作业帮 > 体裁作文 > 教育资讯

3d电影阿凡达国语版

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/25 23:12:54 体裁作文
3d电影阿凡达国语版体裁作文

篇一:《阿凡达》的成功让好莱坞掀起3D电影大战

《阿凡达》的成功让好莱坞掀起3D电影大战

Hollywood studios, juiced by the success of 'Avatar,' are tripping over each other to release movies in 3-D. In the process, they risk overloading multiplexes, which are equipped to handle only a portion of the 3-D pack at a time.

More than 20 3-D releases are scheduled already for this year, and additional titles are expected to be announced. Costly productions could wind up cannibalizing each other as they jostle for screens. As of the beginning of the year, less than 10% of the U.S.'s roughly 40,000 screens were 3-D enabled, according to the National Association of Theatre Owners. 'It's an unfortunate situation to have more 3-D films coming out than the market can currently accommodate,' says Patrick Corcoran, director of media and research for the National Association of Theatre Owners. 'It puts theaters and studios in a really difficult position.'

Early next month, Walt Disney Co.'s 'Alice in Wonderland' will hit theaters at a time when 'Avatar' is still running and hoping to capitalize on the Academy Awards, where it was nominated in nine categories. Some theater owners worry they will not have enough screens to play both films. 'Avatar' has grossed $2.4 billion so far.

More serious traffic jams follow. In early April, Warner Bros.' 'Clash of the Titans,' which is undergoing an 11th-hour conversion into 3-D, is set to open just a week after DreamWorks Animation SKG Inc.'s 'How to Train Your Dragon.' Some 3-D screens will still belong to Disney's 'Alice' at that time.

Some exhibitors say they even got the impression from Warner Bros. that the studio was prepared to withhold its other films from theaters that wouldn't agree to make way for 'Clash,' according to people familiar with the matter.

Warner Bros. denies that. 'That's absolutely not true,' says Dan Fellman, president of domestic distribution for Warner Bros. 'It would never happen; we don't operate like that.'

In July, Universal Pictures' 'Despicable Me' is set to open three weeks after Disney's 'Toy Story 3.' November ushers in another pileup: Warner's seventh 'Harry Potter' movie is to open two weeks after 'Megamind,' another DreamWorks release, along with Disney's 'Tangled' around the same time.

Theater owners in North America are collectively adding about 250 screens a month, and they will pick up the pace to have roughly 5,000 to 7,000 by the end of the year to accommodate a crush of holiday releases. But the number of 3-D films hitting theaters over the next several months may be too much for the system to handle.

'Even with the screens we're adding, it's going to be a tough spring,' says Ellis Jacob, chief executive of Cineplex Entertainment, Canada's largest movie exhibition company. 'I'm happy that there are so many 3-D movies coming, but I am concerned that we have them so close together,' he adds.

The studios, however, are confident that they will have enough screens. 'We were a little late in the game, sure,' says Warner Bros.' Mr. Fellman. 'But with the help of our friends in exhibition and additional deployment of screens happening now, I'm satisfied with the result.'

Leading up to the current 3-D boom, the movie industry was spiraling downward. Wall Street had pumped billions into Hollywood, leading to a glut of films. By 2007, film production had increased so much that there were 2.6 more films at the theater every weekend than there had been five years earlier. The movies ate into each other's take at the box office, and many lost money. At the same time, DVD sales -- which had become Hollywood's biggest source of profits -- fell 13% last year.

The rollout of new-generation 3-D technology injected the industry with optimism. Audiences flocked to 3-D movies, and they have been willing to shell out the roughly $3 premium tacked onto each ticket.

For big-budget movies that come with a global audience, a 3-D version may increase a film's profits by about 25%. 'Avatar' consistently sold out its higher-priced 3-D and IMAX screens before its 2-D ones; 75% of its revenue came from 3-D screenings. 'Avatar' was released by Twentieth Century Fox, a division of News Corp., which also owns The Wall Street Journal.

But maintaining the profitability of 3-D is tricky. Last year, Universal's 'Coraline' was bumped from some screens after just three weeks when a 3-D Jonas Brothers concert film was released. Universal is owned by General Electric Co.

While some of the coming movies were initially produced in 3-D, like 'Dragon' and 'Alice,' others, such as 'Clash,' are being converted from 2-D just before they are released.

'There are dozens of projects that are being looked at right now for last-minute 3-D conversion to be released in 2010,' says Chris Bond, who heads up the 3-D team at Prime Focus, the special-effects company working on 'Clash.' 'A lot of studio executives are going to look at 'Clash,' and if it works -- then 3-D conversion will explode.'

However, some in the industry are concerned that quick 3-D conversions, if they are visually inferior, could end up cheapening the genre.

'Good 3-D is good for the whole industry,' says Buzz Hays, senior vice president of Sony Corp.'s 3-D Technology Center. Bad 3-D, he adds, risks spoiling the whole bunch.

Demand for quick 3-D conversions is skyrocketing. Legend 3D, a special effects company that converted parts of Disney's 'Alice' and 'G-Force,' is converting about five major studio movies to 3-D at the moment, half of which are set for theatrical release in 2010 and half will be released just on DVD around Christmas.

