作业帮 > 字数作文 > 教育资讯

wait,a,moment

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 23:28:55 字数作文
wait,a,moment字数作文

篇一:Lesson 7 Just a moment

Lesson 7 Just a moment, please!

一、教材分析:

前两个单元我们学习了如何向别人借用电话以及打电话时的一些常用语,例如怎么介绍自己和询问别人是谁,在实际生活中,我们打电话时,要找的人不一定就在电话旁边接电话,所以如何请求接电话者转接呢?本节课我们就要学习如何请求接电话者转接电话。

wait a moment

二、教学目标:

(一)语言目标:

1)继续学习打电话的常用语。This is ? speaking. Is that ?speaking? Wait a moment.

2) 学习帮助别人转接电话。Is ?in? Sorry, wait a moment.

3) 会说会用会拼会写这些单词和短语:call, do some washing, wait, a CD.

4)掌握现在进行时态的含义,表达方法和正确运用。 She is doing some washing. Who is call能够?

三、教学重点难点分析:

1.掌握怎样询问电话中的对方以及给别人转接电话时的常用语,例如,Is that ?speaking? \ Wait a moment. She is not in.

2.理解现在进行时态所表达的是现在正在进行的动作。

四、课前准备:新 课 标第 一 网

教师准备玩具电话,以及本课的单词卡片, wait, call, wait, a CD.

五、教学过程:

1. 热身(Warming up)

1) 教师和学生一起来唱上节课所学的歌曲 Let’s sing together

活跃课堂气氛。

2) 教师和学生做几组TPR 活动,来复习以前学过的短语。为后面学习现在进行时态做铺垫。

T:Good morning, class.

Ss: Morning, teacher.

T: Are you happy today?

Ss: Yes, we are very happy.

T: OK. I’m happy ,too. Let’s play a guessing game. Are you ready? Ss: Yes. We are ready.

T does the action and Ss guess what it is.

Draw a picture, sweep the floor, water the flowers, read some books, play the piano, play the computer game?

教师还可以请一个同学来做动作,让别的同学猜是什么短语。

2.新课展示(New Presentation)

教师借助单词卡片来教授本课的常用语和重要语法点。

1) 教师向学生做出打电话的动作,让同学们猜是什么单词。从而引出单词 phone. 教师出示卡片---call,告诉同学们这两个单词意思相同,而且它们都有两个词性,名词和动词。 我们经常可以说:

I’ll give you a phone.

I’ll give you a call.

这样的句子还可以说成

I’ll phone you.

I’ll call you.

2) 在打电话时,我们经常会遇到想要找的人没有接电话,而是别人接的电话,我们应该学会给别人转接电话。

教师让学生听课文录音一遍,要求学生学完以后,能够回答提出来的问题:Where is this telephone from ? Who does Wang Nan want to speak in the phone? Who answered the telephone?What is Helen doing? Is she reading? 在听过第一遍课文以后,要求学生能够回答前三个问题.

This telephone is from Wang Nan.

Wang Fang wants to speak to Helen.

Linda answered the telephone.

教师让学生再听一遍课文录音,听听Linda 在转接电话时

的常用语。

Is Helen in?

Yes, but wait a moment. She is busy.

这部分内容是本课的重点内容。介词in的原意是在?里面,在这里它还有“在家”的意思。其反义词则为“out”, 例如,

She is in today. Is she in today?

He is out today.

当我们给别人转接电话,经常要说这样一个短语 wait a moment或者a moment, please. 或者 hold on ,please. 这几个短语可用于多种情况下,例如,在餐厅点菜,服务员经常会给我们说。

3)教师让学生再听第三遍录音,并且要求学生找出课文中所有加上了-ing 的单词或是短语。

Speaking; calling; doing some washing

教师将这几个动词展示在黑板上,用红笔勾出-ing 部分,先领读这几个短语,让学生掌握-ing 动词的发音。然后教师向学生解释现在进行时态的含义,表达方法和正确运用。

现在进行时态是指在现在正在发生的动作和事情,它的构成是系动词-am, is, are和动词-ing(现在分词)组合起来。经常和now, at this moment等表示现在时间的状语连用。

教师向学生出示课前复习的短语,引导学生造句。

I am reading a book.

She is doing her homework.

