆斯?邦德可爱得多了。 当然,像憨豆的这部影片也不例外。就像邦女郎一样也有美丽动人的女郎与之相伴,共赴拯救世界之旅。幸好影片没有像007系列一般以拯救世界为己任,那只不过是拯救女皇、拯救英国而已,感觉有点《女皇密令》的基调。

篇二:12-憨豆特工2

Johnny English Reborn

《憨豆特工2》

自米高梅公司1962年出品第一部007以来,007系列电影一直风靡全球。而据说憨豆的智商数值只有“007”。《憨豆特工2》(Jonny English Reborn)既然冠了特工的名号,再加之独有的憨豆幽默,自然没有让影迷们失望。憨豆先生也算得上高大,跟着老和尚学了些拳脚,小聪明也不少,面对性感美女迈不动腿;虽然在执行重大任务时犯些不着调儿的错误,但终于完成任务。

英国东芝特情局的高级特工约翰尼·英格力士(Johnny English)在莫桑比克执行任务时中了美人计导致任务失败, 隐退到穷乡僻壤学习功夫。五年后,一群国际刺客正在预谋杀害中国总理,于是憨豆特工被召回,这也是该片的英文片名Johnny English Reborn的由来。

特情局还给不太靠谱的Johnny配备了一个有点儿迷糊的黑人助手塔克(Tucker);而他们的对手却是藏在暗处的旋风组织(Vortex)。随着调查的展开,Johnny发现了特情局有内奸。而在Johnny自己也被怀疑是内奸之后,他终于发现那个内应居然是他最信赖的朋友赛蒙(Simon)。

与007同样精彩的情节,与《憨豆先生》同样的幽默,《憨豆特工2》是一部你必看的电影。对了,你可知道憨豆先生的本名?Rowan Atkinson(罗温·艾金森)。

片段一:Johnny被重新启用,来到军情七处会见上司帕姆拉·桑顿(Pamela Thornton),领取新任务。

Pamela: Pamela Thornton, Head of MI7.

Johnny: Johnny English.

Pamela: Have a seat. You’ve been away for some time, English, but you haven’t been forgotten. Johnny: Come on. (Johnny pushes a cat off a sofa and sits down.) Pamela: People here often talk about your adventures in Mozambique. Well, MI7 has come a long

way since then. The guns, the fast cars, and the chauvinism are all their way out. Frankly, I didn’t want to see you back. You are everything I came into this service to change. But my hands are tied. And there are times when one has to go against one’s better judgment. We have a situation.

Johnny: Indeed. There’s a good puss. There’s a good puss. There’s a good pussy. Who’s a good

pussy?

Pamela: I’m very impressed.

Johnny: Who’s a good pussy?

Pamela: Philby never lets strangers pick him up.

Johnny: I’m very much at one with the animal kingdom.

MI7, 全称Military Intelligence 7,军情七处。处长Pamela并不是很欢迎Johnny的到来,估计是因为当年莫桑比克的丑事而对他信心不足。

come a long way,“走很远的路”,这里用来比喻MI7已经有了长足的进展,如:The company has come a long in the last three years.(公司这三年发展得很好。)战枪、飞车、沙文主义那一套都过时了。on the/one’s way out意为“变得不再受欢迎/不重要/没有势力”,如:Is the royal family on the way out? (王室是否过时了?)

Pamela坦言,Johnny身上汇集着她来军情七处供职(come into service)想要改革的一

切。此处的service(服务)指“(长期为个人或机构所做的)工作、效力”,如:Peter retired after 30 years of service to FBI. (Peter为美国联邦调查局工作30年后退休了。)

My hands are tied. 我的手被捆住了。这个比喻说明了Pamela做不了主,改革无法实施。 go against one’s better judgment意为“与明智的选择背道而驰”。看来Pamela认为这次启用Johnny是个不明智的选择,但碍于上级领导无法反驳。

在Pamela谈话的过程中,风吹乱了文件,Johnny起身关窗,却把猫咪推到了楼下,于是Johnny假装爱抚怀里抱着的猫咪。

——We have a situation. (我们有个情况:有人要暗杀中国总理)

