作业帮 > 小学作文 > 教育资讯

diving是什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 22:10:35 小学作文
diving是什么意思小学作文

篇一:Diving Price

龙源期刊网 .cn

Diving Price,Dying Property 作者:

来源:《中国经贸聚焦·英文版》2013年第02期

Wenzhou’s real estate market was hit by the price slump,

篇二:潜水词汇

潜水词汇

上升,下潜 ascent,descent

气瓶充气 air-filled tank

没空气 air depletion

自用出气 free flow 船潜 boat diving 岸潜 shore diving 深潜 deep diving 夜潜 night diving

沉船潜水 wreck diving 洞穴潜水 cave diving 冰潜 ice diving 放流潜水 drift diving 海藻潜水 kelp diving

滞底时间 bottom time 浮力平衡 buoyancy balance 中性浮力 central buoyancy 限制水域潜水 confined diving 开放水域潜水 open water diving

检查 checkout 上来 come up 海流 current 小海湾 cove 深度 depth 减压时间 decompression time 入水点 entry point 出水点 exit point 乘飞机时间 flying time 跨步式入水法 giant stride entry 最大深度 max. depth 预先组合装备 pre-loaded gear 丢弃配重带 drop the weights belt 开或关气瓶阀 open or close tank valve 背滚式入水 back roll entry 前倾式入水 front roll entry 足下入水 feet first entry

头前入水 head first entry 面镜排水 clearing mask 潜水地区 dive site or resort or spot 耳平衡 ear equalized 海面上时间 surface time

停止 stop 潜水前仔细检查 pre-dive double check

复位 recovery

吸气 inhaling

呼气 exhaust

海墙潜水 wall diving 海底生态系统 under water ecosystem 海底环境保护 under water environment protecting 体温过低 hypothermia 超呼吸 hyperventilation

救援 rescue 休闲运动 recreational sport 呼吸管排水吹气 the whale blast 鲸鱼喷水法 前置式呼吸管排水 the dolphin puff 海豚呼吸法 浅水区 swallow

潜水装备 DIVE EQUIPMENT OR GEAR

面镜 MASK

近视镜片 OPTICAL LENS

游泳镜 GOGGLE 防雾剂(附喷头) ANTI-FOG SPRAY

宽面型单一面镜 WIDE VIEW MASK

蛙鞋 FINS

面镜带 MASK STRAP

呼吸管 SNORKEL 扣环(BC用) BUCKLE

diving是什么意思

有快卸扣蛙鞋 STRAP FIN

套式蛙鞋 SHOES FIN

湿式防寒衣 WET SUIT

干式防寒衣 DRY SUIT

水母衣 DIVE SKIN

潜水背心 VEST

防滑鞋 BOOTS

脚底 SOLES

手套 GLOVE

止滑 NON-SLIP

重装备行李箱 GEAR BAG

调节器 REGULATORS 备用调节器(或称章鱼式二级头) OCTOPUS

一级头 FIRST STAGE

二级头 SECOND STAGE

咬嘴 MOUTH PIECES

高压管 HIGH PRESSURE TUBE

低压管 LOW PRESSURE TUBE

可调节二级头 ADJUSTABLE SECOND STAGE

浮潜救生衣 SNORKELING VEST

浮力调整器(简称BC) BUOYANCY COMPENSATOR

丹 DENIER BC 布料质级数(分420丹 840丹 1000丹等) D型调整扣环(BC肩头上) D-ADJUSTABLE BUCKLE 充气 INFLATE

排气 DEFLATE

配重带 WEIGHTS BELT

潜水刀 KNIFE

救援线转轮(洞穴沉船用) RESCUE WIRE REEL 空压机 AIR COMPRESSOR

背包 BACK PACK

潜水手电筒 DIVE LIGHT

备用气瓶 SPARE AIR TANK(PONY BOTTLE)

硅胶面镜 SILICONE MASK

黑胶面镜 RUBBER MASK

引导绳 REFERENCE LINE

减压舱 RECOMPRESSION CHAMBER

腕上型指北针 WRIST COMPASS

备用小灯 BACK-UP LIGHT

纯氧 OXYGEN

潜水日志 LOG BOOK

空气瓶 AIR TANK(CYLINDER)

哨子 WHISTLE

空气枪 AIR GUN

水中写字板 PLATE

卤素灯 HALOGEN LIGHT

防水盒 HOUSING

相机硬壳行李箱 PHOTO CASE

数字相机 DIGITAL CAMERA

微距镜头 MICRO LENS

广角镜头 WIDE LENS

自由焦距镜头 FREE ZOOM LENS

备用小气瓶转换头 SPARE AIR ADAPTER

二级头排水按钮 PURGE BUTTON

背架 BACK PACK

潜水帽 HOOD

潜水计算机表 DIVE COMPUTER

水中推进器 UNDERWATER VEHICLE

气瓶底座 TANK BOOT

配重止滑片 KEEPER

求生浮力棒 SURVIVAL FLOAT

水中搜索返回装置 SEEKER OR NEVER LOST SETS 蜂鸣器 ALERT

篇三:新词热词翻译及解释

厄尔尼诺(El Nino phenomenon) ·····································································································:是一种气候现象,发生在热带的太平洋上,由于海温异常增暖,会造成全球气候的变化。厄尔尼诺有西班牙语“圣婴”之意。这个名字的起因是秘鲁沿岸渔民在四五百年间发现其捕鱼的时候,有些年份到冬季圣诞节海温会异常

