作业帮 > 单元作文 > 教育资讯

journey,of,the,magi

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 03:30:10 单元作文
journey,of,the,magi单元作文

篇一:Analysis_of_the_Novel_The_Gift_of_the_Magi

Analysis of the Novel The Gift of the Magi

浅析小说《麦琪的礼物》

Abstract:

This paper sum up several figures of speech and language features in O. Henry’s The Gift of the Magi, explains and analyses correlative examples simply. Therefore, we can deepen our comprehension of this novel and enhance our ability in literature appreciation.

Key Words : language features ;rhetoric methods ;rhythm

"The Gift of the Magi" is written by the short story writer O. Henry (1862 --

1910). It is one of the typical representative works. He is the writer who is reputed ―the laureate poet of Manhattan‖. Most of the characters in his novels are the citizens who are afflicted by poor life such as the wanderers, pickpockets, beggars and some social scum. Their laborious task, emotions, and poverty are very vivid and touching. From the artistic angle, his quickly rhythm and unexpected ending make readers very

amazing and exclaim the reasonable thoughts. His words are vivid and vigorous, and his is good at all kinds of rhetoric methods.

In the novel of The Gift of Magi, the writer who described a pair of poor and

young couples James Dillingham Young and his wife Della are a young couple who are very much in love with each other, but can barely afford their one-room apartment due to their very bad economic situation. For charismas Della decides to buy Jim a fob for his prized pocket watch given to him by his father's father. To raise the funds, she has her long, beautiful hair cut off and sold to make a wig. Meanwhile, Jim

decides to sell his watch to buy Della a beautiful set of combs made out of

tortoiseshell and jewels for her lovely, knee-length brown hair. Although each is

disappointed to find the gift they chose rendered useless, each is pleased with the gift that they received, because it represents their love for one another. Language reflected the vivid and touching, meticulous of artistic features.

Ⅰ. The sentences are full of changeable.

The writer used a large amount of long sentences, short sentences,

anastrophe sentences and so on to exaggerate the atmosphere and strengthen the language power. Such as in the beginning of the novel, the writer described the

heroine’s plight:

1. One dollar and eighty—seven cents. That was all she had saved. Three times

Della counted it. Only one dollar and eighty—seven cents.

These three sentences have two elliptical sentences and a periodic sentence. The writer used dull sentence, but meaningful. When Della was finally determined to sell the most precious blond hair, buy a present for the occasion of her husband. The author described the moment she hesitated after the resolute action of the scene.

2. On went her old brown jacket. On went her old brown hat. With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she ran out of the door and down the stairs to the street.

These sentences also have two elliptical sentences and a periodic sentence. Its

structure was tiny and the feeling extremely strong. The series of prepositions

decorated verbs such as‖ out of‖, ―down‖ and ―to‖ to describe a woman who

determination reluctantly sell his beloved hair but fear regret. We seemed to hear her heart beat faster, saw her trembling shoulders vaguely. This is the figurative

languages. Using of this sentence to improve the imagination. It was worth to mention that above two cases, there were many short sentences, simple sentence and the majority, only one complex sentence. We must admire the skill of mastering the language. Short sentences rather than piecemeal.

Ⅱ. The words are full of skillful.

If the sentence of adjustment was strengthen the language of momentum, and

rendering the emotional or atmosphere, then the skillful words showed the author’s standard of language from the details. This is another language feature of the novel. In describing her action, the author used whirl two times, one with a wriggle. He also

used to describe her fingers nimble. A young woman walking light to create the image was ready to come out. In particular, it is significant that the author described the two gifts in heroine's eyes; using big words with small. She believes that her husband's gift must be something worthy of the honor of being owned by Jim. While what her

husband gave her was worshipped for many months. Honor is the honor and worship generally refers to the worship of God and the devout. The author used these two

weighty words in small gifts, which showed the significance of the gifts to the couple.

Ⅲ. The novel is full of rhetoric methods and rhythm.