——Indeed. (确实有情况:你的猫被我杀了)

puss和pussy都是对“小猫“的爱称,Puss in Boots就是传说中“穿靴子的猫”。 Philby从来不让陌生人抱,看到Johnny抱着,Pamela感到很吃惊,因此她说的“I’m very impressed.”并不是“我的印象深刻”,而是“我很意外、吃惊”,如:You come to the meeting on time. I’m really impressed. (你准时来开会了,真让我意外。)

Johnny毫不谦虚的夸自己“very much at one with the animal kingdom”,at one并不是固定的搭配,这里既可以理解为“在动物世界里我是第一个例外的人,所以Philby让我抱”,也可以理解为“我是动物界的老大,所有动物都听我的”。正得意之时一个金发美女推门而入,Philby卧在她的怀中。她就是“豆女郎”——行为心理学家凯特· 萨姆纳(Kate Sumner)。

片段二:军情七处总部 1012室 17:45 英国首相召开关于如何保护中国总理的安全会议,憨豆最后到场。

Johnny: So when is the Prime Minister going to grace us with his presence? Prime Minister: I’m the Prime Minister. Johnny: Yeah, you wish. All right. So we’re all here. Prime Minister: These talks with China are of paramount importance. Rogue states in Southeast

Asia have begun secretly to develop nuclear weapons. It is vital that we get China onside. Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation.

MI7 official: Well, with his pro-West stance, it certainly offers an opportunity. The talks can’t go ahead unless we can guarantee his safety.

Prime Minister: I believe with the correct security, that we can.

Pamela:If Vortex is operational, it’s just too dangerous. MI7 official: I’m inclined to agree, Prime Minister.

Simon: There is a way. The Swiss are willing to lend us the Le Bastion.

Patch: That’s their government fortress in the Alps. It’s a stunning example of architectural

engineering at altitude and completely impregnable.

MI7 official: I mean, that should solve all our security issues.

Prime Minister: Then the talks go ahead. Pamela, I hope you’ve brushed up on your Mandarin. I’d

like you in the room with me, and your best man on security.

Pamela: Yes, Prime Minister.

这是一词高级安全会议,因此大家避免了使用俚语、习语等,但毕竟是口头交流,句法结构都相对简单。这样的大场合,憨豆姗姗来迟,还问“总理何时大驾光临”——grace us with his presence。Grace这里是动词,grace sb/sth with one’s presence,“某人的光临给某人/某事增光”,常用来和迟到或不常来开会的人开玩笑。坐在一旁的总理亮明身份,Johnny却嗤笑他“别做梦了”。You wish省略了后面的从句:You wish you were the Prime Minister. 看到大

家惊异的眼光,Johnny发现自己说错话。会议正式开始。

英方非常看重(of paramount important)中英总理会谈,因为东南亚的国家胡作非为(rogue states)在搞核武器。尽管中国对于英国关切的问题一贯是无动于衷(be impervious to),鉴于中国总理对西方的友好态度(pro-West stance),估计能够得到中国的支持(get China onside)。但是Vortex组织在密谋行动(operational),因此保护中国总理的安全成了首要任务。幸好瑞士政府愿意出借空中堡垒(Le Bastion),一座非常优秀的高地(at altitude)工事,坚不可摧(impregnable)。

总理先生希望Pamela可以复习(brush up on sth)一下她的中文,开会的时候可以带上她以及她手下最好的特工。“中文”这里用的是Mandarin这个词,和我们常用的Chinese不太一样:Chinese是中国话,包括各种各样的方言;Mandarin指普通话,指通行于中国大陆和香港、澳门、台湾、海外华人的共通语文。best man还有“伴郎”的意思吗,但这里指“最好的特工”。

这样严肃的场合,憨豆也没闲着。他的座椅似乎很高级,可以自动上升下降,他可是玩得不亦乐乎。

片段三:洗手间里,Tucker揭发Simon就是军情七处里的内奸,但是Johnny不相信。 Tucker: (pointing a gun to Simon) You’re Vortex! You’re the third man in Vortex.

Johnny: Tucker, this is ridiculous. Sorry, I’ll be with you in just a tick.

Simon: It’s true. I was in Mozambique.

Johnny: What?

Simon: I was there because of Patch Quartermain.

Johnny: Patch? Sorry, I’ll just be one second.

