作业帮 > 字数作文 > 教育资讯

蒙娜丽莎解说词200

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 21:27:46 字数作文
蒙娜丽莎解说词200字数作文

篇一:蒙娜丽莎解说词

各位来自祖国各地的朋友:

大家好!欢迎来到美国大都会博物馆。我是你们的解说员——胡丽娜。

今天,我有幸能与大家一起参观世界著名画家达*芬奇的成名画、世界上最杰出的肖像画:《蒙娜丽莎》。

《蒙娜丽莎》这次之所以来到我们国家,是国家与法国经过多次交流,她才能暂时离开法国到我们美国,所以希望大家好好珍惜这次机会。

《蒙娜丽莎》这幅画曾经在1911年8月22日被盗过,数千万人痛不欲生,法国政府把当日定为国难日。经过2个月的苦苦找寻,终天在1913年12

月30日被政府找回,无数人欢呼雀跃,其况不亚于国家重生。因此,可以毫不夸张的说:《蒙娜丽莎》早已成为法国、法国人民灵魂不可缺少的一部分了。

《蒙娜丽莎》那神秘的微笑,使多少人为她倾倒?那微笑含着高兴、哀伤、愤怒的情感。本来人们的心情只能用嘴角、眼角来判断,但达*芬奇却把这

些部分画的若隐若现,使人捉摸不透。俗话说得好“有一千个读者,就有一千个哈姆雷特。”如今我将这句话改一改,改成“有一千个观众,就有一千个蒙娜丽莎。”那么请大家说出自己的看法,让大家一起分享吧!对了,这幅画还有许多精美之处,看看大家能否看出。 我的解说完了,请大家把握时间,参观这幅世界名画与交流哦!

今天,很荣幸与各位相会在大都会博物馆,我很高兴。下面,我将为大家解说《蒙娜丽莎》。

音乐能使人的心灵得以净化,杰出的画作也会给人精神的提升。听过《高山流水》,听过美妙的《月光曲》。让我们步入美术殿堂共同欣赏达·芬奇的名画——《蒙娜丽莎》吧,共同感受那迷人的微笑。《蒙娜丽莎》是达·芬奇于1503~1506年间创作的作品。今天,它被认为是世界上最著名的一幅油画,是吸引游客前来纽约大都会博物馆的一颗顶级明珠。画中人物坐姿优雅,笑容微妙,背景山水幽深茫茫,蒙娜丽莎的微笑具有一种神秘莫测的千古奇韵,那如梦似的妩媚微笑被不少美术史家称为“神秘的微笑”。500年来,人们一直对《蒙娜丽莎》神秘的微笑莫衷一是。不同的观者或在不同的时间去看,感受似乎都不同。有时觉得她笑得舒畅温柔,有时又显得严肃,有时像是略含哀伤,有时甚至显出讥嘲和揶揄。在一幅画中,光线的变化不能像在雕塑中产生那样大的差别。但在蒙娜丽莎的脸上,微暗的阴影时隐时现,为她的双眼与唇部披上了一层面纱。而人的笑容主要表现在眼角和嘴角上,达·芬奇却偏把这些部位画得若隐若现,没有明确的界限,因此才会有这令人捉摸不定的“神秘微笑”。

卡耐基说:“笑容能照亮所有看到它的人,像穿过乌云的太阳,带给人们温暖。”希望大家像达·芬奇画中的《蒙娜丽莎》一样,永远微笑,开心的过每一天! 希望大家满意我的解说,谢谢!