电影《阿凡达》(Avatar)的巨大成功让好莱坞(Hollywood)制片商垂涎三尺,他们都在竞相推出3-D电影。然而,美国各大影院却有些不堪负荷,要知道,他们的设备一次只能上映部分的3-D影片。

定于今年推出的3-D电影已经超过20部,预计还会不断有新影片推出。高昂的制作成本可能会导致这些电影在争夺大屏幕的时候自相残杀。根据全美影院主协会(National Association of Theatre Owners)的统计,截至今年年初,美国大约四万个屏幕里只有不到10%可以支持3-D影片的播放。

全美影院主协会负责媒体和研究的主管帕特里克?科科伦(Patrick Corcoran)表示,3-D影片的数量已经超出市场目前的容量,这是一个很不幸的现状。这让影院和制片商都陷入非常困难的境地。

3月初,沃特-迪斯尼公司(Walt Disney Co.)的《爱丽丝漫游仙境》('Alice in Wonderland')将上映,届时《阿凡达》仍会在档期内,并希望利用获得奥斯卡金像奖(Academy Awards)九大类奖项提名之势继续席卷票房。一些影院主担心他们不会有足够的屏幕同时播放两部3-D影片。迄今为止,《阿凡达》的票房已经高达24亿美元。

还会有更为糟糕的“堵车”。4月初,华纳兄弟(Warner Bros.)的《泰坦之战》('Clash of the Titans')将在梦工厂(DreamWorks Animation SKG Inc.)的《驯龙记》('How to Train Your Dragon')上映一周后推出。而到那个时候,一些3-D屏幕还会在播放迪斯尼的《爱丽丝漫游仙境》。目前,《泰坦之战》正在3-D版本转换的后期阶段。

据知情人士透露,一些影院表示,他们觉得华纳兄弟准备针对那些不愿同意为《泰坦之战》留出3-D档期的影院,采取不向其发行某些影片的做法。

华纳兄弟对此予以否认。华纳兄弟负责国内分销的总裁丹?费尔曼(Dan Fellman)表示,这绝对不是实情。这种情况永远也不会发生;我们不是这样经营的。 环球电影公司(Universal Pictures)的《卑鄙的我》(Despicable Me)将在迪斯尼《玩具总动员3》(Toy Story 3)的三周后上映。11月份又将迎来另一次拥堵:华纳兄弟的《哈利波特》(Harry Potter)第七集将在梦工厂的《超级大坏蛋》(Megamind)两周后上映,届时迪斯尼的《缠结》(Tangled)也将同期上映。

北美各大影院每个月都要增加一共大约250个屏幕,而且他们将加快速度,争取到今年年底拥有5,000至7,000个屏幕容纳假日电影的集中上映。然而,准备在未来几个月上映的3-D电影的数量可能还是太多,美国的影院体系恐怕难以应付。 加拿大最大的影院公司Cineplex Entertainment的首席执行长埃利斯?雅各布(Ellis Jacob)表示,即便算上我们正在增加的屏幕,这也将是一个艰难的春季。他补充说,我很高兴有这么多的3-D电影推出,但是我对于他们的档期如此接近感到担忧。

不过,制片商却对影院有足够屏幕放映3-D电影充满信心。华纳兄弟的费尔曼表示,当然,我们在这场游戏中来得有点晚。但是,在影院界朋友的帮助下,以及他们目前正在增加的屏幕,我对结果表示满意。

在这波3-D电影大潮之前,整个电影行业实际在走下坡路。华尔街曾经向好莱坞注资数十亿美元,导致电影产出过剩。到2007年,电影制作增加得速度如此之快,以至于较五年前相比,每周的上映影片数量平均多出了2.6部。这些电影互相竞争,侵蚀各自的票房,许多电影更是入不敷出。同时,好莱坞最大的利润来源──DVD的销售去年则下降了13%。

新一代3-D科技的推出给电影行业注入了乐观情绪。观众纷纷涌入影院观看3-D电影,他们更是毫不吝惜每张票价3美元的涨价。

对于面向全球观众的大制作电影,3-D版本可能会促使影片的利润增加约25%、《阿凡达》票价较贵的3-D和IMAX屏幕版本的电影票较2-D版本相比一直供不应求;其75%的收入来自3-D屏幕。《阿凡达》由新闻集团旗下(News Corp.)的21世纪福克斯(Twentieth Century Fox)推出。《华尔街日报》(The Wall Street Journal)亦属新闻集团旗下。

不过,维持3-D电影的盈利能力并非易事。去年在这部3-D版本的乔纳斯兄弟(Jonas Brothers)音乐会电影推出后仅三周,环球电影公司的《鬼妈妈》(Coraline)就被迫在一些影院提前下档。环球电影公司属于通用电气公司(General Electric Co.)。

虽然一些即将上演的电影开始就是以3-D版本制作,如《驯龙记》(Dragon) 和《爱丽丝漫游仙境》,包括《泰坦之战》在内的其它一些电影都是在上演前由2-D转换为3-D版本的。

正在处理《泰坦之战》的特效公司Prime Focus的3-D小组负责人克里斯?邦德(Chris Bond)表示,目前有十几个项目最终都可能会被转换为3-D版本,赶在2010年上映。许多制片商的管理人士都在等待《泰坦之战》的效果,如果转换出来的3-D效果不错,那么3-D转换将呈现爆发式增长。

然而,业内一些认识担心,3-D版本的快速转换,如果导致视觉效果低劣,可能会让整个影片风格趋于廉价。

索尼公司(Sony Corp.)3-D技术中心的高级副总裁海斯(Buzz Hays)表示,优质3-D电影有利于整个电影行业,而劣质3-D电影可能会毁掉这个类别。 对于快速转换3-D版本的需求正在大幅飙升。特效公司Legend 3D正在将大约五部大片转换为3-D版本,其中一半定于2010年在各大影院上映,另一半大约在圣诞节前后通过DVD上映。Legend 3D曾经转换过迪斯尼《爱丽丝漫游仙境》和鼠胆妙算(G-Force)的部分内容。

篇二:《阿凡达》的成功让好莱坞掀起3D电影大战

《阿凡达》的成功让好莱坞掀起3D电影大战

Hollywood studios, juiced by the success of 'Avatar,' are tripping over each other to release movies in 3-D. In the process, they risk overloading multiplexes, which are equipped to handle only a portion of the 3-D pack at a time.