标准普尔:(Standard & Poor's)是世界权威金融分析机构,总部位于美国纽约市,由亨利·瓦纳姆·普尔先生(Mr Henry Varnum Poor)于1860年创立。

大型开放式网络课程,即MOOC(massive open online courses)。

Coursera免费在线大学课程

车辆购置税auto-purchase tax

纯电动汽车(Blade Electric Vehicles ,简称BEV),插电式混合动力汽车(Plug-in hybrid electric vehicle,简称PHEV),以及燃料电池电动汽车(fuel-cell electric vehicles)。

无烟缓冲区smoke-free buffer zone

扑出点球 save penalties

所谓集体自卫权(collective self-defense),是指与本国关系密切的国家遭受他国武力攻击时,无论自身是否受到攻击,都有使用武力进行干预和阻止的权利

假摔(diving)指在足球比赛进行过程中,一方球员在合理身体冲撞(fair charging)或者根本没有冲撞的情况下假装被对方队员犯规并摔倒,以骗取裁判的犯规判罚,得到点球(penalty kick)、任意球(free kick)、使对方球员受到红、黄牌等有利于己方判罚的行为。 假球(match fixing,为了追求幕后经济利益,通过收买对手、裁判等手段取得想要的比赛

结果)和黑哨(cheating/unfair call,裁判员

收受贿赂或受人指使违背公平、公正执法的裁判原则,在比赛中通过有意的误判、错判、漏判等个人行为来主导比赛结果) 平局standoff

Environmental Livability Index就是“环境宜居指数”

OSI group 福喜集团

China National Petroleum Corporation (CNPC) 中国石油天然气集团公司(中国石油)

China Petrochemical Corporation (Sinopec Group) 中石化

Residential mortgage-backed debt(securities)住房贷款抵押证券

雷曼兄弟公司(Lehman Brothers)是为全球公司、机构、政府和投资者的金融需求提供服务的一家全方位、多元化投资银行。在次级抵押贷款市场(次贷危机)危机加剧的形势下,美国第四大投行雷曼兄弟最终丢盔弃甲,宣布申请破产保护。

金砖国家开发银行(新开发银行)(New Development Bank)成立时间2013年3月27日,是在2012年提出的,目的是为了美国金融危机以来,金砖国家为避免在下一轮金融危机中受到货币不稳定的影响,计划构筑的一个共同的金融安全网,可以借助这个资金池兑换一部分外汇用来应急,缓解对美元、欧元的依赖。总部设在中国上海。

福塔莱萨宣言 fortaleza declaration

十字军东征(伊斯兰世界称为法兰克人入侵;1096年-1291年)是一系列在罗马天主教教宗的准许下,由西欧的封建领主和骑士对穆斯林发动的披着“宗教”外衣的侵略战争。 十字军主要是罗马天主教势力对穆斯林发

动的侵略战争。

亚洲相互协作与信任措施会议the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia(CICA)

埃博拉(Ebola virus)又译作伊波拉病毒,是一种能引起人类和灵长类动物产生埃博拉出血热的烈性传染病病毒,有很高的死亡率,在50%至90%之间,致死原因主要为中风、心肌梗塞、低血容量休克或多发性器官衰竭。病毒以非洲刚果民主共和国的埃博拉河命名(该国旧称扎伊尔),是一个用来称呼一群属于纤维病毒科埃博拉病毒属下数种病毒的通用术语。

严重违纪 serious disciplinary violation

许渊冲获奖

据新华社电8月2日,在柏林举行的第20届世界翻译大会会员代表大会上,中国文学翻译家许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟International Federation of Translators(国际译联FIT)2014“北极光”(aurora borealis)杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。93岁高龄的许渊冲因健康原因未能出席颁奖礼。他在书面发言中说:“从事汉语、英语和法语文学翻译对我而言是种享受。”

评委会在颁奖词中说,“我们所处的国际化环境需要富有成效的交流,许渊冲教授一直致力于为使用汉语、英语和法语的人们建立起沟通的桥梁。他将大量中国文学作品翻译成英文和法文,并将一些重要著作从英、法文翻译成中文”。