He is speaking to you.

You are playing computer games.

We are singing and dancing.

They are running.

通过句子,教师给学生总结出动词加-ing的规则。末尾有不发音“e”的去掉“e”加-ing,以辅音字母结尾的重音在第一个音节上的单音节单词要双写末尾的辅音字母,再加-ing. 其它的就可以直接加-ing。

3.小结:

本课我们学习了向别人转接电话的常用语,以及现在进行时态的含义,结构,正确用法。还有动词加-ing的规则。

4.巩固活动:

1)4人一组,教师将学生分成若干组,要求学生在规定时间内自编对话,以给别人转接电话的内容为主,在班里展示。

2)教师将全班分成男女两组,快速出示以前所学的动词短语,要求学生也能快速将短语变成动词现在分词,说出正确的句子,巩固练习。

3)教师最后播放录音,学生听,并且跟读。

4) Let’s practise(1)

A: In this practice, we should know the meanings of several words and phrases. ‘Just a moment, in, that’s OK.’ Here when we have to hold the telephone, we can see ‘wait a moment.’ So ‘just a moment’ equals to ‘wait a moment.’ The adverb ‘in’ means ‘at home’. So here we can use ‘She’s out‘or ’She went out.’ ‘That’s OK’ means ‘It doesn’t matter’.

做这道题时,我们首先要明白很多单词和短语的含义。‘Just a moment’,相当于‘wait a moment.’ ‘ not in’相当于out,‘That’s OK’相当于‘It doesn’t matter’

5) Let’s practise(2)

A: In this exercise, firstly when should be clear about the content of the telephone message. We know this message is from Jack to Linda at half past ten on June 21st. Jack wants Linda to do some shopping with him that afternoon. He need Linda to call back. 新课标第 一网

做这道题时,我们首先要很清楚电话的内容。例如电话是7月21日10点半Jack打给Linda的。他想邀请Linda那天下午和他一起去购物。他要求Linda给他回电话。

Kate: Hello?

Jack: Hello! Is Linda there?

Kate: No, this is Kate. Just a moment.

Sorry, she’s out.

Jack: Oh. I want to go shopping with her this afternoon. Could you ask her to call me back when she comes back?

Kate: OK. No problem.

Jack: Thanks.

Kate: You’re welcome.

篇二:移动英语服务用语

移动英语服务用语

1.欢迎光临,中国移动!

Welcome to China Mobile !

2.您好,请问,有什么事需要帮忙吗?

How do you do ,excuse me ,what can I do for you ?

3.请这边走!

This way ,please !

4.请在这儿办理,好吗?

Would you please handle your business here ?

5.请稍等,谢谢。

Wait a moment ,please ,thank you .

6.请稍等,我马上为您办好。

Wait a moment ,please ,I’ll do it for you at once .

7.对不起,我们正在办理交接班手续,请你稍等。

Sorry ,We’re going through formalities with our relief ,please wait a moment.

8.对不起,让您久等了。

Sorry to have kept you waiting.

9.对不起,我需要查询一下资料,需要离开一会,麻烦您稍等片刻。

Sorry ,I must inquire about the file and leave for a while ,May I bother you to wait a moment?

10.对不起,现在业务繁忙,请你先休息一会儿,这儿有报纸和杂志,等柜台前较空时,我再来叫您,好吗?

Sorry ,We’re now busy ,Would you please have a short rest first ?We have newspapers and

magazines here .I’ll call you when the counter is not so crowded.

11.请各位照顾一下,先给这位先生/女士办理,谢谢各位。

Would you be kind enough to let me handle the business for this gentleman/lady first.

12.不客气,这是我应该做的。

It’s my pleasure ./You’re welcome .That’s what I should do.

13.欢迎下次光临!

Welcome to you next time!

14.您好,欢迎光临!

How do you do ,Welcome to our company!

15.请问您需要办理什么业务?

Excuse me ,what kind of business do you want to handle?

16.您好,欢迎光临,请稍等!

How do you do , Welcome to our company! Please wait a moment!

17.对不起,按公司规定,这是不能办理的,请您原谅。

Sorry ,according to the rules in our company ,we can’t do it for you ,please excuse me .

18.请问,您带了身份证吗?

Excuse me, have you brought your ID card ?