The novel used large numbers of rhetoric methods, such as simile, metaphor, metonymy, repetition, hyperbole and so on. Della's hair was the author deliberately portrayed. She was just an ordinary people. Is there anything to decorate herself except for the nature beauty? The author sent sympathy to the lower class for the beauty of nature. He took the analogy to show the beauty hair to readers:

It fell about her, rippling and shining like a cascade of brown water. It reached below her knees and almost made a garment for her. This part used not only simile, but also metaphor and metonymy in order to help the readers know the color, length and shape about her hair.

The author also noticed the language of rhythm, morphology and syntax, and to tap the potential of language. So the author used alliteration and rhyme to strengthen the beauty of the novel. For example,

Life is made up of sobs, sniffles, and smiles—but mainly of sniffles.

In this sentence, the author used alliteration and rhythm –repeated「s」six times. That could display the sympathy with the lower class and make readers feel the desolateness and depression.

Overall, bright, vivid, image are the biggest characteristic of literary language. A good language master can use some particular methods such as the ingeniously morphology and syntax, and the rhythm to make the language more graceful. O. Henry used plenty of rhetoric and the change of the sentences i to make the novel more vivid and moving.

篇二:麦琪的礼物 英文版 The Gift of the Magi

麦琪的礼物 英文版 The Gift of the Magi

One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.

There was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl. So Della did it. Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.

While the mistress of the home is gradually subsiding from the first stage to the second, take a look at the home. A furnished flat at $8 per week. It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.

In the vestibule below was a letter-box into which no letter would go, and an electric button from which no mortal finger could coax a ring. Also appertaining thereunto was a card bearing the name "Mr. James Dillingham Young."

The "Dillingham" had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. Which is all very good.

Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out dully at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. She had been saving every penny she could for months, with this result. Twenty dollars a week doesn't go far. Expenses had been greater than she had calculated. They always are. Only $1.87 to buy a present for Jim. Her Jim. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. Something fine and rare and sterling--something just a little bit near to being worthy of the honor of being owned by Jim.

There was a pier-glass between the windows of the room. Perhaps you have seen a pierglass in an $8 flat. A very thin and very agile person may, by observing his reflection in a rapid sequence of longitudinal strips, obtain a fairly accurate conception of his looks. Della, being slender, had mastered the art.

Suddenly she whirled from the window and stood before the glass. her eyes were shining brilliantly, but her face had lost its color within twenty seconds. Rapidly she pulled down her hair and let it fall to its full length.

Now, there were two possessions of the James Dillingham Youngs in which they both took a mighty pride. One was Jim's gold watch that had been his father's and his grandfather's. The other was Della's hair. Had the queen of Sheba lived in the flat across the airshaft, Della would have let her hair hang out the window some day to dry just to depreciate Her Majesty's jewels and gifts. Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.

So now Della's beautiful hair fell about her rippling and shining like a cascade of brown waters. It reached below her knee and made itself almost a garment for her. And then she did it up again nervously and quickly. Once she faltered for a minute and stood still while a tear or two splashed on the worn red carpet. On went her old brown jacket; on went her old brown hat. With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she fluttered out the door and down the stairs to the street.

Where she stopped the sign read: "Mne. Sofronie. Hair Goods of All Kinds." One flight up Della ran, and collected herself, panting. Madame, large, too white, chilly, hardly looked the "Sofronie."

"Will you buy my hair?" asked Della.

"I buy hair," said Madame. "Take yer hat off and let's have a sight at the looks of it."

Down rippled the brown cascade.

"Twenty dollars," said Madame, lifting the mass with a practised hand. "Give it to me quick," said Della.

Oh, and the next two hours tripped by on rosy wings. Forget the hashed metaphor. She was ransacking the stores for Jim's present.

She found it at last. It surely had been made for Jim and no one else. There was no other like it in any of the stores, and she had turned all of them inside out. It was a platinum fob chain simple and chaste in design, properly proclaiming its value by substance alone and not by meretricious ornamentation--as all good things should do. It was even worthy of The Watch. As soon as she saw it she knew that it must be Jim's. It was like him. Quietness and value--the description applied to both. Twenty-one dollars they took from her for it, and she hurried home with the 87 cents. With that chain on his watch Jim might be properly anxious about the time in any company. Grand as the watch was, he sometimes looked at it on the sly on account of the old leather strap that he used in place of a chain.