评委会表示,许渊冲的英、法文译著以及他的英译中、法译中著作“有可能影响到的潜在读者数量给评委留下了深刻的印象”。 出席颁奖典礼的中国译协代表团团长王刚毅说,许渊冲先生获此殊荣实至名归。他是我国老一辈翻译家的杰出代表,终身致力于

中英、中法文学翻译,为促进中外文化交流,

特别是中国文化国际传播作出了重要贡献。 93岁高龄的许渊冲因健康原因未能出席颁奖典礼。他在书面发言中说:“作为第一个获此殊荣的中国翻译家,我深感荣幸。我认为这不仅仅是对我个人翻译工作的认可,也表明中国文学受到世界更多的关注。” “从事汉语、英语和法语文学翻译对我而言一直是种享受,”他说,“93岁的我还在做翻译,我就是喜欢它。”

许渊冲现任北京大学新闻与传播学院教授,从事文学翻译工作数十载,至今仍笔耕不辍,计划5年内译完莎士比亚全集。他已在国内外出版中、英、法文译著120余部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》等。他2010年获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。 “北极光”杰出文学翻译奖由国际译联设立,旨在推动文学翻译发展,改善译文质量。该奖项每3年评选一次,每次评选一人。

地震的强度(magnitude)一般按照里氏震级(Richter Scale)划分,它是将震级范围从1到10的一种对数标度,用以表现地震放出的能量总数,是根据美国地震学家Charles Francis Richter 命名的。

雾霾是什么呢?haze, haze, haze,也可以是airpocalypse, 这个词由air和Apocalypse(末日)组成。往往空气污染是通过一定的指数来检测的,这个指数就叫API,Air Pollution Index,那么这一指数反映的是什么呢?是空气质量指数AQI, Air Quality Index. 雾霾天气时,大家出门一定要戴上防尘口罩哦,(anti-dust respirator/mask), 在家里也不要忘了放上一个空气净化器(air purifier)。最近雾霾天气又比较严重,听说防尘面具和空气净化器都严重脱销了(sell out)。前段时间还传言雾霾会影响生殖能力,(reproductive capacity),这个啊说不准,不过对还是会增加呼吸系统疾病(respiratory system disease)的发病率的,大家除了上述两项防护措施,也要在饮食上多加注意,多

吃点黑木耳(black fungus)和银耳(snow fungus)。为应对严重雾霾天气,北京市环保局最近宣布将在2020年前全面禁止高污染燃料(high-polluting fuels).

次生地质灾害(secondary geological hazards),由于是由primary disaster(原生灾害)所引发的,因此属于一种secondary disaster(次生灾害),比如地震后出现的quake lake(堰塞湖)就属于seismic secondary disaster(地震次生灾害)

The Islamic State of Iraq and Greater Syria (ISIS或ISIL),伊拉克与大叙利亚伊斯兰国,2014年新锐恐怖组织。是一支逊尼派背景的宗教极端武装,分布于中东的各个国家。其前身是2006年在伊拉克成立的“伊拉克伊斯兰国”。“al Shams”的意思是“大叙利亚”,即叙利亚、黎巴嫩、约旦、以色列和巴勒斯坦。ISIS组织的目标是消除在一战结束后,由温斯顿·丘吉尔所创建的现代中 东的国家边界,并在这一地区创立一个由基地组织运作的酋长国。也称“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”(ISIL)。

个性奖学金奖 individuality scholarship

普洛斯global logistic properties

总统山(Mount Rushmore),

青年奥林匹克运动会(The Youth Olympic Games,YOG),简称为青年奥运会、青奥会。它是一项专为年轻人设立的体育赛事,融合了体育、教育和文化等领域的内容,并将为推进这些领域与奥运会的共同发展而起着一个催化剂的作用。

鲁迅文学奖(Lu Xun Literature Prize)中篇小说(middle-length novels)、短篇小说(short novels)、报告文学(reportage)、诗歌(poems)、散文杂文(prose and essays)、文学理论评论(literary reviews and theoretical works)“打油诗”(doggerel)

homegrown operating system (OS) 本土操作系统

release on parole 假释

地方立法权(local legislative power)

suicide bombings 人肉炸弹

mail bomb 邮包炸弹

threat fatigue 威胁疲劳

face-mapping software 面部识别软件

roadside explosives 路边炸弹

reprisal attack 报复行动

manhunt 追捕

anti-terror campaign 反恐斗争

aerial bombardment 空袭

airborne attack 空降袭击

special forces 特种部队

carpet bomb 地毯式轰炸

pound 猛烈轰炸

cyberterrorism 网络恐怖主义

military buildup 军事集结

terrorist mastermind 恐怖分子幕后主谋

hit targets 攻击目标

launch strikes 发动进攻

hand over 交出

stronghold 要塞据点

refueling stop 补给站

blitz 闪电战,尤指空袭

air raid 空袭

extremist 极端分子

commando 突击队

al Qaeda 基地组织

Taliban 塔利班

counterterrorism professionals 反恐专家

counter-terrorism unit 反恐部队

elite troops 精英部队

syndicate of terror 恐怖集团

jihad 圣战(伊斯兰教徒对异教徒的战争)