19.对不起,我没听清楚,麻烦您再说一遍,好吗?

Sorry ,I beg your pardon?

20.对不起,按规定您还缺身份证/资料,请您补齐后再来,谢谢!

Sorry ,according to the rules ,you still lack your ID card/some materials ,please get everything ready before you come here ,thank you!

21.我公司目前推出了一些新业务,请问您想知道吗?

Our company has presented some new business recently ,would you like to know?

22.请问,您是否还需要开通新业务?

Excuse me ,would you like to open any new business?

23.这是您的资料和新业务资料,请拿好。

Here are the materials on yourself and the new business ,Please hold them well.

24.对不起,我们这样做是按照公司规定办理的,请您原谅。

Sorry ,we handle the business according to the rules in our company ,please excuse me .

25.很对不起,刚才由于营业员原因搞错了,我马上为你更正,请您原谅。

I’m very sorry ,we made a mistake because of the assistant’s carelessness ,I’ll correct it for you at once ,please excuse our mistake.

26.对不起,这里我看不太清楚,麻烦您再说一遍,好吗?

Excuse me ,I can’t read it here ,would you please tell me ?

27.对不起,我没听清楚,麻烦您再说一遍,好吗?

Sorry , I beg your pardon ?

28.请问,您还有其他问题吗?

Excuse me ,do you have any other problems?

29.以后你有任何问题都可拨打1860咨询。

You can dial 1860 for consultation if you have any problems later .

30.这是我的工号牌,请为我的服务打分,请投入意见箱,谢谢合作!

This is my working number ,please mark/grade my service and put it into the suggestion box ,thank you for your cooperation .

31.再见,请走好,欢迎下次光临!

Bye-bye ,please take care ,welcome to you next time!

32.请您稍等,我马上请值班经理来接待您。

Please wait a moment ,I’ll ask the on-duty manager to receive you at once.

33.对不起,我代表公司向您表示深深的歉意。

Sorry ,I apologize sincerely to you on behalf of our company.

34.请留下您的联系电话,好吗?

Would you please leave your telephone number?

35.对不起,您的心情我能理解,请您听我解释。

Sorry ,I can understand how you feel ,but would you please listen to my explanation .

36.对不起,我会对您的投诉负责,这是我的名片,我将在二天内给您回复。

Sorry ,I’ll be responsible for your complaint ,this is my card ,I’ll give a reply to you within 2 days .

37.我理解您的苦衷。

I can understand your difficulties .

38.让我们看看这件事该怎么解决。

Let’s discuss how to settle this problem .

尊敬的客户:

您好!

感谢您使用我司业务,如果您对我们的服务有什么建议或要求,欢迎您拨打10086,我们会帮您解决,对您的宝贵意见表示衷心的感谢!您的满意就是我们的服务宗旨!

篇三:参数说明

产品名称:数字对讲系统

产品型号:DS1000M/DS1000D

产品描述: 一、系统概述(1)、系统简介 DIS1000数字对讲系统是

通过对模拟语音信号的抽样、量化和编码实现信号的数字化。数字

信号

一、系统概述

(1)、系统简介

DIS1000数字对讲系统是通过对模拟语音信号的抽样、量化和编码实现信号的数字化。数字信号的传输具有抗干扰能力强、传输速率高和传输距离远等优点,适合于小区的语音通信。

DIS1000数字对讲系统可以实现监控中心主机(DIS1000M)、轿厢子机、机房主机三方之间的同时通话。

(图1)监控中心主机(DIS1000M) (图2)主机电源(DIS1000M-PS) (图3)对讲终端(DIS1000D)

(2)、系统构成

DIS1000数字对讲系统由三部分构成:位于小区监控中心的DIS1000M监控中心主机和主机电源以及位于电梯机房的DIS1000D数字对讲终端,系统组成简单,安装、维护简便。

(3)、技术参数

1、主机电源采用AC220V交流电进行供电;

2、工作环境:噪音≤60dB,无腐蚀性和易燃性气体及导电尘埃存在;

3、工作温度:0℃~+70℃;相对湿度:20%~90%;

4、监控中心主机最多可监控58台电梯,

5、通讯距离:≤5Km;

6、220V供电断电待机时间:≥30分钟;