Simon: He’s the man you’re after.

Tucker: You’re bluffing.

Johnny: Sorry.

Simon: I work for a secret organization inside MI7 set up specifically to bring him in.

Johnny: A secret Secret Service?

Tucker: Yeah? What’s it called? What’s it called?

Simon: Armitage.

Johnny: A secret secret Secret Service called Artmitage? Simon: We answer only to the PM.

Johnny: It’s extraordinary, Simon.

Simon: Indeed, it is.

Johnny: That you’d think for one moment that I would fall for such a steaming pile of old baloney.

Well done, Tucker. You’re not Spy of the Month for nothing.

Tucker: Thank you, sir.

Johnny: Here, let me take that(Johnny takes the gun from Tucker. Now go home.

Tucker: What?

Johnny: You’re the one talking baloney. You’re in way over your head, boy. Now run along. Tucker: No. I won’t go, sir. He’s lying.

Johnny: You’ve let me down. You’ve let the Service down. And frankly, I think you’ve let yourself down.

Tucker: But I…

Johnny: Now get out!

Simon是内奸!惊人的消息,但Johnny先要解手,来能来处理。tick是钟表发出的滴答声, in just a tick, 一个滴答之内,即“马上”。Simon谎称当年Vortex组织暗杀莫桑比克总统时,他人也在莫桑比克,因为他为MI7内部的一个秘密组织工作,去捉拿派奇(Patch Quartermain),Vortex的第三个成员。bring sb in本意是“把某人带进来”,这里指把Patch带来,即“捉捕回来”。我们还常用其他义项:bring in a new method(采用新的方法),bring the police in to investigate (让警方参与调查),bring in customers(吸引顾客),bring in no profit(那赚到利润)。

Tucker一直拿枪指着Simon,觉得他在胡扯。bluff意为“虚张声势;欺骗”,如:I hope we’ll be able to bluff our way past the guard.(我希望我们可以骗过保安。)Don’t try to bluff me into playing the silly game with you.(别想糊弄我让我跟你玩这个愚蠢的游戏。) “I went to the cinema,” he said, deciding to bluff it out.(他决定装到底,就说他去了电影院。)

紧张的场面,Johnny淡定地说了一句“借过”从Tucker举着枪的手臂下钻到对面去洗手。Tucker追问秘密组织的名字。service除了上面提过的“工作”之义外,还表示“公共服务系统,公共服务机构”,如National Park Service是美国的公园管理局。所以Secret Service大写,表示秘密组织的名称,而前面的secret则是形容词“秘密的”。Simon瞥见卫生间Armitage品牌的洁具,就顺口借用,这个组织直接听命于总理。Answer to sb意为“对某人负责”,如: Daniel answers to me and me alone.(Daniel只听命于我。)

Johnny表情严肃,问道:“你难道真的认为我会相信你这套不靠谱的胡诌乱扯?”fall for sth/sb意为“上某事/某事的当”;old baloney指“老一套的鬼话/胡扯”,a pile of sth,“一摞、一堆”, a pile of old baloney可以解释为“满嘴胡诌”,steaming,“冒着蒸汽的”,形象地说明是“一大堆”,类似汉语中形容某人的话让你感觉“云山雾绕”。Johnny还夸奖Tucker“不愧是本月特工之星”。of the month/year是评选是常用的词语,表示“本月/年度”,如Bestsellers of the Month(本月畅销书),Employee of the Year(年度最佳员工)。 not… for nothing,双重否定表肯定即:You are Spy of the Month for something.(你当选本月特工之星是有原因的。)

接下来,出乎你的意料,Johnny让Tucker交枪回家,因为他认为Tucker才是胡扯的那一个。be/get in way over one’s head意为“处于某人(能力、财力)能够处理以外的状况”,如:I was in way over my head when I bought myself a new Porsche.(买了一辆新的保时捷以后,我有点吃不消了。)自大的Johnny认为Tucker搞不清楚状况,所以把他打发走了。终于有惊无险,“笨拙、幼稚、单纯、自大、迷糊”的憨豆一雪前耻,胜利完成任务。