When Della reached home her intoxication gave way a little to prudence and reason. She got out her curling irons and lighted the gas and went to work repairing the ravages made by generosity added to love. Which is always a tremendous task, dear friends--a mammoth task.

Within forty minutes her head was covered with tiny, close-lying curls that made her look wonderfully like a truant schoolboy. She looked at her reflection in the mirror long, carefully, and critically.

"If Jim doesn't kill me," she said to herself, "before he takes a second look at me, he'll say I look like a Coney Island chorus girl. But what could I do--oh! what could I do with a dollar and eighty-seven cents?"

At 7 o'clock the coffee was made and the frying-pan was on the back of the stove hot and ready to cook the chops.

Jim was never late. Della doubled the fob chain in her hand and sat on the corner of the table near the door that he always entered. Then she heard his step on the stair away down on the first flight, and she turned white for just a moment. She had a habit of saying a little silent prayer about the simplest everyday things, and now she whispered: "Please God, make him think I am still pretty."

The door opened and Jim stepped in and closed it. He looked thin and very serious. Poor fellow, he was only twenty-two--and to be burdened with a family! He needed a new overcoat and he was without gloves.

Jim stopped inside the door, as immovable as a setter at the scent of quail. His eyes were fixed upon Della, and there was an expression in them that she could not read, and it terrified her. It was not anger, nor surprise, nor disapproval, nor horror, nor any of the sentiments that she had been prepared for. He simply stared at her fixedly with that peculiar expression on his face.

Della wriggled off the table and went for him.

"Jim, darling," she cried, "don't look at me that way. I had my hair cut off and sold because I couldn't have lived through Christmas without giving you a present. It'll grow out again--you won't mind, will you? I just had to do it. My hair grows awfully fast. Say `Merry Christmas!' Jim, and let's be happy. You don't know what a nice--what a beautiful, nice gift I've got for you."

"You've cut off your hair?" asked Jim, laboriously, as if he had not arrived at that patent fact yet even after the hardest mental labor.

"Cut it off and sold it," said Della. "Don't you like me just as well, anyhow? I'm me without my hair, ain't I?"

Jim looked about the room curiously.

"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy.

"You needn't look for it," said Della. "It's sold, I tell you--sold and gone, too. It's Christmas Eve, boy. Be good to me, for it went for you. Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you. Shall I put the chops on, Jim?"

Out of his trance Jim seemed quickly to wake. He enfolded his Della. For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction. Eight dollars a week or a million a year--what is the difference? A mathematician or a wit would give you the wrong answer. The magi brought valuable gifts, but that was not among them. This dark assertion will be illuminated later on.

Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table.

"Don't make any mistake, Dell," he said, "about me. I don't think there's anything in the way of a haircut or a shave or a shampoo that could make me like my girl any less. But if you'll unwrap that package you may see why you had me going a while at first."

White fingers and nimble tore at the string and paper. And then an ecstatic scream of joy; and then, alas! a quick feminine change to hysterical tears and wails, necessitating the immediate employment of all the comforting powers of the lord of the flat.

For there lay The Combs--the set of combs, side and back, that Della had worshipped long in a Broadway window. Beautiful combs, pure tortoise shell, with jewelled rims--just the shade to wear in the beautiful vanished hair. They were expensive combs, she knew, and her heart had simply craved and yearned over them without the least hope of possession. And now, they were hers, but the tresses that should have adorned the coveted adornments were gone.

But she hugged them to her bosom, and at length she was able to look up with dim eyes and a smile and say: "My hair grows so fast, Jim!"

And then Della leaped up like a little singed cat and cried, "Oh, oh!"

Jim had not yet seen his beautiful present. She held it out to him eagerly upon her open palm. The dull precious metal seemed to flash with a reflection of her bright and ardent spirit.

"Isn't it a dandy, Jim? I hunted all over town to find it. You'll have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it."

Instead of obeying, Jim tumbled down on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.

"Dell," said he, "let's put our Christmas presents away and keep 'em a while. They're too nice to use just at present. I sold the watch to get the money to buy your combs. And now suppose you put the chops on."