Ground Zero 常规导弹瞄准的目标或核设备爆炸点,废墟。美国9·11事件后,ground zero常用来指代被恐怖分子袭击后的“世贸大厦遗址”。

hijack 劫持

Kamikaze attack 神风式飞机攻击,与对手同归于尽的自杀性飞行攻击。也称为suicide attack,因二战时期日本的“神风特攻队”得名。

deliberate and deadly terrorist acts 有预谋的、致命的恐怖主义行动

highest alert 一级戒备

hard-line Islamists 强硬派伊斯兰教徒

swill-cooked dirty oil(地沟油) 道德败坏 moral corruption

以权谋私make profits with their power

前海湾保税港区Qianhai Bonded Port

行邮税 personal postal articles tax

假货counterfeit goods

行邮税personal postal articles tax

养老保险(endowment insurance)、医疗保险(medical insurance)、失业保险(unemployment insurance)、工伤保险(employment injury insurance)和生育保险(maternity insurance),及住房公积金(Housing Provident Fund);补充商业保险(supplementary commercial insurance),带薪年假(paid annual leave)

简政放权streamline administration and delegate more power to lower-level governments;devolution

地方立法权local legislative power

权力寻租rent-seeking and corruption

土地征用land requisition

松绑限购relaxed home purchase restrictions

最低限价knock-down prices

points system for household registration积分落户制度

an exodus of independent directors离职潮

打铁还需自身硬A good example is the best sermon

转账诈骗 Bank Transfer Fraud

搬迁通知Removal Notice/Office Moving Notice

严重失职serious dereliction of duty

校园踩踏school stampede

登革热Dengue fever

形式主义(formalism)、官僚主义(bureaucracy)、享乐主义(hedonism)和奢靡之风(extravagance)

群众路线 mass line

中央防范和处理邪教问题领导小组办公室,简称防范办(cult-busting office)

邪教组织(cults organizations)

中央候补委员(alternate member)

递补 fill the vacancy

无记名投票(secret ballot/anonymous ballot)

差额选举(competitive election)

打车软件”(taxi-hailing apps or cab-hailing apps)

人工电话召车(taxi-calling hotline)、手机软件召车(taxi-calling apps)、网络约车(online booking)

探月工程the lunar exploration program

登月舱(lunar module)

债券的偿付期Maturity period

年票即one-year pass,月票即monthly pass

中国共产党第十八届中央委员会第四次全体会议The Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee

创新型政府a pro-innovation government

维持原判ratify/affirm the original judgment

养老保险(endowment insurance)、医疗保险(medical insurance)、失业保险(unemployment insurance)、工伤保险(employment injury insurance)和生育保险(maternity insurance),及住房公积金(Housing Provident Fund)

Nobel Literature Prize / Nobel Prize in literature 诺贝尔文学奖

Nobel Prize in physiology or medicine诺贝尔生理学或医学奖

Swindling scientific research funds即为“套取国家科研经费”

Informal Leaders' Meetings, Ministerial Meetings, Senior Officials' Meetings, Committee & Working Group Meetings, and Secretariat.

领导人非正式会议、部长级会议、高官会、委员会和工作组以及秘书处

亚太经合组织财长会议(Asia-Pacific Economic Cooperation Finance Ministers' Meeting)

AAMA (Administrative Aspects of Market Access)市场准入的行政管理措施

ABAC (APEC Business Advisory Council) APEC 工商咨询理事会

篇四:Diving Dream Team

Lesson6: Diving"Dream Team"

Teacher: CaiLi class:Class Six Grade Nine

Teaching Content: Mastery words and expressions: dream, age, victory, catch up with. Oral words and expressions: Dream Team, Sydney, dive, diver, Atlanta, platform, springboard, champion, coach.

Teaching Aims: 1, Learn about the spirit of Olympics;

2, Work hard to have our dream come true.

Teaching Important Points: 1, Know more about Chinese Dream Team;

2, The history of diving in the Olympics.

Teaching Difficult Points: Understand the history of Chinese diving.

Teaching procedure: 1, show the pictures about the diving and ask students to answer The question:What are they doing? And show the pictures of springboard and platform.

2, show the picture of FuMingxia and ask students more information about diving, then show the related answer. 3, show the title of Lesson6: Diving Dream Team.

4, test the new words.

5, let students read the text and answer the following questions in groups.

1).Does China have the “Dream Team” in diving ?

2).How many diving events did China win at the 2000 Olympics in Sydney ?

3).When did Fu Mingxia win her first victory ?

4).what is a “Dream Team”?

6, ask students to answer the questions and show the correct answer.