More than 20 3-D releases are scheduled already for this year, and additional titles are expected to be announced. Costly productions could wind up cannibalizing each other as they jostle for screens. As of the beginning of the year, less than 10% of the U.S.'s roughly 40,000 screens were 3-D enabled, according to the National Association of Theatre Owners. 'It's an unfortunate situation to have more 3-D films coming out than the market can currently accommodate,' says Patrick Corcoran, director of media and research for the National Association of Theatre Owners. 'It puts theaters and studios in a really difficult position.'

Early next month, Walt Disney Co.'s 'Alice in Wonderland' will hit theaters at a time when 'Avatar' is still running and hoping to capitalize on the Academy Awards, where it was nominated in nine categories. Some theater owners worry they will not have enough screens to play both films. 'Avatar' has grossed $2.4 billion so far.

More serious traffic jams follow. In early April, Warner Bros.' 'Clash of the Titans,' which is undergoing an 11th-hour conversion into 3-D, is set to open just a week after DreamWorks Animation SKG Inc.'s 'How to Train Your Dragon.' Some 3-D screens will still belong to Disney's 'Alice' at that time.

Some exhibitors say they even got the impression from Warner Bros. that the studio was prepared to withhold its other films from theaters that wouldn't agree to make way for 'Clash,' according to people familiar with the matter.

Warner Bros. denies that. 'That's absolutely not true,' says Dan Fellman, president of domestic distribution for Warner Bros. 'It would never happen; we don't operate like that.'

In July, Universal Pictures' 'Despicable Me' is set to open three weeks after Disney's 'Toy Story 3.' November ushers in another pileup: Warner's seventh 'Harry Potter' movie is to open two weeks after 'Megamind,' another DreamWorks release, along with Disney's 'Tangled' around the same time.

Theater owners in North America are collectively adding about 250 screens a month, and they will pick up the pace to have roughly 5,000 to 7,000 by the end of the year to accommodate a crush of holiday releases. But the number of 3-D films hitting theaters over the next several months may be too much for the system to handle.

'Even with the screens we're adding, it's going to be a tough spring,' says Ellis Jacob, chief executive of Cineplex Entertainment, Canada's largest movie exhibition company. 'I'm happy that there are so many 3-D movies coming, but I am concerned that we have them so close together,' he adds.

The studios, however, are confident that they will have enough screens. 'We were a little late in the game, sure,' says Warner Bros.' Mr. Fellman. 'But with the help of our friends in exhibition and additional deployment of screens happening now, I'm satisfied with the result.'

Leading up to the current 3-D boom, the movie industry was spiraling downward. Wall Street had pumped billions into Hollywood, leading to a glut of films. By 2007, film production had increased so much that there were 2.6 more films at the theater every weekend than there had been five years earlier. The movies ate into each other's take at the box office, and many lost money. At the same time, DVD sales -- which had become Hollywood's biggest source of profits -- fell 13% last year.

The rollout of new-generation 3-D technology injected the industry with optimism. Audiences flocked to 3-D movies, and they have been willing to shell out the roughly $3 premium tacked onto each ticket.

For big-budget movies that come with a global audience, a 3-D version may increase a film's profits by about 25%. 'Avatar' consistently sold out its higher-priced 3-D and IMAX screens before its 2-D ones; 75% of its revenue came from 3-D screenings. 'Avatar' was released by Twentieth Century Fox, a division of News Corp., which also owns The Wall Street Journal.

But maintaining the profitability of 3-D is tricky. Last year, Universal's 'Coraline' was bumped from some screens after just three weeks when a 3-D Jonas Brothers concert film was released. Universal is owned by General Electric Co.

While some of the coming movies were initially produced in 3-D, like 'Dragon' and 'Alice,' others, such as 'Clash,' are being converted from 2-D just before they are released.

'There are dozens of projects that are being looked at right now for last-minute 3-D conversion to be released in 2010,' says Chris Bond, who heads up the 3-D team at Prime Focus, the special-effects company working on 'Clash.' 'A lot of studio executives are going to look at 'Clash,' and if it works -- then 3-D conversion will explode.'

However, some in the industry are concerned that quick 3-D conversions, if they are visually inferior, could end up cheapening the genre.

'Good 3-D is good for the whole industry,' says Buzz Hays, senior vice president of Sony Corp.'s 3-D Technology Center. Bad 3-D, he adds, risks spoiling the whole bunch.

Demand for quick 3-D conversions is skyrocketing. Legend 3D, a special effects company that converted parts of Disney's 'Alice' and 'G-Force,' is converting about five major studio movies to 3-D at the moment, half of which are set for theatrical release in 2010 and half will be released just on DVD around Christmas.

电影《阿凡达》(Avatar)的巨大成功让好莱坞(Hollywood)制片商垂涎三尺,他们都在竞相推出3-D电影。然而,美国各大影院却有些不堪负荷,要知道,他们的设备一次只能上映部分的3-D影片。

定于今年推出的3-D电影已经超过20部,预计还会不断有新影片推出。高昂的制作成本可能会导致这些电影在争夺大屏幕的时候自相残杀。根据全美影院主协会(National Association of Theatre Owners)的统计,截至今年年初,美国大约四万个屏幕里只有不到10%可以支持3-D影片的播放。

全美影院主协会负责媒体和研究的主管帕特里克?科科伦(Patrick Corcoran)表示,3-D影片的数量已经超出市场目前的容量,这是一个很不幸的现状。这让影院和制片商都陷入非常困难的境地。

3月初,沃特-迪斯尼公司(Walt Disney Co.)的《爱丽丝漫游仙境》('Alice in Wonderland')将上映,届时《阿凡达》仍会在档期内,并希望利用获得奥斯卡金像奖(Academy Awards)九大类奖项提名之势继续席卷票房。一些影院主担心他们不会有足够的屏幕同时播放两部3-D影片。迄今为止,《阿凡达》的票房已经高达24亿美元。