The magi, as you know, were wise men--wonderfully wise men--who brought gifts to the Babe in the manger. They invented the art of giving Christmas presents. Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication. And here I have lamely related to you the uneventful chronicle of two foolish children in a flat who most unwisely sacrificed for each other the greatest treasures of their house. But in a last word to the wise of these days let it be said that of all who give gifts these two were the wisest. Of all who give and receive gifts, such as they are wisest. Everywhere they are wisest. They are the magi.

End

一个美元和八十七美分。这是所有。六十美分的硬币。便士保存一个和两个由推杂货店和蔬菜的人肉,直到脸颊刻录的沉默的归责的吝啬,如一次关闭隐含的处理。三倍德拉计算它。一个美元和八十七美分。第二天将是圣诞节。

显然没有别的办法,但在破旧的小沙发上翻倒,嚎叫。德拉了它。其中鼓动人生由呜咽、 抽泣和微笑,其中抽泣的道德反思。

虽然家的女主人正在逐渐平息从第一阶段到第二个,看看家。A 提供单位在每周 8 元。它不完全是乞丐说明,但它肯定了乞讨队注意这个词。

在下面的前庭是到那里去不信,信箱和从中没有凡人的手指能哄环电动按钮。Appertaining 以也是一张卡片,轴承的名称"先生詹姆斯 · 迪林厄姆年轻"。

迪林厄姆"已被甩到微风繁荣期前时其占有正在支付每周 30 元。现在,当收入缩小至 20 元,不过,他们想认真温和和谦逊的 D.承包但每当詹姆斯 · 迪林厄姆杨先生来了家庭和达到他上面他的单位是"吉姆和大大拥抱的太太詹姆斯 · 迪林厄姆年轻,已经给你介绍作为德拉。这是都很好。

德拉完她哭了,并参加了以她的双颊,用粉抹布。她站在窗边,呆呆看灰色的猫,走在灰色的后院的灰色的篱笆。明天将是圣诞节,和她只是用来买一件礼物的吉姆 1.87 亿美元。她已被保存每一分钱,她可以为几个月,这一结果。一周不走远了二十美元。费用已经超过她已经计算。他们总是有。只有元买一件礼物吉姆 1.87。她的吉姆。许多欢乐时光她度

过他规划好的东西。一些精细和珍稀英镑 — — 东西只是一点点不久要名副其实的所拥有的吉姆。

房间的窗户之间有一墩杯。也许你见过 pierglass 中平 8 元。一个很薄很敏捷的人可通过观察他以快速的顺序的纵向带的反射,索取的他看起来相当准确的概念。德拉,正在细长,已掌握了艺术。

突然她一块儿从窗口,站在面前的玻璃。她的眼睛灿烂,但她的脸上失去了它的颜色在 20 秒内。迅速她拆掉她的头发,让它掉其完整的长度。

现在,有两种财产的詹姆斯 · 迪林厄姆果冻,他们都变成了强大的骄傲。一是有了他的父亲和祖父的吉姆的金表。另一次是德拉的头发。女王已在该单位住整个风井,德拉会让她的头发干只是为了贬值女皇陛下珠宝和礼品挂窗外某一天。所罗门王已经看门人,堆积在地下室的所有财宝,吉姆会有拔出他的手表每次他所传递的只是为了看看他在从羡慕他胡子采摘。

所以现在德拉的美丽的头发掉有关她的涟漪和闪光像梯级的棕色的水域。它达到了她的膝盖下面,并为她做本身几乎服装。然后她又又紧张,并且很快。一次她踌躇了一分钟,站在动,一滴眼泪,或两个溅在破旧的红地毯上。