7, let students read the text and find the phrases in groups : 有着最优秀运动员的团队

女子10米站台项目

做某事的第一人

最年轻的世界冠军

在13岁时

8, ask students to answer the questions and show the correct answer.

9, show students the language points:

1. since / for,

2.include,including

3.one of +adj.最高级+名词复数

4. adj.最高级,序数词, adj.物主代词,名词所有格与the. 10, ask students to find out the important points by themselves. 11, show the important points:

1.at age 4= at the age of 4=when sb was 4years old

2. catch up with fall behind

3. dream of doing sth 梦想着做?.

4. one of +adj.最高级+名词复数 “最?之一”

5. since 和 for

6. include v. “包含,包括”

including prep. “包 含,包括”

7. think of = come up with 想起

8. a kind \ type of ??一种??..

12, do the exercise and correct the answer.

13, homework.

Book 5 Unit1 The Olympics

Lesson 6 Diving" Dream Team"

说课稿

亲爱的老师们:大家好!

我说课的内容是第五册Unit1 The Olympics Lesson 6 Diving" Dream Team" 主要从教材分析、教学方法和教学过程三个方面作具体的说明。

下面我先来说第一个板块--教材分析即说教材和教学目标

本单元的话题是The Olympics,而2012 Olympics刚刚举行,并且Diving" Dream Team"又是我们的一个骄傲,本课的知识点对学生有很大的吸引力,是学生乐于学习和接受的,相信他们对本课的学习充满期待。

根据《英语课程标准》的教学理念,教材特点以及我们初三年级学生的实际情况,我将本课时的教学目标确定如下:

1、知识与技能:掌握本节课的知识点,并运用所学知识谈论有关梦之队的奥运话题。

2、过程与方法: 组织学生合作学习,让学生以小组形式解决问题。

3、情感态度与价值观 :让学生在学习的过程中,培养他们的合作意识、竞争意识和集体荣誉感。

第二个板块--说教学方法

本课主要采用任务型教学和多媒体辅助课堂教学,通过课件为学生创设更多生动活泼的语言环境,激发他们学习的兴趣。因此,在课堂教学中适当安排自学、小组讨论等活动,鼓励学生开口就说,真正做到快快乐乐学英语。

第三个板块--说教学过程

根据人类认识过程的普遍规律和学生认识活动的主要特点,我把教学过程分为导入设计、新课呈现、巩固操练以及课后作业四个环节。

第一环节 导入设计分三部分:

① 播放图片,让学生对于本科内容先入为主。

② Free talk:让学生说出自己关于奥运跳水的其他了解。

③ 利用课件展示本文中关于跳水的两个句子。

第二环节 新课呈现分三部分:

1) 复习本课新单词:利用单词填空的形式对本课新单词进行复习。

2)打开课本以小组形式Read the text 5 minute and answer the questions. 提问每组同学并且对答案做出统一回答。

3)学生再Read the text 3 minute and Read the text and find the phrases.

提高学生自学能力和团队合作能力。

4)对于本科语言点进行讲解。并且让学生find out the important points.提高学生的自学能力。 第三环节 巩固操练:

做一做,对于本科语言点进行巩固。

第四环节 课后作业:

① 做本课练习册

② 预习下一课。

小结:让学生在英语课堂上享受快乐和成功是我最大的愿望。从此,我会为实现这个愿望不懈地努力。今天,借此平台,希望各位老师指导我的说课,使我更快的成长。

That's all. Thank you!

篇五:Diving Top 10

(Further And Further Away)

Good evening my dear audience ,this is the English Teaching Station of ZZIA. Our frequency modulation is 78.2MHz.And what you are listening to is our bilingual program FAFA.I`m your friend Vanessa!

(推音乐)

(今天的FAFA只有Vanessa一个人与您一起度过了,希望我们能快乐地度过这一小时) (推音乐)

起出发)

(插音乐)

Part 1 (Open Your Mind)

(音乐过后呢,我们来到今天的第一部分OYM,在这一部分里,首先为大家带来一首简单的小诗)

(推音乐)

A little wave is bobbing along in the ocean, having a grand time. He is enjoying the wind and the fresh air until he notices the other waves in front of him, crashing against the shore .

“My God, this is terrible ,”the wave says . “Look what’s going to happen to me!”

Then along comes another wave .It sees the first wave, looking grim, and it says to him, “Why do you look so sad?”

The first wave says,”You don’t understand! We`re all going to crash! All of us waves are going to be nothing ! Isn`t this terrible ?”

The second wave says ,”No , you don`t understand . You`re not a wave, you`re part of the ocean.”

(插音乐)

(恩,很简短而且很简单的一首小诗,那么在这首诗其实是两朵浪花的对话)

一小朵浪花在海洋里欢快地上下跳动;它沐浴着海风,呼吸着新鲜空气,玩的开心极了,知道后来它发现自己前面的波浪都在海岸处撞得粉身碎骨。

“天哪,真可怕,”浪花说。“看看,我也会落得这么个结局的!”