还会有更为糟糕的“堵车”。4月初,华纳兄弟(Warner Bros.)的《泰坦之战》('Clash of the Titans')将在梦工厂(DreamWorks Animation SKG Inc.)的《驯龙记》('How to Train Your Dragon')上映一周后推出。而到那个时候,一些3-D屏幕还会在播放迪斯尼的《爱丽丝漫游仙境》。目前,《泰坦之战》正在3-D版本转换的后期阶段。

据知情人士透露,一些影院表示,他们觉得华纳兄弟准备针对那些不愿同意为《泰坦之战》留出3-D档期的影院,采取不向其发行某些影片的做法。

华纳兄弟对此予以否认。华纳兄弟负责国内分销的总裁丹?费尔曼(Dan Fellman)表示,这绝对不是实情。这种情况永远也不会发生;我们不是这样经营的。 环球电影公司(Universal Pictures)的《卑鄙的我》(Despicable Me)将在迪斯尼《玩具总动员3》(Toy Story 3)的三周后上映。11月份又将迎来另一次拥堵:华纳兄弟的《哈利波特》(Harry Potter)第七集将在梦工厂的《超级大坏蛋》(Megamind)两周后上映,届时迪斯尼的《缠结》(Tangled)也将同期上映。

北美各大影院每个月都要增加一共大约250个屏幕,而且他们将加快速度,争取到今年年底拥有5,000至7,000个屏幕容纳假日电影的集中上映。然而,准备在未来几个月上映的3-D电影的数量可能还是太多,美国的影院体系恐怕难以应付。 加拿大最大的影院公司Cineplex Entertainment的首席执行长埃利斯?雅各布(Ellis Jacob)表示,即便算上我们正在增加的屏幕,这也将是一个艰难的春季。他补充说,我很高兴有这么多的3-D电影推出,但是我对于他们的档期如此接近感到担忧。

不过,制片商却对影院有足够屏幕放映3-D电影充满信心。华纳兄弟的费尔曼表示,当然,我们在这场游戏中来得有点晚。但是,在影院界朋友的帮助下,以及他们目前正在增加的屏幕,我对结果表示满意。

在这波3-D电影大潮之前,整个电影行业实际在走下坡路。华尔街曾经向好莱坞注资数十亿美元,导致电影产出过剩。到2007年,电影制作增加得速度如此之快,以至于较五年前相比,每周的上映影片数量平均多出了2.6部。这些电影互相竞争,侵蚀各自的票房,许多电影更是入不敷出。同时,好莱坞最大的利润来源──DVD的销售去年则下降了13%。

新一代3-D科技的推出给电影行业注入了乐观情绪。观众纷纷涌入影院观看3-D电影,他们更是毫不吝惜每张票价3美元的涨价。

对于面向全球观众的大制作电影,3-D版本可能会促使影片的利润增加约25%、《阿凡达》票价较贵的3-D和IMAX屏幕版本的电影票较2-D版本相比一直供不应求;其75%的收入来自3-D屏幕。《阿凡达》由新闻集团旗下(News Corp.)的21世纪福克斯(Twentieth Century Fox)推出。《华尔街日报》(The Wall Street Journal)亦属新闻集团旗下。

不过,维持3-D电影的盈利能力并非易事。去年在这部3-D版本的乔纳斯兄弟(Jonas Brothers)音乐会电影推出后仅三周,环球电影公司的《鬼妈妈》(Coraline)就被迫在一些影院提前下档。环球电影公司属于通用电气公司(General Electric Co.)。

虽然一些即将上演的电影开始就是以3-D版本制作,如《驯龙记》(Dragon) 和《爱丽丝漫游仙境》,包括《泰坦之战》在内的其它一些电影都是在上演前由2-D转换为3-D版本的。

正在处理《泰坦之战》的特效公司Prime Focus的3-D小组负责人克里斯?邦德(Chris Bond)表示,目前有十几个项目最终都可能会被转换为3-D版本,赶在2010年上映。许多制片商的管理人士都在等待《泰坦之战》的效果,如果转换出来的3-D效果不错,那么3-D转换将呈现爆发式增长。

然而,业内一些认识担心,3-D版本的快速转换,如果导致视觉效果低劣,可能会让整个影片风格趋于廉价。

索尼公司(Sony Corp.)3-D技术中心的高级副总裁海斯(Buzz Hays)表示,优质3-D电影有利于整个电影行业,而劣质3-D电影可能会毁掉这个类别。 对于快速转换3-D版本的需求正在大幅飙升。特效公司Legend 3D正在将大约五部大片转换为3-D版本,其中一半定于2010年在各大影院上映,另一半大约在圣诞节前后通过DVD上映。Legend 3D曾经转换过迪斯尼《爱丽丝漫游仙境》和鼠胆妙算(G-Force)的部分内容。

篇三:教你如何在家里看3D电影

教你如何在家里看3D电影

如果你看过3D版的阿凡达或泰坦尼克号,你一定对3D电影的画面效果心潮澎湃,激动不已。

有的朋友问,我能不能在家里看3D电影呢?我说,能!很多人还说:我看不了上下、左右、交错、左右分离的电影,因为我没有偏光投影机,或者立体显示器。俺还是下个红蓝的吧。我要说:错!各种格式你都能看。只要你拥有一台电脑,一个显示器(CRT,液晶都行)、一副红蓝或者黄蓝眼镜。当然,如果你有投影机,那就更好了!

播放立体电影,有个很好的软件:Stereoscopic Player,我在网上下的是1.8。破解后可以无限制使用,大家可以去百度搜索下载,如果你有困难,可以找我(QQ:414695474),我直接发给你好啦!