1

我们在纽(niǔ)约大都会博物馆前排着队,队伍像一条长龙,大家都在静静地等着。 一群灰鸽飞来,在我们身边大摇大摆地散步,有的好奇地歪着头看着我们,可能正猜想我们在做什么。它们猜得到吗?大家正在等着控访那刚从巴黎飞来的世界著名的美丽女子。听说美法两国多次交涉,她才能暂时离开巴黎的卢(lú)浮宫前来纽约。她,就是诞生于达·芬奇笔下,面带永远微笑的“蒙娜丽莎”! 《蒙娜丽莎》是世界上最杰出的肖(xiào)像画,世界上有多少人能亲睹她的风采呢?我无论如何都不会想到,有朝一日,她能从大洋彼岸飞来与我们相约。我猜想今天来“赴约”的人一定很多,但队伍之长还是远远超出了我的想象。 队伍慢慢地向前移动。我慢慢地上了博物馆门前的台阶,进了大门,到了陈列《蒙娜丽莎》的房间外。队伍移动得更慢了。不知过了多久,我终于走到了陈列室门口,终于看到了她。 那幅画不大,大概三英尺长、两英尺宽吧,整幅画几乎只是一种棕色。我随着队伍慢慢地走近她,心中涌起一种奇异的感觉。近了,更近了,蒙娜丽莎就像真人一样慢慢走近你。我终于跟她面对面了。她的脸颊泛着红光,一头黑发轻松地垂落双肩。她的眼神是那样柔和与明亮,嘴唇看来不像是涂抹的色彩,而是真的血肉。仔细看她的颈项,你会怀疑血液真的在里面流动。 蒙娜丽莎那微抿(mǐn)的双唇,微挑的嘴角,好像有话要跟你说。在那极富个性的嘴角和眼神里,悄然流露出恬(tián)静、淡雅的微笑。那微笑,有时让人觉得舒畅温柔,有时让人觉得略含误伤,有时让人觉得十分亲切,有时又让人觉得有几分矜(jīn)持。蒙娜丽莎那“神秘的微笑”是那样耐人寻味,难以捉摸。达·芬奇凭着他的天才想象为和他那神奇的画笔,使蒙娜丽莎转瞬即逝的面部表情,成了永恒的美的象征。 蒙娜丽莎的身姿和交搭的双臂使她显得大方、端庄。她的脸部、颈部和双手好像沐(mü)浴在阳光里,格外明亮动人;好的右手,(转载于:www.smhaida.com 海 达 范 文网:蒙娜丽莎解说词200)刻画得极其清晰细腻,富有生命的活力;她的朴素的茶褐色衣服更加衬托出特有的生命力。她身后的背景充满着幻觉般的神秘感,山峦、石桥、流水、树丛、小径,在朦胧中向远方蜿蜒隐去。在这空旷而深远的背景里,蒙娜丽莎更加美丽动人。 “蒙娜丽莎”是全人类文化宝库中一颗璀(cuǐ)璨(càn)的明珠,她的光辉照耀着每一个有幸看到她的人。我虽然在她面前只停留了短短几分钟,她却在我的心底留下了永不磨灭的印象。她已经成了我灵魂的一部分。

2

篇二:蒙娜丽莎导游词

人们在凝视达·芬奇的不朽之作《蒙娜丽莎》时,常常会被画中人物的微笑所迷惑。乍一看去,人们会领略一份安谧的微笑;进一步观察,又会感到笑容消逝;再一看,笑容重现,继而又退去……

为什么这幅画会产生这样的神奇效果?在最近出版的美国《科学》杂志上,哈佛医学院的神经生物学家玛格丽特·利文斯通对此作出了解释。她认为,与其说蒙娜丽莎的神秘微笑与画家的绘画技巧有关,倒不如说它与眼睛的错位有关。

利文斯通认为,蒙娜丽莎微笑的时稳时现,其实是我们的眼睛运动的结果。按照利文斯通的分析,人眼通过两个不同的区域来观察世界。一个是中心区,被称为视网膜的中央小窝,它让人们看到颜色,认出印刷符号,辨别细节;另一个是外围区,它分布在中央小窝的周围,是人们区别黑白、捕捉运动、分辨阴影的区域。当人们观察别人时,常常注视对方的眼睛。在欣赏《蒙娜丽莎》这幅画时,人们首先注意的也是人物的眼睛。当观察者眼睛的中心区在蒙娜丽莎的眼睛上时,“外围区”视线会落在她的嘴上。由于外围视区不注重细节,因此它会很快地注意到蒙娜丽莎颧骨的阴影,这些阴影又恰恰使人们意识到笑容的存在。但是,当直接观察蒙娜丽莎的嘴时,人眼的中心区又不会注意到阴影,所以“人们永远无法从她的嘴上看到笑意”。由此,利文斯通得出结论:蒙娜丽莎的笑容时现时隐,完全是因为观察者的视线在其脸上游动产生的效果。 美国一名著名神经专家哈佛大学的学者玛格利特.利文斯顿日前对称为世界之迷的“蒙娜丽莎的微笑”提出了自己的见解和理论依据。她认为这一笑容可能是一种光学错觉,如果直接看蒙娜丽莎的嘴唇,那么笑容是看不到的。利文斯顿解释人的视觉系统有两个观察区,一个负责辨色和观察亮点称为中央区,一个负责黑白色并观察阴影和运动称为外部区。为证明她的理论,科学家做了一个实验,她扫描了一张照片,去除阴影,从中央区观察,就看不到笑容,加上阴影,从外部区就可以观察到笑容。但是蒙娜丽莎的笑容仍然是个迷,有些人认为是一种面部瘫痪的症状,有的归咎于怀孕的快感。