这时,又一朵浪花飞来。它看到第一朵浪花神情沮丧,就问道:“你怎么这么伤心啊?” 第一朵浪花说:“你不明白,我们所有的波浪都要被撞得粉身碎骨,化为乌有。这不可怕么?”

第二朵浪花说:“不可怕。是你不明白,你不是一朵浪花,你是海洋的一部分。”

(插音乐)

(其实我觉得外国的诗歌总是用简单的情节阐述很深刻的道理,就比如这首简单的小诗,告诉我们,不要把自己看的太重要了,有时,你只是这个大集体中很小的一部分,太多的担心和忧虑会让你忧心忡忡,让你恐惧而不敢想生活的前方迈进,所以,放下自己的位置、放下自己的骄傲、放下自己的忧心,让自己也轻松起来。)

(推音乐)

(不知道你对这首小诗的理解是怎样的呢?无论与Vanessa的见解是否一致,都欢迎你到我们的博客和微博与我们对话,我们的博客地址是blog.sina.com.cn/etsforu 而你只需要在新浪微博中搜索郑航ETS就可以找到我们了。怎么样?有没有放下心中的忧虑,准备好和Vanessa一起踏上今天的旅程呢?)

(插音乐)

Part 2 (Visual Feast)

Welcome back!那接下来,就进入我们今天的第二部分了,VF,在今天的这一部分里,Vanessa将与您一起畅游世界十大潜水胜地!

1.Diving with great whites, Gansbaai , South Africa.在南非的杭斯拜与大白鲨一道潜水。

Everyone knows how the Jaws theme music goes. Diving with great white sharks is up there with base-jumping in the adrenaline top 10, and Gansbaai in the Southern Cape is the ideal place to swim with the big fish。大家都知道电影《大白鲨》的主题音乐。同定点跳伞一样,与大白鲨一道潜水也是十大刺激体验之一。而南非开普敦南部的杭斯拜就是与大白鲨共游的理想之处。

Fortunately, there`s an aluminium cage-or for the brave , a clear plastic tube-between you and the ocean`s greatest killing machines. Numerous companies offer dives in Gansbaai`s “Shark Alley”, but look for operators who invest their profits back into shark conversation . 幸运的是,你和这个 海洋头号杀手之间有一个铝制笼子相隔。对于这些勇士而言,这个铝制笼子可以以一个透明的塑料管代替。在杭斯拜的“鲨鱼湾”有众多提供潜水服务的公司,不过,还是找那些愿意将公司盈利投资到鲨鱼保护事业的运营商吧。

The Shark Lady , a.k.a. Kim Maclean , pioneered shark diving at Gansbaai; peak shark season runs from May to October .鲨鱼女士,也称金马克连,是杭斯拜鲨鱼潜水的开创者。每年的5月至10月是旺季。

(插音乐)

2.Getting married underwater in Trang , Thailand.在泰国的董里举办水下婚礼

If you fancy making a splash on your wedding day, consider an underwater wedding at Trang in southern Thailand. 如果你想在自己的大婚之日夺人眼球,那就考虑在泰国南部的董里举办一场水下婚礼。

Every Valentine`s Day, dozens of couples don scuba tanks and descend to an altar 12m beneath the Andaman Sea for a full Thai wedding ceremony . 每年的情人节,几十对新人戴上睡下呼吸器,潜到安达曼海下12米深处的一个圣坛上,举行一场完全泰式的婚礼。

Wedding dresses are de rigueur and even the marriage certificate is signed underwater; the ceremony ends with the happy couple releasing one million baby shrimps and a giant clam onto the reef to gain Buddhist merit . 结婚礼服是必不可少的,甚至结婚证书也是在水下签署。在婚礼的最后,幸福的新人会将100万只小虾和一只大蛤放归至暗礁,以求得到佛祖的保佑。 Of course ,it`s tricky saying “I do` with a regulator in your mouth…当然,带着氧气面罩说“我愿意”是一件比较困难的事情??

(插音乐)

3.Sleeping with the fishes in Fiji在斐济和鱼儿共眠

Travellers with plenty of cowrie shells to spare can swap a night under the stars for a night with the starfish at the sparkling Poseidon Undersea Resort in the Fiji islands. 旅行者若钱包鼓鼓的,就可以在斐济群岛的星空下,在闪闪发光的波塞冬水下胜地与海星共度一晚。

Suites are housed in futuristic pods on the seabed , covered by acrylic domes and linked to the surface bu a high-speed elevator. 位于海床上的套房是充满未来主义风格的舱房,该有丙烯酸材质的穹顶。通过高速电梯,房间与海面相连。

There`s even a private submarine that guests can pilot aroune the lagoon. It`s all very James Bond, and the prices would make a super villain wince.那儿甚至还有一艘私人潜水艇供客人们在礁湖附近驾驶。这很有詹姆斯邦德的味道,而价格也足以让超级大坏蛋望而却步。