这个软件可以导入上下,左右,交错,和左右分离格式的电影,也就是说,可以播放所谓的偏光立体电影,只不过,是把这些偏光格式立体电影,播放成你有的设备的格式。如果你有红蓝眼镜,就设置成红蓝播放,有黄蓝眼镜,就设置播放成黄蓝格式,如果你有iz3d显示器,那就设置成播放为iz3d格式,如果你有NV眼镜,那么就播放成NV眼镜的格式,如果你有双投影,那么就设置成双机播放,出来的就是正宗的双机偏光电影。

上面已经给大家说得很清楚了,如果有上下,左右,交错的,优先下载这些格式,用这个立体播放

3d电影阿凡达国语版

软件来设置成你有的设备格式观看。电影完全可以将就你,而不是用你的设备去将就电影。用上下,左右,交错等格式播放成红蓝,黄蓝格式,立体效果远超合成的红蓝,黄蓝电影,残影基本上没有,而合成的红蓝电影,残影绝对很厉害,立体感不好。

下面介绍一下如何买3D红蓝眼镜:

如果你在淘宝上一搜,发现卖3D眼镜的太多了,从一元到成百上千的都有,那我们应该买什么价位的呢?一块钱的有点让人不放心,几百元的又太贵了,要是让一家人同时看,还得买几付才行,那成本太高了,其实,我们只要买几十元的就行了,完全够用;如果你在实体店买,要留意一下眼镜上的蓝色深度,一般越深越好,因为滤光越干净。

红蓝眼镜观看电影推荐:

特工少年3D(真人版)DVD国语/英文发音片长约90分钟

3D昆虫(记录片)DVD英文发音/中文字幕片长约90分钟

立体小奇兵(真人版)DVD英文发音/中文字幕片长约90分钟

月球大冒险3D(动画版)D9英文发音/中文字幕片长约90分钟

芭比与魔幻飞马之旅3D(动画版)D9国粤英发音/中文字幕片长约90分钟

圣诞老人与雪人(动画版)DVD英文发音/中文字幕片长约60分钟

极地特快3D(动画版)D9国粤英发音/中文字幕片长约90分钟

怪物史瑞克3D(动画版)D9粤语/英语发音/中文字幕片长约15分钟

孟汉娜3D立体演唱会(真人版)D9英文发音/中文字幕 片长约90分钟

乔纳斯兄弟3D演唱会 (真人版)D9英文发音/中文字幕 片长约90分钟

法国爱经3D (真人版艺术片)D9英文发音/中文字幕 片长约60分钟

黑色星期五(真人版)D9英文发音/中文字幕 片长约90分钟

新活死人之夜3D恐怖片(真人版)DVD英文发音/中文字幕 片长约90分钟

3D狂魔(夺魂杀)恐怖片(真人版)D9英文发音/中文字幕 片长约90分钟 咒乐园香港 性恐怖片 (真人版)DVD国粤英文发音/中文字幕 片长约90分钟 魔法与幻觉3D(真人版)DVD英文发音/中文字幕 片长约60分钟

深海水怪(记录科教片)立体效果超好,英文发音/中文字幕 片长约40分钟

死神来了4/死神来了:死亡之旅3D/绝命终结站4/ 死神4来了(3D版) 片长82分 阿凡达(3D版)D9英文发音/中文字幕 片长约162分钟

一个能下载3D电影的网站:/

希望对大家有帮助!

篇四:从《阿凡达》看3D技术对电影业的推动

从《阿凡达》看3D技术对电影业的推动

一百多年的电影史也可以看作视听技术的革新史,也许这也是电影作为“艺术的第七只眼”和音乐绘画等其他艺术形式最显著的差异。有声片,彩色片,宽银幕,电脑特技,3D

[1]技术??技术革命全面推动电影视听效果的进步,不断的突破电影表现能力的极限。

当电影在50年代遭遇电视的冲击和好莱坞制片厂体制终结带来的后果,是宽银幕和大制作的出现让电影再度焕发光彩;而《星球大战》开拓的新视野成为电影业的又一支强心针,它的福荫一直延续到新世纪,并且在《指环王》系列中臻于化境,到达巅峰。至少到这个时候,技术已经有望不再成为电影表现能力的障碍,人类的想象力才是电影的终极疆界。 数字特效电影的蓬勃发展带动了数字特效合成技术以及数字特效后期制作技术的发展。经历了半个世纪发展的电影数字特效技术已经十分成熟。其中3D技术的发展可以说是突飞猛进。这项半世纪前就有类似形式出现的新技术,随着科学技术的发展有了崭新的提升,而电影人的嗅觉也已经十分敏锐。有声片出现之初曾遭受现在看来不可理喻的质疑,现在电影人对新技术的态度显然已经更加明智。3D技术使制作者常常忍不住加一些噱头,比如《地心游记》里的弹力球、四散的弹珠,希区柯克也在用3D技术拍摄的《电话谋杀案》里特意设计了一些诸如伸向银幕的手之类的小细节。新技术出现之初往往容易喧宾夺主,有声片初期的话痨电影,彩色片初期色彩使用过度等等,都需要经过一段时间的沉淀,电影才能将技术作为工具为我所用,为主题服务。但就3D技术而言,这一过程十分迅捷,饱受好评的《飞屋》就已经能比较理智和有节制的运用3D技术,观影之后,观众记住的是澄净的画面风格,奇妙的仙境瀑布和感人的故事情节,而不是3D的噱头;在《阿凡达》里延续或者说是发扬了这一传统。《阿凡达》所带来的技术革新奠定了新的电影数字特效技术基础。 3D时代拉开大幕

《阿凡达》的热映使3D技术又一次走进了人们的视野,从电影创作者到观影受众都对其表现了极大的热情。滥觞于1839年的3D技术终于在170年后再一次引爆了受众的感官神经,取得了万人空巷的轰动效应。虽然传统艺术家们一再声称“机器来临之时,艺术也就落荒而逃了”,但随着工业时代、信息时代的接踵而至和人们生活方式、思维方式以及审美理