新网北京5月20日消息:英国《独立报》十九日报道:五百年来,达芬奇的蒙娜丽莎肖像画令无数艺术爱好者着迷,但也令学者困惑不解。最近,美国一名科学家声称发现了蒙娜丽莎微笑背后的秘密。

达芬奇绘画“蒙娜丽莎”的嘴巴时,运用了模糊轮廓的手法,这种手法在意大利原文的字面意思为“像烟般蒸发”。

美国哈佛大学一名神经生物学家利文斯通认为,这不只是单纯的模糊手法,达芬奇绘画时还试图“欺骗”人类的视觉,令欣赏者要从侧面观看,才能清楚看到“蒙娜丽莎”的笑容。

利文斯通在其新书《视觉和艺术:观赏的生物学》中提出这个理论。她在书中称:以模糊手法绘画的微笑,在周边视觉下较为明显,所以当你集中望向她的嘴巴时,笑容便会消失,就像我们观看暗淡的星星时,直接望上去星星便会消失。

意大利文艺复兴时期著名画家达·芬奇于16世纪初完成的名作《蒙娜丽莎》中神秘美人的真实身份又有了新解释.

据英国《苏格兰人报》报道,福格特·吕尔森写了一本名为《谁是蒙娜丽莎?探询她的身份》的书,在德国发行后引起轰动。书中称《蒙娜丽莎》中的女子是米兰公爵夫人,是一位婚姻不幸的达·芬奇的“红颜知己”兼秘密情人。她在米兰结识了当时为米兰宫廷作画的达·芬奇,后来两人成为交往密切的朋友。他根据画作本身和一些与达·芬奇同时代人的档案、日记研

究得出的证据是:《蒙娜丽莎》中人物穿丧服、不佩戴首饰,这与达·芬奇作画期间米兰公爵夫人的母亲去世有着某种联系;此外,画中人所着服装上还有斯福尔扎家族的标志,这也与米兰公爵夫人的背景相同。

现在较为普遍的观点认为,《蒙娜丽莎》画像的原型是佛罗伦萨商人弗伦奇科斯·焦孔多的妻子。

《蒙娜丽莎》与《达·芬奇自画像》在五官的轮廓与发际线等细节处全部吻合, 这让人无法否认二者之间的关联。越来越多的美术史学家认为,《蒙娜丽莎》就是达·芬奇对着镜子中的自己临摹而成。

贝尔实验室的莉莲·施瓦茨有一天忽发奇想,在电脑上将《蒙娜丽莎》与达·芬奇的自画像相重叠,发现二者的眼睛、发际线与鼻子等轮廓竟然能够完全重合。施瓦茨最终得出结论,《蒙娜丽莎》就是达·芬奇的自画像。至于达·芬奇为什么要把自己画进一个永恒的女性形象,一种解释是因为他要用这种方式隐晦地挑战以基督教为代表的西方男性霸权话语。蒙娜丽莎是一个雌雄合体,这是达·芬奇心目中人性最理想的结合方式,男人和女人平等地融合在一起。从字源上来看,古埃及的生殖男神叫Amon,生殖女神叫Lisa,稍微玩一点变体的游戏,合在一起的话,就变成了Mona Lisa。