(插音乐)

4.The ultimate fish supper in the Maldives.在马尔代夫品尝终极鱼宴

Taking the heights of luxury to the depths of the ocean, the Conrad Rangali Maldives resort offers every imaginable indulgence, including an eatery at the bottom of the briny . 马尔代夫港丽伦格度假胜地将奢华带入了海底,给人们一切尽可能的享受,如在海底开一家餐馆。 Covered by a curving glass canopy; the restaurant floats beneath a curtain of swirling tropical fish, 5m below the surface of the Indian Ocean. Stingrays, groupers and sharks are regular visitors-think of it as an aquarium where the fish get to watch you eat. 这家餐馆漂浮在印度洋面下五米处,屋顶是弯曲的玻璃棚,其上是四处游荡的热带鱼群。黄貂鱼、石斑鱼和鲨鱼经常拜访此地。它们把这儿当做水族馆,看着人们在里面吃饭。

If you can see past the obvious contradiction, the menu runs to spiced scallops, tuna sashimi and lobster fricassee.你如果能不介意这种显而易见的矛盾,会看到饭馆的菜单上有五香扇贝、金枪鱼生鱼片和油焖龙虾。

(插音乐)

5.Swimming to your room in the Florida Keys在佛罗里达礁岛群游至自己的房间

The only hotel in the world where you have to scuba dive to reception, Jules`Undersea Lodge is housed inside a converted maring laboratory off the coast of Key Largo. 朱尔斯海底小屋是全球唯一一家需要顾客潜水至前台的宾馆,改装自一间海洋实验室,位于奇拉哥海岸附近。 Just six people fit inside this futuristic space, which opens directly onto the seabed through a pressure-balanced wet room. The compact quarters might deter the claustrophobic, but the sea=delivered from the surface in waterproof containers-as well as dives in the lagoon.

带有未来主义风格的房间只能容纳六个人,通过一压力均衡的淋浴房,直接与海床相连。这种紧密的住所也许会吓走幽闭恐怖症患者,但其海洋实验室的设置非常像詹姆斯·卡梅隆的电影《深渊》中的场景。费用包括餐费。食物通过防水的容器,从陆地上送达。此外,房客还可以在礁湖内潜水。

(插音乐)

6.Snorkelling with whale sharks , Ningaloo Reef , Australia在澳大利亚的宁格鲁礁与鲸鱼潜游 Swimming with sharks feels a lot less scary when the sharks in question don`t eat meat. 如果所说的鲨鱼不食肉,那和鲨鱼共游就没那么可怕了。

Whale sharks grow to more than 12m in lengh-sa long sa a double decker bus-but these gentle giants live off a diet of microscopic plankton. 鲸鲨体长超过12米,与双层巴士差不多长,但

这些温和的庞然大物却以微小的浮游生物为食物。

Whale sharks spook easily and the ideal way to get close is with a mask , snorkel and fins ,so the best place to swim with the world`s biggest fish is Ningaloo Marine Park on the west coast of Autralia.鲸鲨易受惊吓,接近他们的理想方式就是把自己全副武装,戴上氧气面罩,插上通气管,穿上脚蹼。澳大利亚西海岸的宁格鲁海洋公园与这些全球最大鱼类共游的最佳之处。

(插音乐)

7.Submarine cocktails in Eilat,Israel在以色列埃拉特的潜水艇上和鸡尾酒

According to Jules Veme , Captain Nemo Frowned on alcohol and anything else associated with the surface of the earth , but the Red Sea Star would still be his kind of bar . 据儒勒·凡尔纳说,尼摩船长不喜欢酒精及其他一切和地面有关的东西,但红海之星应该还是他喜欢的酒吧。 Nestling on the seabed off the coast of Eilat ,this wacky watering hole offers the rare opportunity to sip a cocktail at the bottom of the sea . 这家古怪的酒吧坐落在埃拉特海岸的海床上,为顾客提供了难得的机会,能在海底饮上一杯鸡尾酒。

Okay, so the décor-wobbly windows , starfish lanterns , jellfish chairs-is as tacky as an octopus`s tentacles ,but you can`t fault the views over a coral garden teeming with fish.摇摇晃晃的窗户、海星形状的灯饰和海蜇形状的椅子,所有的装饰都和章鱼的触手一样粘滑,显得俗气,但你绝对不会挑剔窗外鱼群成堆的珊瑚花园美景。

(插音乐)

8.Wreck diving in Truk Lagoon ,Micronesia在密克罗尼西亚的特鲁克礁湖潜入海底沉船 The world of wreck diving owes a lot to WWII-whole fleets of warships were sent down to Davy Jones at Coron in the Philippines and in Scapa Flow in Scotland. But nothing compares to wreck diving in the tiny state of Chuuk in Micronesia. 世界上的海底沉船潜游点大多是因第二次世界大战形成的。当时,众多的战舰在菲律宾的克隆岛附近和苏格兰的斯卡帕湾被击沉。不过,在这些潜游点中,没有哪个可以与密克罗尼西亚的小洲丘克相比。