无独有偶,2011年出品的《憨豆特工2》与2012年出品的《007大破天幕危机》有很多共同点。两位特工都犯了错误;又因新的使命被召回;对于日新月异的情报局来说,他们的那一套都似乎有些过时;但最终不辱使命。但我发现了他们的另外一个共同点:都说美人迟暮,英雄也有老去的一天。不禁让我想起了“美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关”这般感概的诗句。老和尚的一句话“You are not young, but with age comes wisdom.”与大家共勉,也希望大家有时间可以欣赏一下这两部电影,与我共同你的感受。

篇三:明明是牛津博士,他却演了25年“傻子”憨豆

追剧、追星尽在影视头条官网 www.yingshitoutiao.com

明明是牛津博士,他却演了25年“傻子”憨豆

憨豆先生带着他的小熊亮相

羊城晚报9月6日报道 为了庆祝《憨豆先生》开播25周年,主演罗温·艾金森于伦敦时间9月4日又出现在公众视线里——黄绿色Mini Cooper车顶上绑着单人沙发,坐在上面的罗温·艾金森手里还举着一个拖把。就这样,他用人们最熟悉的《憨豆先生》中的经典造型,一路驶过英国街头直到白金汉宫……

这不是罗温·艾金森第一次这么干。在《憨豆先生》20周年庆的时候,他就曾经以类似的造型出现在英国古德伍德复兴节赛车活动的赛道上。虽然剧集早就停播了,但显然粉丝并不愿意遗忘憨豆先生。而罗温·艾金森这一生确实也跟憨豆先生捆绑在一起,无数次说过“不再演”却又一再食言,直到近年才摆脱“喜剧演员的真实人生大都比较悲苦”的宿命。是的,60岁的憨豆先生恋爱啦!

1、明明是博士,却演了个傻子

追剧、追星尽在影视头条官网 www.yingshitoutiao.com

1955年,罗温·艾金森出生在英国杜海姆郡,家里三兄弟,他是最小的那个。艾金森大学就读于纽卡斯尔大学电气工程专业,后来又去牛津大学女王学院攻读,最终取得电机工程博士学位。

虽然是理科男出生,但艾金森很早就表现出对表演的兴趣。在牛津时,他便是实验话剧俱乐部的活跃分子,21岁时在爱丁堡边缘艺术节崭露头角。大学毕业后,艾金森毅然决然走上演艺道路,35岁那年,终于遇到代表作——《憨豆先生》。

在剧中,他塑造了一个有点笨拙、幼稚、自私、单向思维的傻家伙,基本不用台词,仅用丰富的肢体和表情便征服了观众。这部剧播出第一年便吸引了近2000万观众,之后长播不衰。而艾金森也凭该剧数次斩获英国电影和电视艺术学院奖的最佳轻型娱乐表演奖。在影迷心目中,罗温·艾金森已经成为继卓别林之后的又一位喜剧大师。

明明是牛津博士,他却演了25年“傻子”憨豆

追剧、追星尽在影视头条官网 www.yingshitoutiao.com

年轻时也是文艺青年一枚

2、去拍大电影,却得了抑郁症

继电视喜剧之后,罗温·艾金森又几次在大电影中扮演了憨豆先生,包括1997年的《憨豆先生的大灾难》、2003年的《憨豆特工》、2007年的《憨豆先生的假期》以及2011年的《憨豆特工2》。早在演完《憨豆先生的假期》之后,艾金森就说过自己不会再扮演憨豆。他说,憨豆应该是个25至45岁的男人,“我太老,不再有资格扮演他”。

确实,扮演憨豆需要大量的肢体语言,这一点对于越来越老的艾金森来说难度逐年增加。但更大的原因还是多年来维持“憨豆先生”这个品牌,让艾金森的心力大大透支。电影方面,最早的《憨豆先生的大灾难》全球2.4亿美元票房相当可观,但渐渐地,争议开始多起来,人们说他夸张、造作、重复自己。《憨豆特工》公映时,他因为票房不佳而患上抑郁症,不得不在美国进行了5周的治疗。而这个“票房不佳”,其实是英国年度票房第五名。

3、承认很病态,陷身完美主义

“坦白说,我认为拍任何片子都很困难,也很沉闷,很容易陷入焦虑,总觉得自己没有真正演好。身为完美主义者,你永远觉得有个目标是达不到的,而且越离越远,这让人感到挫败。”2007年接受采访时,他已经意识到自己身上的完美主义个性并非一种优点,而是一种病态,但他无能为力。