去她旧的棕色夹克 ;去她旧的棕色帽子。一片混乱的裙子和辉煌的光芒仍在她的眼中,她拍打着出了门,继续下楼到街上。

她停止读取该标志的位置:"跨国公司。绍夫罗涅。各类发制品。"德拉了一个飞行跑,并收集自己,气喘吁吁。夫人,大,太白,寒冷,没有看到"索夫罗涅"。

"你会买我的头发吗?"问德拉。

我买了头发,"说夫人。脱下帽子啊,并让我们看到,在看到这种情景。

下皱的棕色的级联。

二十元,说夫人,提升大众一起实行的手。

"给我快,"说德拉。

哦,和接下来的两个小时的玫瑰色的翅膀上绊倒。忘了哈希的隐喻。吉姆的礼物,她被掠商店。

她终于找到了它。它肯定了吉姆和没有其他人。有没有其他像它在任何存储区中,和她打开所有人都翻过来。它是简单的白金 fob 链和贞洁的设计,正确地宣布其值由单独的物质而不是惯有的华而不实的装饰 — — 为所有的好东西应该做的。这也是值得的手表。当她看到它她知道它必须是吉姆的。他就是这样。安静和价值--两者的描述。21 美元他们抢走她,与她急忙赶回家与 87 美分。他的手表上链吉姆或许是正确担心任何公司的时间。这块表是高贵,他有时看着它偷偷的旧皮表带,他用链的位置。

德拉到家时她中毒了一点谨慎和原因。她拿出她的冰壶电熨斗照明的气体,并可在上班修复由添加到爱的慷慨的蹂躏。这一直是巨大的任务,亲爱的朋友 — — 一项艰巨的任务。 四十分钟内微小、 关闭躺的卷发,使她看上去非常像逃学的小学生满了她的头。她看着她长,镜子的反射仔细,与批判的不同而不同。

"如果吉姆不会杀了我,"她说到自己,"他第二次看了看我之前, 他会说我看上去像康尼岛合唱的女孩。但我能怎么办 — — 哦 !怎样用美元和美分八十七?"

7 点钟,咖啡已经煮平底锅,背面的热和准备煎肉排的炉子。

吉姆从不迟到。德拉她的手里加倍 fob 链,然后坐在他始终输入的那扇门附近的桌子角上。然后她听到他的脚步在楼梯上走下来首次飞行,和她一会儿就变白。她说的最简单的生活用品,有点默祷的习惯,现在她低声说: 请神,使他觉得我还是很漂亮。

门开了,吉姆走进来,并关闭它。他看上去瘦,非常严重。可怜的家伙,他是只有 22 个 — — 和可负担的家庭 !他需要一件新的大衣,他没有手套。

篇三:美国文学史作家与作品

Romantic

1. Washington Irving --------------------------------------- The Legend of Sleepy Hollow

2. James Fenimore Cooper -------------------------------- The Last of the Mohicans

3. William Cullen Bryant ---------------------------------- Thanatopsis

To a Waterfowl

4. Edgar Allan Poe ------------------------------------------ To Helen

The Raven

Annabel Lee

(来自:WWw.SmhaiDa.com 海达范文网:journey,of,the,magi)

The Fall of the House of Usher

5. Ralph Waldo Emerson ----------------------------------- From Nature

From Self-Reliance

6. Henry David Thoreau ------------------------------------ From Walden

7. Nathaniel Hawthorne ------------------------------------ The Scarlet Letter

From The Scarlet Letter: Hester at Her Needle

8. Herman Melville ----------------------------------------- Moby Dick

From Moby Dick: The Town-Ho’s Story

9. Henry Wadsworth Longfellow ------------------ A psalm of Life: What the Heart of the Young Man Said to the Psalmist The Slave’s Dream

My Lost Youth

The Song of Hiawatha

Realism

1. Walt Whitman --------------------------------------- Song of Myself

I Sit and Look Out

Beat! Beat! Drums!

2. Emily Dickinson ------------------------------------- I taste a liquor never brewed I felt a Funeral, in my Brain

A Bird came down the Walk I died for Beauty—but was scarce I heard a Fly buzz—when I died Because I could not stop for Death