The sandy seabed of this coral atoll forms an eerie graveyard for more than 300 Japanese battleships, freighters, submarines and aircraft, sunk in a single devastating American assault in February1994. However, dive carefully-the wrecks still carry their original cargoes of tanks, ammunition, torpedoes, depth charges and mines.这座环状珊瑚岛的海床上泥沙堆积,埋葬了300多艘日本战舰、货船、潜水艇和飞机,阴森恐怖。这些残骸都是源于美国1944年2月发起的一场毁灭性袭击。然而,潜水时一定要小心,这些残骸还保留着原本装载的货物,有坦克、弹药、鱼雷、深水炸弹和地雷。

(插音乐)

9.Freshwater frolics in Lake Malawi在马拉维湖中嬉戏

Landlocked Malawi might seem an unlikely destination for a dive trip , but Lake Mlawi has hidden depths . 内陆国马拉维似乎不可能会是潜水之旅的目的地,但马拉维湖其实比看上去要深。

One of the world`s top spots for freshwater diving, this African Great Lake is home to at least 1500 species of tropical fish , but significantly , no crocodiles (for some reason , they stick to the rivers feeding the lake ) . 作为全球一处最佳的淡水潜水之地,这个非洲大湖拥有至少1500 种热带鱼。重要的是,没有鳄鱼(由于某些原因,鳄鱼都呆在汇入马拉维湖的河流中)。 On rhe southern lakeshore ,Monkey Bay is a prime spot to learn to dive: for onething , the

“pool” training takes place in the warm , current-free waters of the lake .在湖南岸,猴子湾是学习潜水的好去处,因为这个训练“池”中睡温暖,没有涌流。

(插音乐)

10.Disappear into a sinkhole in Mexico消失在墨西哥的灰岩坑中

The polar opposite of open-water diving ,sinkhole diving offers the eerie experience of dropping into the dark unknown . 与在开阔水域潜水完全不同,灰岩坑潜水让人有掉入未知黑暗世界的可怕体验。

Hidden away in the jungles of Yucatan ,Tamaulipas and Quintana Roo, Mexico`s cenotes-from the Mayan word for “sacred well”- plunge to dizzying depths . 尤卡坦、塔毛利帕斯及金塔纳罗奥州之间的丛林中隐藏着墨西哥的灰岩坑,这个单词来源于玛雅词“圣井”。灰岩坑深不可测.

Divers have descended to 282m in the still ,silent waters of Zacaton in Tamaulipas without ever reaching the bottom. Leave your fear of confined spaces at the surface-the average sinkhole is a tangle of stalactites , stalagmites and winding limestone passages.。在位于塔毛利帕斯州的萨卡通天灰岩坑,潜水者曾潜入282米深的水域,那儿寂静无声,但依然还未到达底部。把对狭窄空间的恐惧留在地面。一般的灰岩坑中都有一堆一堆的钟乳石、石笋和弯曲的石灰岩通道。

(插音乐)

Part 3 (Funny Things)

辑,之前我们为大家介绍了十个潜水圣地,那如果您有什么好的建议或意见都可以登陆我们的博客给我们留言,我们的博客地址是:blog.sina.com.cn/etsforu.或者您还可以在人人和我们的新浪微博中直接与我们对话,您只需在人人或微博中搜索郑航ETS就可以找到我们,记得ETS要大写。另外就是由我台承办的第八届英文歌曲大赛的报名活动也已经展开了,每日的中午、晚上我们都会在新老食堂的门口设立咨询处,你可以直接在那里现场报名,同样你也可以直接到我们的电台来报名,我们的电台位于01教学楼c座得五楼最东侧;或者您还可以选择短信报名的方式,我们短信报名的电话有两个,15237189613和15890173292.

(插音乐)

首先我们来了解今天的第一则趣事——

Dog Aids Disabled Owner by Doing Household Chores小狗帮伤残主人做家务

Four-year-old Sandie has proved she really is a best friend of mankind-by learning to do all of her owner Sue Line`s shopping and washing-and can even pay for her groceries.

四岁的小狗桑迪学会了帮助主人做所有的家务活,这证明他确实是人类的好伙伴。桑迪能帮主人做所有有关洗衣服和购物的家务——在商店买东西时,他还能帮着付款呢。

The Terrier-cross accompanies Ms. Line to the supermarket---putting all of her shopping in a bag , which she then carries around in her mouth . When they come to the checkout Sandie can even take money from her owner`s purse and hand it over to the shop assistant

有着部分小猎犬血统的桑迪陪伴主人一同去超市,它把主人买的东西都放在购物袋里,再

小学作文