他开始否定自己:“很多人认为我能在舞台上让他们发笑,我就能在现实中让他们发笑。根本就不是那么回事。我本来是个相当安静,甚至有点乏味的人,只是碰巧成了演员而已。”关于憨豆的一切,都让他想要摆脱:“大家总把憨豆看成一个永远不会变老的人,永远精力充沛。但事实上,我不是他。”

只是人们似乎并不愿意放开他,他还得接着演憨豆。去年,他还演了一部憨豆的广告短片。

(转 载 于:wWW.smHAida.cOM 海达范文网:憨豆特工)

追剧、追星尽在影视头条官网 www.yingshitoutiao.com

与小女友牵手逛街

4、飙车爱好者,恋情正在进行

“我要适度调整这种追求完美的个性。”艾金森曾经说过,他跟憨豆先生有一个共同点——都向往朴素、规律的生活。但是真实的人生中,他显然做不到。为了减压,他一度成为飙车爱好者,曾经出了两次严重的车祸。他的另一个减压方式则是做慈善,据说他很有可能是英国明星里捐款数量最多的一位,其中仅对非洲他就捐出了超过3亿美元。

几年前,艾金森跟前妻苏内特拉·塞斯崔长达23年的婚姻宣告失败。但如今他的生活似乎又出现转机,身边多了一个32岁的小女友。对方同样是一名演员,两人3年前相识,去年正式开始交往,虽然年岁差距很大,但每次牵手外出都很甜蜜。对这对“父女恋”,憨豆的粉丝们也非常祝福。

追剧、追星尽在影视头条官网 www.yingshitoutiao.com

【中国网友送祝福】

憨豆先生在中国的粉丝可不少,开播“生日”也引发中国网友围观送祝福。其中,不少祝福也是送给他的“父女恋”,“他逗乐了我们一辈子,是该轮到他为自己找一点快乐了”。

@霆峰同款少女小内:天啊!!这不是我的童年吗?!

@忘记怎么拼cassiopeia:我记得的,搬家,用拖把控制方向盘!哈哈哈哈!还有那个可爱又可怜的小泰迪!亲爱的豆豆先生,请你一定慢些老去。

@白兔小微笑·cc:每当我不开心时,看见憨豆,就会开心。他在一些人眼中就是傻子一个,但是我觉得,他是最会体验生活的,简简单单,快快乐乐的。

@面包树C_:憨豆先生这个年纪看起来好有感觉,一点都不逗。帅帅的,超有feel,祝幸福啊!

@有多香:如果别人恋爱这个年龄差,我一定会说老牛吃嫩草;但他是憨豆,祝福!

更多影视影视资讯尽在影视头条:/xingwen/2495.html

篇四:《憨豆特工2》中的中国形象

《憨豆特工2》中的中国形象

随着国际化的不断推进,各国之间的联系不断加强。比如日本的动漫和美国的大片在中国广受大家的好评,中国的影片传到各个国家去。后来演变成演员,取景的国际化。像之前热播的《阿凡达》的取景就是中国著名的景物,而现在我就要来讲讲外国影视作品中的中国形象,主要是以《憨豆特工2》为例。

《憨豆特工2》主要的情节概括为:憨豆先生英格力由于在莫桑比克出了大包,被取消爵位,取消特工的资格为前提,但是因为线人的要求,军情七处必须重新召回英格力,而回来的英格力面对的是国际刺客,他们的目标是世界上各国的领导人,这一部中的领导人主要是中国总理向平。

《憨豆特工2》开篇的取景就是在中国的西藏。西藏这个地方无论是在中国人还是在外国人的眼中都是神圣的地方,至少在这部影片中体现了这一点。英格力在西藏在喇嘛的影响下,不管是在行动力还是在精神力都提高到另一个领域,喇嘛对他讲过的至关重要的三句话:

一、从弱变强,由软变硬。二、英格力你已经不再年轻了,但是你有的是经验。三、精神指引着肉体。

每个人随着时间的流逝,不再年轻,我们没有当初的活力,可以上蹿下跳,但是在我们失去的同时我们也得到了更加宝贵的东西,那就是经验。这在英格力在香港和年轻的刺客集团的人员进行搏斗的时候得到了很好的体现。当我们在为刺客飞跃两幢楼之间而欢呼时,英格力却是运用了建筑工人的吊车省力而安全走到对面的那栋楼。当刺客从高高的楼顶踩着竹架快速而下时,英格力则是选择了电梯。

在接近电影结束时,英格力因误食可以操控人的药物后,但是他却是运用自己强大的精神力,用自己的左手抵抗自己拿着枪的右手。更令人吃惊的是在接近末尾时,当英格力的心跳停止时,脑海里响起了喇嘛对他说:精神指引肉体,放开你的心,你将获得重生。 可见英格力在西藏那段时间的锻炼效果是如此强烈。

这是正面的中国形象,当然还有反派的中国形象,即其中的扮演清洁婆婆的刺客。她虽然作为一个反派,但是在喜剧的特工片中,并不显得面目可憎。

可以说老太太智谋过人。她的第一次出场是在暗杀三大头头中的费雪中出现,她使用消音手枪将费雪杀后,用自己的清洁工具巧妙的自己落在地上的犯罪痕迹消除。虽然被英格力发现了,但是她却巧妙地从他手里逃脱。而当英格力通过自己的经验从年轻的刺客手里拿到第一把钥匙时,却在飞机上被清洁老太太又夺了回去。使他在领导面前出了一个大丑,还因此殴打了领导“飞马”的母亲。集团的第二大头头布兰克也是死在她的手里。可以说作为一个好的杀手没有一个好的头脑,是不可能在存活在世上。最后她出现的一幕是被抓,但是她却让英格力吃了一个大亏,她假冒成英国女王,而英格力为了抓住她将真的女王打了一顿,结果可以预想到原本英格力可以被恢复爵位,但是现在应该会再一次被“流放”吧! 除了这样两个重要角色之外,还有可算是中心人物的中国总理向平。当他一出场,我心中的总理形象顿时就灰飞烟灭了。向平就是一个胖矮搓。圆滚滚的身体坐在会谈椅上,比起身边的翻译和对面的美国领导差得不是一个档次,难道在外国人的心中中国领导人就是这样的一副模样吗?在英格力将枪口对准他时,连忙躲在了翻译官和美国人的身后,一点领导人的样子都没有。看得有点气人!

总体上,《憨豆特工2》中蕴含的中国元素众多,取景中国西藏,香港和澳门,人员包括了西藏的喇嘛和僧侣、中国杀手、中国的线人和赌客、中国的总理,还有中国的文化:中国功夫、佛家的思想。

这些中国元素合成的一个中国形象可以说是一个全面。比起之前,外国人眼中的中国是反派角色或者就是猥琐的人物的代表,随着各国之间文化的频繁交流,也是由于中国的综合

国力的增强,中国形象渐渐以正面的形象出现在外国的影视作品中。尤其是文化,中国是四大文明古国之一,相比美国、日本等国家,文化底蕴丰富,所以外国作品中往往汲取中国的优秀文化,基本上以中国功夫为主,但是这部电影中却是以中国西藏的佛学融入其中,不得不说这也是中国西藏与外国的关系有点。(这关系有点不好说明)但是,也是体现中西藏文化的独特之处,它是一种强大的精神力。不过中国官员的形象不管是在影视作品还是在现实生活中的形象中都是十分糟糕。这一点就需要我国的官员不断强化自身提高自身觉悟。