[3]念的不断改变,视觉刺激与感官消费作为当代艺术的一个有力走势已成为不争地事实。詹

姆斯·卡梅隆十年前就曾预言:2009年是3D电影的元年。十年后,他带着《阿凡达》王者归来,这部史上投资最大的电影作品像它的名字一样以艺术与科技双剑合璧的完美“化身”创造着史无前例的票房神话。沉寂多年的3D技术正是固着詹姆斯·卡梅隆所赋予影片的内在精神和艺术气质而重焕生机。然而,正如有些学者担心的那样,“现代传播媒介,尤其是大众传播媒介犹如一把双刃剑,不断从整体上冲击、改变着艺术的结构”。对科技手段的日益依赖究竟是开辟了电影艺术创作的全新领域还是印证了“艺术终结论”的可怕预言?3D电影巨大的市场价值背后究竟应该以怎样的美学价值观作依托?巨幅银幕终归是世俗之墙上的镜子亦或是哗众取宠的工具?在一个崭新的3D时代宣告来临之际,对其艺术精神和美学理念的探讨就像是探险之前描绘指示方向的星图一样必不可少。

电影技术的沿革与创作手段的开拓

电影艺术拥有其他艺术门类所不具备的一大特性——技术性,这种与生俱来的特性决定了电影技术的革新对电影艺术的发展起到至关重要的作用。如果说有声电影和彩色电影的相[2]

继诞生是电影技术史上的两次重要飞跃,那么,由2D到3D的改变不啻于第三次重大革命。3D-IMAX是电影科技属性第三次飞跃后的标志,电影《阿凡达》的科技属性将把电影艺术

[4][5]带入新阶段。从此以后,不是 3D 技术火了《阿凡达》而是《阿凡达》承载着 3D 技术。从早期的红绿滤色透镜立体电影到采用分像方法的偏光立体电影,再到《阿凡达》上映时影院普遍采用的主动式数字立体电影。甚至正在研究中的裸眼3D电影、4D电影,不断加快的技术研发节奏使观众逐步看到数码时代前任何技术都达不到的特效画面,体验到前所未有的冲击感。

从《泰坦尼克》的数字海、《阿甘正传》中丹中尉的残腿到《怪物史莱克》、《侏罗纪公园》的数字演员以至今天拥有完美生态的潘多拉星球,从模拟生活的真实到将想象变成真实的数字技术把电影逐渐推向了艺术极致。从“拟真”到“创真”的过程彻底颠覆了传统意义上的电影美学概念,即电影要做到表现对象的真实、时间空间的真实和叙事结构的真实,以达到对现实世界的完整再现。在新技术的支持下,创作者可以极尽想象之能事——将现实生活中常规拍摄不可能录入的场景、事物变为影片中的真实。如今,3D技术的重新归来意味着创作者可以将观众带入到立体电影中去,获得身临其境的真实感受。创真时代的到来,将科学技术变成了一种艺术创作的手段,就像画笔之于达芬奇、钢琴之于莫扎特,在帮助艺术家完成信息传达的同时激发着艺术家的灵感。3D技术的问世与发展可以说是电影由拟真走向创真的重要转折点,是电影创作者所要面临的全新语境。

艺术是第一位的

虽然数字化技术逐渐成为电影创作中的一大要素已成为不争地事实,但它本身并不能成为独立的创作元素,技术与艺术,二者并非浑然天成,数字技术要转化成为艺术生产力,必须以制作者的审美素养和创造性劳动作为中介力量。

曾有一位资深媒体人预言:3D技术在电影领域的最佳运用不是暴力片就是色情片。也就是说,越强调感官体验,越适合用3D技术来表现。而这一结论并非空穴来风——第一部使用“Stereovislon”技术制作的3D影片是一部色情片《空姐》,该片以10万美元成本赚取2700万票房,一度成为史上最卖座的3D电影,在它的带动下,整个70年代的3D电影多半是成人片和恐怖片,——一味追求感官刺激使技术沦为马戏团的杂耍工具,在其诞生后的一个多世纪始终难等艺术的大雅之堂。

对此,苏联著名电影理论家B·日丹曾论述道:“无论技术元素对扩大和加深我们对生活的认识起着多重要的作用,这一因素本身却不是也不可能是形成艺术形象的独特形式和决定因素。艺术与技术,诗学与材料之间的关系不能够简单的对待。不管超感光度的胶片对于银屏艺术多么重要,还是艺术家超敏感的目光和思想具有更伟大的意义。在艺术中起决定性作用的,开拓通向观众的道路的,是艺术家的目光和思想,而不是胶片的质量和规格如何。”也就是说,在一部电影作品中捍卫艺术的第一性是至关重要的。虽然新技术能够通过创造出独一无二的观影体验来帮助观众更好的理解故事,但它并不能独立存在,更不能成为一部电影的主导元素,只有将科技与人文、艺术、哲学等方方面面有机结合,才能创作出真正优秀的艺术作品。

而《阿凡达》除运用当下最先进的影视技术外,它的艺术文化特质也可圈可点。在潘多拉---纳威世界中,影片通过对主人公“身体”多方面的展示,表达出身体与大地——象征着生命的本源和人的神性,意蕴着人重返大地的梦想和憧憬——的神圣关系。。它通过对主人公"身体"的展示,表达出人内心深处的真实欲望:对大地——生命本源——的渴求。同时,随着主人公新身份的确立,其作为一个启蒙主体,在潘多拉—纳威世界的传奇中,与观众一同踏

上了诗意回归之旅。

3D时代的接受美学

和其他所有艺术形式一样,一部电影只有在完成了生产、流通、接受的全过程后才最终完成了一次美学实践,而这种美学实践所带来的审美经验与其他经验不同,是一种高等的感官经验,正如叔本华所说:这是一种“无功利的感官沉思”。