在关于蒙娜丽莎原型的讨论中,拥趸最多的一种说法认为其原型是佛罗伦萨富商佐贡多的妻子。

按照这种说法,达·芬奇应弗朗西斯科·德·佐贡多的请求,用4年的时间为这位名叫丽莎·迪·格拉尔弟尼的贵妇绘制了这幅画像。格拉尔弟尼生于1479年,在达·芬奇绘制这幅画时,她刚刚24岁,传言中她还是一位名叫莫迪西的绅士的情妇。

据《泰晤士报》报道,德国艺术史学家泽斯特在研究多年之后宣称,《蒙娜丽莎》的原型其实就是意大利的传奇女子斯福尔扎。

斯福尔扎在成为克雷迪的模特时刚刚25岁,她是米兰公爵的私生女,在文艺复兴时期的意大利极富传奇色彩,有“悍妇”之称。1462年,15岁的她嫁给了教皇西克思图斯四世的侄儿,聘礼是弗利和伊莫拉两座城市。她的第一任丈夫、情人与第二任丈夫先后被杀。1500年,斯福尔扎的家族在与博尔吉亚家族的争斗中失败,在城破后被囚禁一年。被释放8年后,斯福尔扎去世,享年46岁。

那不勒斯的卡罗·维斯教授认为,画中的蒙娜丽莎不是良家女子,而是那不勒斯的一名高级妓女,达·芬奇捕捉到了一名职业诱惑者的微笑。或许这种说法有其可信之处,因为达·芬奇在佛罗伦萨期间的确是各种风月场合的常客。

500年来,人们一直对《蒙娜丽莎》神秘的微笑莫衷一是。不同的观者或在不同的时间去看,感受似乎都不同。有时觉得她笑得舒畅温柔,有时又显得严肃,有时像是略含哀伤,有时甚至显出讥嘲和揶揄。在一幅画中,光线的变化不能像在雕塑中产生那样大的差别。但在蒙娜丽莎的脸上,微暗的阴影时隐时现,为她的双眼与唇部披上了一层面纱。而人的笑容主要表

现在眼角和嘴角上,达·芬奇却偏把这些部位画得若隐若现,没有明确的界线,因此才会有这令人捉摸不定的“神秘的微笑”。

哈佛大学神经科专家利文斯通博士说,蒙娜丽莎的微笑时隐时现,是与人体视觉系统有关,而不是因为画中人表情神秘莫测。利文斯通博士是视觉神经活动方面的权威,主要研究眼睛与大脑对不同对比和光暗的反应。利文斯通说:“笑容忽隐忽现,是由于观看者改变了眼睛位置。”她表示,人类的眼睛内有两个不同部分接收影像。中央部分(即视网膜上的浅窝)负责分辨颜色、细致印记。环绕浅窝的外围部分则留意黑白、动作和阴影。据利文斯通说,当人们看着一张脸时,眼睛多数集中注视对方的双眼。假如人们的中央视觉放在蒙娜丽莎的双眼,较不准确的外围视觉便会落在她的嘴巴上。由于外围视觉并不注重细微之处,无形中突出了颧骨部位的阴影。如此一来,笑容的弧度便显得更加大了。不过,当眼睛直视蒙娜丽莎的嘴巴,中央视觉便不会看到阴影。利文斯通说:“如果看着她的嘴巴,便永远无法捕捉她的笑容。”蒙娜丽莎的笑容若隐若现,源于人们的目光不断转移。利文斯通指出,若要临摹《蒙娜丽莎》,描绘口部时便要望着别处。

1993年,加拿大美术史家苏珊·吉鲁公布了一项令人震惊的研究成果。她说蒙娜丽莎那倾倒无数观赏者的口唇,是一个男子裸露的脊背。这一论断既新鲜又荒诞,然而论证是有力的。集画家、雕刻家、建筑师、工程师及科学家等多种才艺于一身的达·芬奇,可谓是个“怪杰”。他喜欢穿粉红色外套,在胡须上毫无顾忌地涂上五颜六色,还常称自己解剖过不下30具死尸。他还是个左撇子,习惯从右到左倒着书写,别人要借助镜子才能读出他写的东西。因此借助镜子亦不失为欣赏者读画的一种方法。旋转90度后从镜中看蒙娜丽莎抿着的笑唇,恰好是一个背部线条分明的结实男性脊背以及左臂和肘部的一角;再说,表现人体美和呼唤人性的觉醒,既是大师的人生哲学,又是他的艺术观。