最后不管是外国中的中国形象还是中国作品中的外国形象都体现了世界大融合的趋势,是博采众长做法。

篇五:欧美搞笑喜剧憨豆特工2憨豆玩大片啦.百度影音播放

◎译 名 憨豆特工2/特务憨J之救国大业(港)/凸捶特派员:二度出包(台)/憨豆特派员2/憨探奇案2 ◎片 名 Johnny English Reborn

◎年 代 2011

◎国 家 美国/法国/英国

◎类 别 冒险/喜剧/惊悚

◎语 言 英语

◎字 幕 中英双字

◎IMDB评分 6.6/10 from 13,171 users

◎文件格式 BD-RMVB

◎视频尺寸 1024 x 576

◎文件大小 1CD

◎片 长 101 Mins

◎导 演 奥利弗·帕克 Oliver Parker

◎主 演 罗温·艾金森 Rowan Atkinson ....Johnny English

吉莲·安德森 Gillian Anderson ....Pamela

多米尼克·威斯特 Dominic West ....Ambrose

Roger Barclay ....Agent Two

Eric Carte ....Agent One

伊川东吾 Togo Igawa ....Ting Wang

Eleanor Wyld ....Receptionist 1

Mandi Sidhu ....Receptionist 2

Margaret Clunie ....Receptionist 3

罗莎曼德·派克 Rosamund Pike ....Kate

蒂姆·麦克纳尼 Tim McInnerny ....Quartermain

Mariella Frostrup ....Royce (voice)

丹尼尔·卡卢亚 Daniel Kaluuya ....Agent Tucker

Miles Jupp ....Technician

Pik Sen Lim ....Killer Cleaner

威廉·贝利 Williams Belle ....Ling

Paul Carr ....Chinese Man in Spectacles

利沙华 Courtney Wu ....Man in Spectacles 2

理查德·希夫 Richard Schiff ....Fisher

Rupert Vansittart ....Derek

Emma Vansittart ....Margaret

Christina Chong ....Barbara

Siu Hun Li ....Chinese Susan

Josephine de la Baume ....Madeleine

Wale Ojo ....President Chambal

Chris Jarman ....Michael Tembe

Andrew Woodall ....Foreign Secretary

伯恩·戈曼 Burn Gorman ....Slater

Isabella Blake Thomas ....Izzie

Janet Whiteside ....Pamela's Mother

Maisie Fishbourne ....Pamela's Toddler

马克·伊瓦涅 Mark Ivanir ....Karlenko

Gary Kane ....Matov

史蒂芬·坎贝尔·摩尔 Stephen Campbell Moore ....Prime Minister

Lobo Chan ....Xiang Ping

Clara Paget ....Waitress

Richard Syms ....Man in Pinstripe

Lily Atkinson ....Girl with Crash Helmet

Dave Holland ....Man in Wheelchair

本尼迪特·王 Benedict Wong ....Chi Han Ly

Ellen Thomas ....Tucker's Mum

Ian Shaw ....Agent Number Two

Oliver Zheng ....Chinese Interpreter

◎简 介

这部续集将把故事扩展到外国,讲述憨豆特工阻止一伙国际刺客追杀中国总理。

自离开军情七处后,憨豆隐居深山,秘密练就十八般武艺。直至军情七处接获一项重要情报:有人密谋在国家元首会议行刺中国总理,憨豆就知道:他出山的时候到了!今集,憨豆继续出动最尖端科技仪器,保护总理的安全,更揭发牵涉英美俄三大情报机构的巨大阴谋!在国家元首会议期间,憨豆用尽奇招,即使身陷险境,甚至出尽洋相,不完成任务誓不罢休!

罗温·艾金森扮演的憨豆特工在经历了上一次任务之后们再次回来,这次他面对的是一群国际刺客,他们的目标是世界上各个国家的领导人,如果不阻止他们的话,这些人的暗杀行动将造成全世界的慌乱。 得到这些情报之后,军情七处要找到憨豆特工。在上次出完任务之后,憨豆来到了亚洲的一个偏僻的乡村,闭关修炼自己的盖世神功。世界上出了再大的乱子,他都不会轻易出手。现在,憨豆特工的上司截获了一份情报,说的是一群刺客要潜入中国,杀害中国的总理。世界需要憨豆特工,得知此事后,憨豆特工走出了深山老林,要维护世界和平。

重新出山的憨豆特工发现整个世界已经变了样,军情七处、克格勃和中央情报局都在对国际刺客的事情进行着监视,他以往的那种单打独斗的方法似乎不再奏效。不过憨豆特工有自己的方法来解决问题。世界越混乱,憨豆特工就越有戏,虽然在执行任务过程中憨豆特工会出写篓子,但是失败这个词不在他的字典里。