受众通过体验巨幅银幕上假定的真实而获得情感的真实,这种情感的真实源于感官刺激和不自觉的内心活动,是一部电影作品真正的艺术精神与气质所在。如果说摄影机拍摄出来的生活中假定的真实更偏向于技术的层面,是电影表现的手段,直指观众的视觉,那么,情感的真实就更多的属于艺术层面,是电影表现和存在的目的,直指观众的内心。这种由“视觉”渗透到“内心”的过程为受众“提供了一种独此一家的脱离方法——一种离奇的超然和平静,让人感觉他能超脱在日常生活之上,并能保持自我来对抗它,而无需否认它带来的那些不安感——由此提供了一种不同于心不忍生活在其中所需的健全心智之外的健全心智。

而卡梅隆的一套关于3D电影的独特理解与这种传统的接受美学理论有着异曲同工之妙,那就是它“更接近于人的真实体验,实际上会带给人一种普通电影所不能产生的记忆,因为观看立体图像需要动用更多的神经元。”这种记忆,就是所谓的感官沉思。

由此可见,3D技术无疑将接受美学推向了一个全新的阶段——数字立体电影使感官刺激前所未有的伴随着受众审美实践的全过程。可以说,在3D的世界里,受众“将体验到与日常生活彻底的脱离和决裂——它将真正起到某种治疗的效果,尽管是不完全的和暂时性的,但是,当审美作用消退,生活带来的痛苦伤口变得更能让人忍受了些”。

3D是拓展而非终结

但就像电影的诞生不能取代剧场艺术一样,3D的诞生并不意味着2D的消亡。上文中提到的导演伊纳里多就曾提出:3D技术的蓬勃发展也伴有危机——技术可能会让人分心,反而忽略了电影的故事和情感表达。许多电影人也认为3D并不会成为电影唯一的表现手段。

目前,有人将五大类型片列入适合3D制作的范围:动画片、科幻片、动作片、惊悚片、情色片。由此可见,3D技术并非也不必人尽皆用。比如以叙事见长的剧情片,让观众保持一定的审美距离,以一个旁观者的心态去感受和判断反而更容易打动人心。首部国产3D大片《乐火男孩》的黯然落幕就证明了作为票房推手的3D制作并非影片成功与否的决定因素。高昂的票价和全国有限的340块3D荧幕直接让众多年轻粉丝望而却步,再加上歌舞片并没有多少需要立体展示的内容,最终造成了国内3D电影“首发脱靶”的惨淡结局。针对类似现象,编剧席德·菲尔德曾说,“有声电影在19世纪20年代也曾遭遇过‘成长的烦恼’,当时,很多制片公司热衷于找专人雕琢对白,电影人一度过于关注录音和声效。当我们真正掌握了一门技术之后,就会有一种艺术形式从中诞生。而现在,3D技术还在襁褓期。”

由此可见,电影创作者们面对3D也要摆正态度,对花哨技巧的一味迁就反而会造成作品的致命伤。要知道,3D从本质上说是借助科技力量进行的又一次电影创作手段的拓展而非传统创作方式的终结。

结语

《阿凡达》在全球市场的巨大成功标志着3D电影的涅槃时刻已经到来。随着艺术语言的逐渐丰富,美学理论的拓展与创新,先贤泉下有知,一定愿意感受一下美丽的潘多拉星球,在纳威人纯净的眼神中捕捉自己内心深处创意的灵光。 [6]

3D不是卡梅隆发明的,但却是他的努力让3D和电脑特技从技术革新生发到革命的边缘。从这一点上来说,卡梅隆就是电影之神,是为电影开疆拓土的垦荒人。《一个国家的诞生》、《乱世佳人》也没有开发全新的技术手段和电影语言,但作为集大成者却拥有超凡的意义和开拓性的贡献。《阿凡达》的出现,让技术走在了想象力的前面。今后的电影人可以在电影的王国里自由驰骋——如果说电影人的想象力是迅雷翼兽,那么你能达到的高度就是你的翅膀能飞到的高度,你的疆域就是你目力所及的浩瀚苍穹。在中国区发布会上,卡梅隆说,最大的风险在于和别人一样,不敢冒险。60岁的卡梅隆仍然像西部牛仔一样,意气风发挥斥方遒,驰骋开拓,永不休止。反观碌碌无为的你我,扔弃在心灵角落里的理想,是否已经蒙尘太久了?

参考文献:

[1].《阿凡达》:电影的疆界和蒙尘的理想 国欢

[2]. 后《阿凡达》时代的电影数字特效技术发展 朱含宇 刘晓曈 李申

[3].《阿凡达》3D技术 http://wenku.baidu.com/view/8082e62abd64783e09122b21.html

[4].浅谈电影《阿凡达》中科技技术的运用 www.csscipaper.com

[5].《阿凡达》与3D技术间关系的逻辑描述

http://wenku.baidu.com/view/f3Df5d0e76c66137ee061928.html

[6].从身体展示到诗意回归——电影《阿凡达》评析

http://wenku.baidu.com/view/8082e62abd64783e09122b21.html

篇五:3D电影技术解析

数字放映机中使用的滤光轮

2.分光技术

另一种则是分光技术,使用的就是偏振光技术。自然界的光线,以波的形式传播,并在垂直于传播方向的各个平面上振动,当穿过足够窄的缝隙时,波动方向和缝隙的方向不一致的部分,就会被挡掉。剩下的只在一个方向上振动,形成偏振光。早期利用偏振光在摄3D电影时,会在一个镜头前加一块水平方向的偏振片,在另一个镜头前加垂直方向的偏振片。再将这两个镜头并列,中间保持和人眼之间类似的距离,就可以拍摄了。而在播放时,只要让观众戴上带有偏振片的眼镜,偏振方向和摄像机偏振片的方向相同。这样,可以做到左眼的眼镜就会完全滤掉右侧摄像机拍摄的画面,而右眼的眼镜则滤掉左侧摄像机的画面。但看这种立体电影时,必须应始终保持眼镜处于水平状态,才可以使水平偏振镜片看到水平偏振