确实,在不同角度不同光线下欣赏这幅画,人们都会得到不同的感受。那微笑时而温文尔雅,时而安详严肃,时而略带哀伤,时而又有几分讽嘲与揶揄,神秘莫测的微笑显露出人物神秘莫测的心灵活动。

几百年来,“微笑”的新解层出不穷。诸如微笑不露皓齿是因原型虽典雅美丽却口齿不齐;原型因爱女夭折,忧郁寡欢,难掩凄楚之态;更有甚者,把蒙娜丽莎从贵妇宝座上推落下来,把原型贬为妓女,故而微笑中带着讥嘲和揶揄。

美国马里兰州的约瑟夫·鲍考夫斯基博士认为:“蒙娜丽莎压根就没笑。她的面部表情很典型地说明她想掩饰自己没长门牙。”

法国里昂的脑外科专家让·雅克·孔代特博士认为蒙娜丽莎刚得过一场中风,请看,她半个脸的肌肉是松弛的,脸歪着所以才显得微笑。

英国医生肯尼思·基友博士相信蒙娜丽莎怀孕了。他的根据是:她的脸上流露出满意的表情,皮肤鲜嫩,双手交叉着放在腹部。性学专家推测:蒙娜丽莎刚刚经历了性高潮,所以才表现出令世人倾倒的微笑。

还有一种近乎无稽之谈的说法:她的表情就像吃了苯氨基亚胺似的,显得很陶醉,这是吃完巧克力后人体内产生的一种欢愉激素。这种说法很少有人相信,因为当时还没有巧克力呢。

《蒙娜丽莎》真伪之谜

按照以往的说法,达·芬奇的《蒙娜丽莎》收藏于巴黎的卢浮宫。但在收藏界却有一种说法称,挂在卢浮宫的不是《蒙娜丽莎》,真正的《蒙娜丽莎》是在伦敦一所公寓的墙上。

这间寓所和这幅作品的保管者普利策博士说,《蒙娜丽莎》完成后,作品就留在了丽莎·德·佐贡多家。后来,又有一个贵族请达·芬奇为他的情妇画一幅肖像,这个被称为“拉乔康达”(意为“微笑的人儿”)的女子,和蒙娜丽莎长得很像。于是,一时懒惰的达·芬奇把《蒙娜丽莎》的脸部换成拉乔康达。画作完成后,那个贵族抛弃了拉乔康达,因而没有买下这幅画。后来达·芬奇应弗朗西斯一世的邀请去法国,带去了这幅画。普利策说,使卢浮宫增添光辉的是拉乔康达的肖像画。《蒙娜丽莎》后来流落到英格兰,本世纪初被一家博物馆馆长、艺术鉴赏家威廉·布莱克买下,后来又为瑞士一财团收购,普利策便是其中的成员。

本世纪初,曾经有许多人大规模地复制、伪造艺术名作,有理由怀疑伦敦的那幅是赝品。但是,普利策博士对他的这幅画的真实性深信不疑。他用显微摄影技术证实,伦敦这幅画上的指纹同达·芬奇其他作品上的指纹相同;根据记载,蒙娜丽莎比拉乔康多年轻19岁,被画时披着一条表示悼念的面纱,在两幅画中,只有伦敦那幅显示一个更显年轻的女人披着漂亮的面纱;另一个证据是,拉斐尔当年在达·芬奇作这幅画时曾经作过速写,速写中的蒙娜丽莎背后有两根圆柱,这两根圆柱出现在伦敦的肖像画里,而卢浮宫那幅的背景是山崖、小径、石桥、树丛与潺潺的流水。