幕后制作

憨豆再度撞正大阴谋

距离前一集《憨豆特派员》,《憨豆特工2》可谓是姗姗来迟,中间已经过去了整整8年时间。虽然坊间关于这部续集的传闻一直不断,但是直到2010年4月,环球公司才对外界宣布了《憨豆特工2》。经过了那么长时间的“酝酿”,淘宝商城《憨豆特工2》在前作恶搞、戏谑的基础上进行了升级,编剧把一个关于国际刺客集团刺杀各个国家领导人的故事融在了影片之中。

在宣布了影片之后,奥利弗·帕克成为了影片的导演。帕克说:“我接手这部电影的时候,他们已经做了很多工作,所以我面对的问题就很简单,按照剧本拍一部电影就好了。影片的风格和上一部一样,是一部喜剧间谍片。因为过了这么多年,间谍片已经发生了翻天覆地的变化,所以这部电影会加大一些动作元素的比例。比如所《谍影重重》和丹尼尔·克雷格的007的元素,都会出现在这部电影里。在接手这部前,我心里是没有底的,因为我不知道自己是不是喜欢这个剧本,并且是不是能掌握住罗温·艾金森的表演风格。后来我看到了剧本,心里的石头就落了地,因为这是一个非常不错的本子,里面包括了很多间谍片的桥段,把罗温·艾金森的招牌式的搞笑元素也一网打尽。和罗温·艾金森合作,是一种极为愉快的体验,他是一个明确知道自己要做什么表演、要什么效果的演员。他会在实拍前做很多的排练、和我们做很多的讨论,这种精益求精的工作态度,让我们的拍摄变得既顺利又愉快。”

当然,说到“憨豆”这个人物形象,不得不提他的扮演者罗温·艾金森,这位高学历的明星几乎是凭借着自己独特的表演开创出来了“憨豆”的银幕形象。罗温·艾金森说:“憨豆是我的一个角色,作为我来说,在银幕上扮演憨豆是顺理成章的事情。这部续集,无论从故事、演员、剧本还是导演上都比前作要好上很多。虽然没有第一集那么横空出世,但是我相信这个故事还是能给观众们留下深刻的印象。间谍片在这几年发生了很多的变化,新一代的007也比以前的007要更能打,所以编剧和导演在这部电影里增加了很多憨豆的动作戏。当然,这些并不像是克雷格表演的那种现实的打斗,而是一种戏谑、夸张的动作场面。看了之后,肯定会发笑的。”

“仅靠对白来制造幽默还是比较初级的,而通过表情和肢体语言制造出不太恶俗的?笑果?,我还是比较愿意做这事。”“憨豆”罗温·艾金森一本正经地说。由他主演的《憨豆特工2》于去年12月初在澳门拍摄最后几场杀青戏,但由于出品方环球影业“严谨”工作作风,亚洲媒体首次近距离对该片进行的探班活动直至今日才得以曝光。该片延续“憨豆”一贯的搞笑风格,不过罗温却透露自己私下是个严肃的人。

能文 拍喜剧压力很大

虽然罗温出演续集,但对于是否要将“憨豆”形象继续下去,他却略显犹豫,“很大问题是年龄,?憨豆?是个拥有童真的人,但他不应该变老。”不过他马上笑着补充说,“我不是说我老了,而是不再年轻。”与银幕形象相反,罗温透露自己私下非常严肃,“其实拍喜剧带给我很大压力,因为我是一个完美主义者,总是担心很多事,别人都说过了的镜头我还是要再拍十几遍。这些年我也觉得,追求完美并不是件好事,有时像一种病态。”

能武 我的柔韧度很高

“憨豆特工”上次出手是因为有人想偷走英国王室的珠宝,这次则是因为一伙国际刺客欲暗杀亚洲某国政要而展开了一场保护行动。身为“特工”,身手自然要十分了得,罗温表示他可不像“憨豆”那样笨拙,“我的柔韧度是很高的,为拍《憨豆特工2》我特意进行了武术训练,原本片中应该有我更多打戏,可惜在一次拍摄中伤了脚,才不得不减少了动作戏。”此外,“憨豆”这次将有艳遇,他与自己亲自挑选的女猪脚“007女郎”罗莎曼德·派克还将上演浪漫吻戏,“这个镜头拍了无数次,我很享受。”

在线播

放:

体裁作文