7、连接电缆规格:监控中心主机与对讲终端之间的连接电缆总线采用4芯电话线,两芯使用,两芯备用,电话线全程(5000米)单芯电阻不超过450Ω;连接电缆使用铝箔屏蔽PE聚乙烯护套0.5mm纤芯的4芯电话线,型号:HYYP2×2×0.5,外层包层能防水、防火、防腐蚀。

二、系统功能说明

(1)、通话功能

DIS1000数字对讲系统通过数字对讲终端(DIS1000D)与机房对讲母机、轿厢对讲子机 建立的连接可以实现监控中心和电梯机房、轿厢三方之间的同时通话功能。当电梯的对讲机呼叫监控中心时,经由机房对讲终端呼叫监控中心主机,并建立连接实现通话;当监控中心主机呼叫电梯时,也经由数字对讲终端和电梯对讲机建立连接实现通话。

◆监控中心主机呼叫控制范围内任意单台电梯

◆电梯呼叫监控中心主机

(2)、来电显示功能

DIS1000M监控中心主机待机时(挂机状态),系统默认为省电模式,液晶屏显示:HITACHI 数字对讲系统,但液晶背光不亮。主机呼叫电梯时,提机,液晶屏背光点亮,同时根据不同状况进行显示:

提机: 请按三位电梯号

按下号码:请按三位电梯号(+电梯号)

号码正确:正在呼叫电梯(+电梯号)

号码错误:号码错请挂机

连接成功:当前正在通话电梯(+电梯号)

连接失败:请挂机重新拨号

挂机: HITACHI 数字对讲系统

电梯通过数字对讲终端(DIS1000D)呼叫监控中心,监控中心主机液晶屏相应显示:

有呼入: 有电梯请求通话(+电梯号)

提机: 当前正在通话电梯(+电梯号)

未接: 未应答的呼叫电梯X台(+电梯号)

挂机: HITACHI 数字对讲系统

(3)、声光提示功能

当有电梯呼叫监控中心时,监控中心主机(DIS1000M)液晶屏的背光自动点亮,并显示“有电梯请求通话(+电梯号)”,同时振铃会发出“嘀、嘀、嘀.....”报警音(以下简称声光提示)。若值班人员及时接听,摘机后报警音即停止,液晶屏显示变为“当前正在通话电梯(+电梯号)”。

(4)、未接来电显示、储存和应答后自动清除功能

当有电梯呼叫监控中心,而监控中心无人接听时,则主机“声光提示”持续30秒后,自动恢复到挂机状态,液晶屏显示变为:“未应答的呼叫电梯X台(+电梯号)”,最多可记录未接来电48台,同时,液晶屏大约每隔10秒闪亮一次,并伴随3秒的报警音,持续提醒值班人员。值班人员可按显示的未接号码回呼,呼叫成功后,相应的号码会自动从未接呼叫列表中清除,直到列表中所有未接来电的电梯号都清除,监控中心主机才会停止报警。

注:若不同对讲终端的一台电梯正在与中心通话,另一台电梯呼叫中心,监控中心主机无提示、无记录。

若同一对讲终端的A路电梯正在与监控中心主机通话,B路电梯此时也有通话请求,则可立即加入通话。

(5)、主机呼叫连接失败提示

当因线路故障或终端未准备好等因素而导致监控中心呼叫电梯失败时,主机液晶屏会提示:“请挂机重新拨号”。

(6)、终端呼叫监控中心提示音

电梯呼叫监控中心时,电梯对讲会自动播放“现已为你接通监控中心,请安静等待,工作人员会在最短的时间内到达现场,为了您的安全,请全程听从工作人员的指挥,不要擅自采取行动”安全提示音,用以安抚乘客情绪,避免乘客进行错误操作; 当电梯呼叫监控中心时,而监控中心主机正处于提机状态或者正处于和其它电梯通话中,电梯对讲机会在播放完“安全提示音”后,播放“监控系统忙,请稍后!System is busy now,please wait a moment”,提醒乘客稍稍等待。

(7)、监控中心主机防错拨号功能

当监控中心主机呼叫的号码超过限制的范围时,主机屏幕会显示“号码错请挂机”,此功能可防止用户对不存在的号码进行无谓的呼叫

(8)、监控中心机未挂好提醒功能

当监控中心主机忘记挂机或手柄未完全挂好,此时对主机又没有其他操作时,大约20秒后主机以振铃的形式提醒用户注意,直到用户按任意键或重新挂机后才会停止。此功能用于防止中心无故处于长期占线状态而影响电梯呼叫监控中心。