几百年以来,不少收藏家各自声称他们藏有真正的《蒙娜丽莎》,数量竟达60幅之多。更有趣的是,美国缅因州伯特兰美术馆在1984年收到一幅《不微笑的蒙娜丽莎》,经测定,此画确实是当年达·芬奇的手笔,画中的人物除了不微笑以外,其余都酷似蒙娜丽莎本人。专家由此推测,这幅《不微笑的蒙娜丽莎》可能是作者同时画的一幅底稿。

还有一种说法认为目前卢浮宫内收藏的《蒙娜丽莎》是一幅赝品,其依据在于1911年发生的那起盗窃案。在那起盗窃案中,《蒙娜丽莎》失窃。两年后,它出现在意大利,但是画面上蒙娜丽莎身后两旁的廊柱已经被切掉了。几年后,《蒙娜丽莎》被归还卢浮宫。但许多专

家都认为,这次失而复得只是一场烟幕,真正的《蒙娜丽莎》已经被一位富有的收藏家重金收购,挂在卢浮宫内的只是一件赝品而已。

《蒙娜丽莎》背景之谜

加利福尼亚大学教授卡罗·佩德雷蒂认为,蒙娜丽莎身后的背景是意大利中部阿雷佐市布里阿诺桥附近的景色。佩德雷蒂的证据是,达·芬奇出生在距阿雷佐约100公里的芬奇镇,并曾经在阿雷佐生活过,这一地区的原始景观与《蒙娜丽莎》的背景几乎完全一样,因此,达·芬奇很有可能采用这一地区的田园景色作为《蒙娜丽莎》的背景。当佩德雷蒂的这一观点在达·芬奇绘画国际研讨会上宣布后,许多美术史专家都对他的研究结果表示肯定。

《蒙娜丽莎》死因之谜

按照记载,丽莎·迪·格拉尔弟尼在46岁时抑郁而死,但一位日本心脏病专家说他发现蒙娜丽莎的左眼上有一块黄斑,这是胆固醇含量过高的征兆。这个日本心脏病专家说蒙娜丽莎应该死于心肌梗塞。

篇三:畅游蒙娜丽莎文化艺术馆

畅游蒙娜丽莎文化艺术馆

适逢遇上国际博物馆日的周末,小编带各位游览一翻蒙娜丽莎文化艺术馆,探究有关《蒙娜丽莎》与达芬奇的那些事儿。

蒙娜丽莎文化艺术馆一期展区占地1200平方,馆内收藏与蒙娜丽莎和达芬奇有关的来自100多个国家和地区,历史跨度近500年的15大项200多件收藏品。馆内设有多个功能区,如收藏品区、立体模型区、探索通道、现实主义展区、军事天地展区、美第奇咖啡吧、列奥纳多艺术沙龙等。

蒙娜丽莎文化艺术馆以弘扬世界先进文化与艺术为宗旨,有广东蒙娜丽莎新型材料集团有限公司承建,不仅为世界文化艺术产业做贡献,也是对蒙娜丽莎公司及蒙娜丽莎品牌深厚文化底蕴的充分展示,更是振兴民族工业,让民族工业走向世界的创举。

艺术长廊,八国争艳

由于名画《蒙娜丽莎》原作历经几次被盗,原作曾失踪过一段时间,碍于并非所有人都了解蒙娜丽莎,多国纷纷推出自己的《蒙娜丽莎》,声称自国拥有原作,多版本的《蒙娜丽莎》成为了当时热议。在进入馆前探秘前,先来欣赏一下入口走廊来自世界各国不同版本的《蒙娜丽莎》油画瓷艺画复制品。

巧夺天工的3D蒙娜丽莎

到卢浮宫能看到《蒙娜丽莎》的真迹,没错,可那是2D的。想看3D立体版的蒙娜丽莎吗?蒙娜丽莎文化艺术馆能满足您的一切好奇!这座根据文献资料1:1复原的蒙娜丽莎铜像由中国雕塑家于2009年历经数月精心雕琢而成。史无前例,欢迎鉴赏!

篇四:《蒙娜丽莎》解说6

《蒙娜丽莎》解说

尊敬的各位来宾:

大家好!