3. Harriet Beecher Stowe ------------------------------ Uncle Tom’s Cabin

The Mother’s Struggle

4. Mark Twain ------------------------------------------- The Adventures of Tom Sawyer

5. O. Henry ----------------------------------------------- The Cop and the Anthem

6. Henry James ------------------------------------------- The Portrait of A Lady

7. Jack London ------------------------------------------- The Sea Wolf

Martin Eden

8. Theodore Dreiser -------------------------------------- Sister Carrie

Twentieth-Century

1. Ezra Pound ---------------------------------------------- A Virginal

Salutation the Second

A Pact

In a Station of the Metro

The River-Merchant’s Wife: A Letter

2. Edwin Arlington Robinson ------------------------- The House on the Hill Richard Cory

Miniver Cheevy

3. Robert Frost -------------------------------------------- After Apple-Picking The Road Not Taken

Stopping by Woods on a Snowy Evening Departmental

Design

The Most of It

4. Carl Sandburg ------------------------------------------- Chicago

The Harbor

Fog

Cool Tombs

Flash Crimson

The People, Yes

5. Wallace Stevens ------------------------------------------ Peter Quince at the Clavier Anecdote of the Jar

The Emperor of Ice-Cream

6. Thomas Stearns Eliot ---------------------------- The Love Song of J. Alfred Prufrock Preludes

Journey of the Magi

The Hollow Men

7. F. Scott Fitzgerald ---------------------------------- The Great Gatsby

8. Ernest Hemingway --------------------------------- A Farewell to Arms

9. John Steinbeck -------------------------------------- The Grapes of Wrath

10. William Faulkner ---------------------------------- A Rose for Emily

篇四:13.The Journey Of Success(经典美文,英汉对照)

The Journey Of Success(经典美文,英汉对照)

When choosing the path to follow ,I selected the road heading west.

It began in the forest of childhood ,and ceased at the city of success.

当决定追随的道路时,我选择了西进的征途;

此途开始于童年的森林,已成功的都城为终点。

My bag was packed full of knowledge,but also some fears and some weights.

My most precious cargo was a vision of entering the city’s bright gates.

我的行囊载满了学识,却也装上了几许惶恐与重负;

踏进都城大门的憧憬,是我最为珍惜的随身之物。

I reached an impassable river,and feared that my dream had been lost.

But I found a sharp rock,cut down a tree,and created a

bridge,which I crossed.

我抵达不可逾越的河流,惧怕梦想就此失落;

然而,我觅得利石,伐木造桥,踏桥而过。

It started to rain ,and I was so cold ,I shivered and started to doubt.

But I made an umbrella out of some leaves and kept all the cold water out.

冷雨骤下,我寒冷颤抖,疑惑顿时涌上心头;

但是,我积叶成伞,将冷遇统统驱走。

The journey took longer than I had planed,I had no food left in my dish.

Rather than starve before reaching my dream ,I taught myself how to fish.

途路遥远,超乎我的预期,我竟无以为餐;

但是在挨饿之前,我自授以渔,免去了饥困的羁绊。

I grew awfully tired as I walked on and on ,and I thought of the weights in my pack.

I tossed them aside ,and I sped up again .fear was all that was holding me back.

跋涉不休,我的疲惫与日俱增,于是想起了囊中的重负; 我弃之路旁,疾步如旧,唯有恐惧呼我止步。

I could see the city of success,just beyond a small grove of trees.

At last ,I thought ,I have reached my goal! The whole world will envy me!

成功之城已在我面前,相隔只有一林的树木;

我自诩理想终于达成,世人皆会报我以羡慕。

I arrived at the city, but the gate was locked.the man at the door frowned and hissed,

“you have wasted your time. I can’t let you in . your name is not on my list.”

我抵达成功之城,但是大门紧锁。守门人皱着眉头,满带讽刺; “你虚度了你的光阴,我不能给你放行。我的名单上没有你的名字。”

I cried and I screamed and I kicked and I shook, I left that my life had just ceased.

For the firsr time ever,I turned my head,and for once in my life faced the east.

我呼喊、尖叫、顿足、战栗,感觉人生已到了尽头;

生平我首次回眸,此生我第一次向东直视凝目。

I saw all the things I had done on my way,all the obstacles,I’d overcome.

I couldn’t enter the city,but that didn’t mean I hadn’t won. 我看见了自己生来的经历,望见了被我战胜的一切险阻; 成功之门我未能进入,但是这并不意味着我就是一事无成。

I had taught myself how to ford rivers,and how to stay dry in the rain.

I had learnen how to keep my heart open ,even if sometimes it lets in some pain.

我教会了自己如何越江渡河,也学会了如何躲避冷雨, 我学会了胸怀宽广,尽管有时也收拢了不少唏嘘。

I learned,facing backwards,that life meant more than just survival.

My success was in my journey,not in my arrival.

蓦然回首,我终于明白,人生的意义并非旨在求生;

单元作文