篇四:接待客户常用英语

招待客户 Entertaining Clients/receive the customer

Wait a minute/Wait second/Wait a moment

I am in charge of doing reception to the factory visitors.

be responsible for showing the vistors around the factory

be responsible for receiving visitors to our factory

以下是关于职场英语口语对话:前台接待访客常用会话的文章,供大家学习参考! The second visitor is Mr Li. He has not an appointment, but he wants to see Mr Shelli. MR LI: Good morning.

ROSE: Good morning. Oh, Mr Li. How are you? '

MR LI: I'm fine, thanks, and you?

ROSE: Oh, busy as usual. Do you want to see Mr Shelli?

MR LI: Yes, please.

ROSE: Have you an appointment?

MR LI: Er... No, I haven't. You see, I only arrived in the country this morning.

ROSE: Well, I know he's busy at the moment but I'll ask his secretary when he'll be free. Please sit down.

MR LI: Thank you.

(DIALS)

MARIA: Mr Shelli's office.

ROSE: Oh, hello Maria. It's reception again. I have Mr Li here. He hasn't an appointment but he'd like to see Mr Shelli. When will he be free?

MARIA: Let me see ... Well, Hmmm, he'll be free about 12.30. Can Mr Li wait? ROSE: Mr Shelli will be free about half past twelve. Can you wait?

MR LI: What's the time now?

ROSE: It's nearly 12: 00.

MR LI: Oh that's fine. I'll wait.

ROSE: (TO MARIA) Maria, Mr Li will wait.

MR LI: Right. I'll fetch him when Mr Shelli's free.

ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) (TO MR LI) She'll come and fetch you later. MR LI: Thank you.

ROSE: Where are you staying, Mr Li?

MR LI: At the Plaza.

ROSE: The Plaza?

MR LI: Yes, I usually stay there.

随着公司的发展壮大,一些合作交往也就越来越多。当公司来了客人,我们应当如何接待,才能表现的热情得体呢。今天就让我们来分享一下接待用语。 Would you please give me your business card?

能给我你的名片么?

I’ll go and see if he’s available.

我去看看他现在是否方便。

Have a seat please. Would you like tea or coffee?

请坐。您想喝点什么?咖啡还是茶?

He is expecting you. Come this way please.

他正等您呢。请这边走。

延伸阅读:30个最经典的替换词

1.individuals,characters, folks替换(people ,persons)

2: positive, favorable, rosy (美好的),promising

(有希望的),perfect, pleasurable , excellent, outstanding, superior替换good 3:dreadful, unfavorable, poor, adverse, ill (有害的)替换bad

如果bad做表语,可以有be less impressive替换

eg.An army of college students indulge themselves in playing games, enjoying romance with girls/boys or killing time passively in their dorms. When it approaches to graduation ,as a result, they find their academic records are less impressive.

4.(an army of, an ocean of, a sea of, a multitude of ,a host of, many, if not most)替换many.

注:用many, if not most 一定要小心,many后一定要有词。

Eg. Many individuals, if not most, harbor the idea that….同理 用most, if not all ,替换most.

5: a slice of, quiet a few , several替换some

6:harbor the idea that, take the attitude that,

hold the view that, it is widely shared that,

it is universally acknowledged that)替think

(因为是书面语,所以要加that)

7:affair ,business ,matter 替换thing

8: shared 代 common

9.reap huge fruits 替换get many benefits )

10:for my part ,from my own perspective 替换 in my opinion

11:Increasing(ly),growing 替换more and more( 注意没有growingly这种形式。所以当修饰名词时用increasing/growing.修饰形容词,副词用increasingly. Eg.sth has gained growing popularity.

Sth is increasingly popular with the advancement of sth.

12.little if anything, 或little or nothing替换hardly

13..beneficial, rewarding替换helpful,

14.shopper,client,consumer,purchaser,

篇五:前厅服务常用口语

前厅服务常用口语

Page 1

Welcome to our hotel. 欢迎光临。

Can I help you?我能帮你忙吗?