我是你们本次参观的解说员,我姓曾,大家可以喊我小曾。 这一次我们参观的作品是由意大利文艺复兴时期的画家、科学家达〃芬奇这位“奇才”所创造的油画——蒙娜丽莎。这幅画他花了四年时间才完成,画中的主人公是当时新贵桥孔多的年轻妻子蒙娜丽莎。那时蒙娜丽莎的幼子刚刚夭折,她一直处于哀痛之中,闷闷不乐,达〃芬奇为了让女主人高兴起来,在他作画时还请来了音乐家和喜剧演员,想尽办法让蒙娜丽莎高兴起来。

让我们细细端详这幅画,一头的黑发随意披在肩上,眼神又是多么的亲切,嘴唇远远看去微微发白,但是我们靠近一看你会怀疑她的嘴唇是否有血有肉。再瞧瞧他那张嘴角微翘的双唇,让人不禁感到十分随和,和蔼可亲。她身穿一身茶褐色的衣裳坐在椅子上,又是那么的优雅端庄。

你们是否知道,这幅画引起了世人津津乐道的莫过于她的微笑,我们来看看,有时会不会觉得有几分亲切,有时又会觉得有一点哀痛,但有时,又有一点拘谨。没错,在看这幅画时,从不同的光线,角度去观看,是截然不同的,这就是这幅画的魅力所在。据荷兰一所大学的“情感系统软件”中测验时发现蒙娜丽莎的微笑里有83%的高兴,9%的厌恶,6%的恐惧和2%的愤怒。怎么样,有点难以琢磨吧。其实,这一切都功归于达〃芬奇他那“天才”般精湛的画笔和他的观察事物的

敏锐、仔细。

让我们把目光转移到她身后的背景中,给你的第一感觉肯定是朦胧,若隐若现,但一细看你又发现她身后原来是一条蜿蜒曲折的幽径,平静的湖面,几座小山丘,使其蒙娜丽莎更加楚楚动人。

蒙娜丽莎这幅画价值连城,曾引起了全世界的共鸣,而且曾经还几经转折,如今保存在我们法国巴黎的卢浮宫中。

好了,我的解说到此结束,如果您还有什么疑问可以来问我,我一定尽心尽力为您服务。

谢谢大家!

篇五:蒙娜丽莎的微笑中英文对照台词

蒙娜丽莎的微笑中英文对照台词

All her life she had wanted to teach at Wellesley College. So when a position opened in the Art History department she pursued it single-mindedly until she was hired.

她一生所梦寐以求的便是在韦尔斯利学院执教。于是,当该校美术历史系有了一个职位后,她便一门心思去实现这个梦想, 直至被聘请.

It was whispered that Katherine Watson a first-year teacher from Oakland State made up in brains what she lacked in pedigree. Which was why this bohemian from California was on her way to the most conservative college in the nation.

本片讲述了凯瑟琳 沃森一位来自于奥克兰市仅有一年教学经历的教师,可以想象她是多么不谙世故.

这就是为什么这位在加州长大的的波希米亚人会跑到全国最保守的学院任职的原因. -Excuse me, please. -Oh , sorry. -劳驾,请让一下. -哦,抱歉. Excuse me. 抱歉

Excuse me. The bus? 劳驾. 请问公车在哪里乘? -Keep walking, ma'am. -Thank you. -再往前走, 女士. -谢谢.

But Katherine Watson didn't come to Wellesley

to fit in.

但是凯瑟琳 沃森不仅 想成为韦尔斯利学院的一员.

She came to Wellesley because she wanted to make a difference.

她来韦尔斯利学院是因为想有所作为. -Violet. -My favorite ltalian professor. -维奥莱特. -我们最受欢迎的意大利文教授. -Nice summer? -Terrific, thanks. -暑假过的如何? -棒极了, 谢谢. -Who's that over there? -Where? -那边是谁? -哪儿?

Oh, Katherine Watson. New teacher. Art History. I'm dying to meet her.

噢, 凯瑟琳 沃森。美术史系的新老师. 我好想认识她.

Who knocks at the Door of Learning? 是谁叩响了知识殿堂的大门? -I am every woman. -What do you seek? -我,一位普通的女性. -你在寻求什么? To awaken my spirit through hard work and dedicate my life to knowledge.

通过苦学获得灵魂,将我的一生献给知识. Then you are welcome. 那么,欢迎你.