方向的图像,而垂直偏振镜片看到垂直偏振方向的图像。如果眼镜略有偏转,左、右眼就会看到明显的重影。所以要求人们必须坐得笔直,而且可视范围也有很大的局限。

image004.gif (23.73 KB)

2010-1-27 15:02

自然光和偏振光

后来,Real-D公司改进了这一技术,推出了圆偏振技术,圆偏振光偏振方向是有规律的旋转着的,它可分为左旋偏振光和右旋偏振光,它们相互间的干扰非常小,它的通光特性和阻光特性基本不受旋转角度的影响。所以对观众观看的姿势和可视角度都没有了严格的限制。现在看圆偏振形式的3D电影时,观众佩戴的偏振眼镜片一个是左旋偏振片,另一个是右旋偏振片。

3.开关技术眼镜

上述两种技术都是在播放设备上下功夫,称为“被动眼镜技术”。还有一种“主动眼镜技术”也被称为“开关眼镜技术”,它的主要技术则是在眼镜上,利用不同电流电场作用下液晶

分子会做规则旋转90度排列,产生透光度的差别来制造出液晶开关眼镜。液晶开关眼镜的左右镜片可以分别控制开闭,然后在屏幕上交替播放左右眼画面时,通过液晶眼镜的同步开闭功能,在放映左画面时,左眼镜打开,右眼镜关闭,观众左眼看到左画面,右眼什么都看不到,反之亦然,就这样让左右眼分别看到左右各自的画面,产生立体效果。NVIDIA的 3D

系统就是采用的这种技术。主流3D放映系统

第一种是Real D 3D系统,它采用的是圆偏振光技术。目前国际市场拥有量居首位,我国也有部分电影院采用。Real D系统在数字放映机前安装了用于切换光线偏振方向的电-光液晶调制器(Real D公司称之为“Z-screen”),当光线透过Z—screen投射到屏幕上之后,系统中的3D同步控制器则会发出信号,来控制Z—screen窗口切换不同偏振方向,这样画面就被分成左眼和右眼影像投向银幕。而且为了保证观看的舒适感,画面的播放速度会达到144帧/秒,对于每只眼来说是72帧/秒。同时为了保证观看的亮度和质量,Real D系统要求电影院使用高成本的金属幕布,可以获得很好的画面亮度和色彩还原度。但其幕布的高成本,也是导致国内使用Real D系统较少的原因。不过Real D 3D系统的眼镜成本

很低,才几元钱,这也是有些使用Real D系统的影院干脆赠送眼镜的原因。

第二种是XpanD 3D系统,它是美国NuVision公司(后被XpanD收购)推出的一种使用主动式眼镜的3D电影系统,其眼镜内内装有电子芯片、红外接收器和电池,所以造价较高,价格在400~700元之间。其播放系统需要在数字放映机上安装同步控制模块和3D电影红外发射器。在放映时,3D电影同步控制模块为架在放映窗口或影厅后墙上并指向幕布的红外发射器提供同步信号,红外发射器则负责发射940nm的红外信号,指挥液晶眼镜的切换与放映机播放的画面实现同步。观众配戴液晶同步眼镜后,左眼将只能看到放映电影的左眼影像,右眼将只能看到放映电影的右眼影像,而放映机则是高速轮流播放左右眼画面。XpanD 系统使用的屏幕是数字电影白幕,成本不高,在国内也较流行。但使用XpanD时可能会碰到眼镜同步错误,表现为长期高度重影,遇到这种情况需要立即与服务员联系调

换。

第三种是Dolby3D系统,它使用的是分色技术,数字放映机内的氙灯发出的光线通过一个特殊的旋转滤色镜盘后,其光谱成分就能达到分色要求,其颜色变换频率为144Hz。系统工作时,滤色镜盘旋转进入放映机光路,同步控制器控制滤光轮切换左右滤光片,改变光源光谱,来配合放映机进行播放。由于上述分色过程是在光线到达机内DMD器件之前,所以观众所感受到的立体感质量较高,而且没有由于对像素进行再处理而带来的不良效果。但这个旋转滤色镜盘需要安装在放映机内部,所以需要放映机厂家协助,安装比较麻烦。由于在杜比3D系统中不使用偏振光,所以在现有的白色银幕上即可放映3D影片,无需换用金属银幕。而且Dolby3D系统使用较为方便,可以方便的附加在现有的数字放映机上,再加上Dolby3D的成本较低,所以国内众多的影院都是采用的这种技术,但其安装后要使用专用软件进行亮度、串扰度、色彩的调整和校正,否则的话其色彩和还原度要大打折扣,这

就是很多国内的影院3D电影较差的原因。Dolby3D眼镜的价格在200元左右。 最后一种是IMAX 3D 系统。IMAX(Image Maximum,最大影像)是一种能够放映比传统底片更大和更高解像度的电影放映系统。标准的IMAX银幕为22米宽、16米高。使用IMAX摄像机的理论分辨率可达18K(每帧18000×13433像素),但目前电影工业母带制作的极限就是8K,而IMAX影院放映70mm胶片时分辨率可以达到6K,而目前国内主流的数字电影放映分辨率是2K(2048×1556分辨率)。所以IMAX优势巨大。 由于所谓的3D放映系统,都是可以在数字放映机的基础上另外添加3D套件而成的,所以数字放映机理论上可以添加任何3D系统。而所谓的IMAX 3D除了真正使用两盘IMAX专用的70mm胶片双机拍摄的外,其它的一版都是指使用IMAX放映系统再配合一种附加的3D系统而成的。在《阿凡达》首映礼上,采用的就是Dolby 3D+IMAX技术。不过由

于IMAX播放分别率极高,而且是双机同时播放,所以影像更有身临其境的感觉,色彩也

更鲜明靓丽。

Real D的眼镜,成本很低

XpanD的眼镜,价格高昂

体裁作文