What kind of room would you like, sir?先生,您要什么样的房间?

Please wait a moment. I have to check if there is a room available.请稍等,我查一下有没有空房。 Enjoy your stay with us.希望您在我们这里住的愉快。

May I know your name and your room number, please?我可以知道您的名字和房间号码吗? Excuse me ,sir, could you spell your name?请问您的名字如何拼写?

Here’s your room key.这是你的房间钥匙。

I’m sorry to keep you waiting, sir. What can I do for you?

先生,对不起,让您久等了。我能为您做点什么吗?

Please wait your turn.请排队等候。

May I known your name, please?请问贵姓大名。(不认识客人时用)

I’m sorry, sir. Our hotel rooms are all booked at this moment. We have no vacancy.

对不起,先生。我们已经客满,没有空房间。

Don’t mention it. My pleasure.请不要客气,我乐意效劳。

Have a good rest, sir.先生,请好好休息。

Good morning, sir. Can I be of service to you? 早安,先生。 我可否为你效劳?

A moment, please. I will be with you as soon as possible.请稍等片刻。我将尽快帮你办。 Can I have your name and room number, please?请告诉我您的名字及房间号码?

Here is your bill, sir.先生,这是您的帐单。

Please wait a moment while I calculate your bill.请稍等片刻,我立刻就把您的帐单结算出来。 We accept the following credit cards,madam.小姐,我们接受以下几种信用卡。

Please sign here, sir.先生,请在这签上你的名字。

We hope you will come stay with us again.希望你再光临我们酒店。

Would you please exchange us dollars for RMB. please?麻烦你替我将美圆兑成人民币好吗? The rates of exchange are on the board, sir.先生,请参考告示牌的外币兑换价。

I’m sorry but We do not exchange Hong Kong dollars into Japanese yen.

对不起,我们不能将港币换成日元。

Please could I see your passport or other identification, madam?

小姐,请出示你的护照或其它身份证明文件。

Be sure to keep it. 请好好保存。

Please check it. 请点一下。

第二章 前台接待

Have you a reservation? 您预定过了吗?

2.The bellman will show you the way to the banquet hall. 行李员将领您去宴会厅

4.Would you please complete this registration form? 请填写这张登记表

5.Could you sign your name.please? 请签上您的姓名

6.May I see your passport please? 请出示您的护照

7.May I know your name and room mumber? 请告诉我您的名字与房间号码。

8.May I have your passport or ID Card please? 请出示您的护照或身份证。

9.How would you like to make payment,By credit Card or By Cash? 请问您想用现金付款还是用信用卡付款?

10.Can I have your credit card imprint? 请出示您的信用卡,我们需要用它来压卡。(?)

11.Would you please pay 1000as deposit? We will return the balance to you when you check out. 请您付1000元押金,我们将在您退房时将余额退还您

12.Here is your room key。 这是您的房间钥匙

13.Your room number is 246 on the second floor. 您的房间在二楼的246房。

14.Here is your key card 这是您的房卡

15.I’ll get the bellman to take your luggage up. 我会叫行李生帮您把行李送到房间

16.The bellman here will take your luggage and show you the way. 这里的行李生会为您提行李,并为您带路

17.We’ll extend the reservation for you . 我们可以为您延长预订

18.Are you checking out today? 您今天可以结帐吗?

19.Would you like to check out now? 您今天要退房吗?

20.Please pay at the cashier’s desk over there 请到那边帐台付款

21.If there’s anything you need, just ring reception. 如果您需要什么,就打电话给服务台。

22.Because of the bad weather, the swimming pool won’t be open today. 因为天气不好,今天游泳池不开放。

23.The phone number of our hotel is 68718888. 我们酒店的电话号码是68718888.

24.Please dial 9 before you dial the number. 拔号码前请先拔9.

Unit one Making a Reservation/Advance Reservation

第一章 预订

Key Sentences例句

1. Good morning/evening. Reservation. May I help you? 早上好/晚上好,这里是...酒店客房预订部,请问需要什么帮忙吗?

2. What can I do for you? 我能为您帮什么忙吗?

3. Hold on line, please. Could you please hold on? 请稍等(电话中) 请稍等,好吗?

4. Could you wait a minute, please? 请稍等,好吗?

5. Are you with a company? 您是公司预订吗?

6. May I know you departure date? 请问您的离店日期是哪天?

7. How long will you stay with us? 请问您住几天?

8. How many people are there in your party? 您们一共几个人?

9. That will be four nights. 四个晚上。

10. May I know the arrival date, please? 请问哪天入住?

11. Is it just for tonight? 请问只住今天一晚吗?

12. When do you check in? 请问您什么时候入住?

13. Would you like a single room or a double room? 请问你想订单人间还是双人间?

14. What kind of room would you like/prefer? 请问您喜欢什么样的房间?

15. Would you please tell me your full name, please? 请问您的全名是?

16. And your address, please? 请问您的地址?

17. May I know you telephone number, Mr Smith? 史密斯先生,请问您的电话号码是? May I know your company name and how would you like to settle your payment?请问您的公司全称及付款方式?

How would you like to guarantee your reservation?请问您的担保方式是?

May I take your credit card number or Guarantee letter for the guarantee?请提供您的信用卡号码或担保信给我做为担保。

18. We have a single available for those dates. 我们还有一些单人间可以接受预订在那个时间段。 19. It’s all right for the next week. 下个星期没有问题。

20. We do have a vacancy for those dates. 那段时间我们可以接受预订

21. Yes, you can have a room on Saturday. 是的,星期六您可以订到房间。

22. I’m afraid we won’t be able to guarantee you a room after the 16th. We usually have high occupancies in the peak seasons. 恐怕十六号后我们不能保证有房间提供给您,那段时间是我们的入住高峰期。

23. I’m sorry, but we’re fully booked for single rooms. Would you like to have a double one? 很抱歉我们的单人间已经订满了,给您订双人间怎么样?

24. I’m sorry, but the hotel is full on that date. 很抱歉,那天我们酒店的客房已经住满了。

25. I’m sorry, we don’t have any room available for that week. 很抱歉,我们那周的预订已经全满了。

26. Service isn’t included in the room rate. 服务费不包含在房费里

27. Above rate is subject 15% service expense. 以上报价需另付15%服务费

28. We offer 10% discount for group reservation, sir. 先生,团队预订可以打九折。

29. Mr.smith,let me repeat your reservation to ensure it is correct. you will arrive before……。 史密斯先生,我跟你确认一下你的预订内容:你的抵达日期是。。。。

酒店各部门英语名称翻译

1. Executive Officet行政办公室

2. Human Resources Dept.人力资源部

3. Front Office前厅部

4. Housekeeping Dept.管家部

5. Food & Beverage Dept.餐饮部

6. Recreational Dept.康乐部

7. Financial Dept.财务部

8. Sales Dept.市场营销部

9. Security Dept.保安部

10. Engineering Dept.工程部

11. Waiting list等候名单

12. Average room rate平均房价

13. DND=Do Not Disturb请勿打扰

14. VIP=Very Important Person贵宾

15. Package包价服务

16. No-show订房不到

17. Message留言

18. Cancellation取消

19. Walk-in无预订散客

20. Morning call叫醒服务

21. Complain投诉

22. Over booking超额预订

23. OOO=Out of Order维修房

24. Lost and found 失物招领

25. Room status 房间状态

26. Check in 登记入住

27. Check out 结帐离店

28. Reservation预订

29. Reception接待

30. Operator总机话务员

31. Business centre商务中心

32. DDD=Domestic Direct Dial国内直拨

33. IDD=International Direct Dial国际直拨

34. LDD=Local Direct Dial市话

35. Suite套房

36. Standard room标准间

37. Double room大床间

38. Mini-bar小酒吧

39. Laundry service洗衣服务

40. Room service送餐服务

41. Menu菜单

42. PA=Public Area公共区域

43. DJ=Disk Jockey音控员

44. Tips=To Insure Prompt Service小费

45. AM=Assistant Manager大堂副理

总经理 general manager

外方总经理 Expatriate General Manager

副总经理 deputy general manager

财务总监 Finance Controller

销售总监 Director of Sales

市场总监 Director of Marketing

客务总监 Director of Rooms Divsion

行政总厨 Executive Chef

部门经理 department manager;division manager;section manager 经理助理 assistant manager

主管 supervisor

领班 captain

字数作文