All women who seek to follow you can enter here.

所有和你怀有同样的抱负的女性都将受到欢迎.

I now declare the academic year begun. 现在我宣布新学年开始

A shame you didn't come yesterday. It's so My room is just across the way... 我的房间在对面...

...and Amanda Armstrong's down the other quiet before the girls arrive.

你要是昨天就到多好. 在女孩们报到之前,是那么宁静祥和.

Just a few rules. No holes in the walls. 只有几条规定. 墙上不能打洞.

No pets, no loud noises, no radio or hi-fi after 8 on weekdays...

禁止养宠物,禁止喧哗, 周一至周五晚8点后禁止听收音机或音响... ...1 0 on weekends... ...周末可延长到10点...

...no hot plates and no male visitors. ...禁止使用电熨斗以及不能有男性访客. Anything wrong? 有什么不妥吗?

I don't think I can go a year without a hot plate.

我没有电熨斗可不行. Don't you just love chintz? 你不是只喜欢印花棉布么? And look. 看看这个. They match. 很相配.

Sweet, right? Your room's here. 亲爱的, 如何? 这就是你的房间了.

end.

... 阿曼达 阿姆斯壮的房间在另一头. -You grew up here? -My whole life. -你在这儿长大? -我的一生都在这里. You'll meet my parents when they come to visit.

我的父母来时你可以见到他们. -They visit? -Regularly. -他们会来? -经常来.

-What do you teach? -Speech, elocution and poise.

-你教什么? -谈吐,演讲以及仪态. Dinners are communal, so I'll handle that. 晚餐一起吃,我负责烹饪.

But breakfast and lunch, you're on your own. So...

早餐和晚餐自己解决. 所以...

...we each get our own shelf. I'll make your label this evening.

...我们都有自己储物格. 今晚我会给你的贴上标签.

I don't need to tell you, everything on our individual shelves is sacrosanct.

不用我说, 在各人储物格里的私人物品 是神圣不可侵犯的. I just knew when we met...

我就知道...

...we'd be instant friends. ...我们会成为一拍即合的好朋友. (二)

Be careful. They can smell fear. 小心点儿. 她们可机灵了. -Good morning. -Good morning. -早上好 -早上好. Thank you. 谢谢.

This is History of Art 1 00. 本堂课讲授美术史 100.

We'll be following Dr. Staunton's syllabus. 我们将遵循斯坦顿博士的教学大纲. -Any questions so far? -Your name? -有什么问题吗? -你的名字? -Why don't you go first? -Connie Baker. -为何不先从你开始? -康尼 贝克.

-Katherine Watson. Nice to meet you. -Dr. Watson, I presume.

-凯瑟琳 沃森. 很高兴认识你们. -我想应该称你为沃森博士了.

-Not yet. And you are? -Giselle Levy. -还不是. 你的名字? -杰斯丽 利维. Giselle. If someone could get the-- 杰斯丽. 哪位可以帮我把--

-Susan Delacorte. -Thank you, Susan Delacorte.

-苏珊 德拉考蒂. -谢谢, 苏珊 德拉考蒂.

From the beginning, man has always had the impulse to create art.

最开始的时候,人类便拥有创造美术的冲动. -Can anyone tell me what this is? -Wounded Bison, Altamira, Spain...

-有人能回答这是什么吗? -《受伤的野牛》,奥尔塔米拉岩窟壁画, 西班牙... ...about 1 5,000 B.C. Joan Brandwyn. ...大约公元前15,000 年. 我是 琼 布兰德温.

Very good, Joan. 琼,非常好.

Despite the age of these, they are technically sophisticated because--

尽管是在那个时代,他们的技艺依然 堪称老练是由于--

The shading and the thickness of the lines moving over the bison's hump.

由于野牛背部粗犷有力的线条和阴影的绘制.

-ls that right? -Yes, that's exactly right. -对吗? -对,完全正确. Next slide. 下一张.

This is probably less familiar. It was discovered by archeologists--

这大概较不为人知晓. 被考古学家所发掘的--

In 1 879, Lascaux, France. Dates back to 1 0,

000 B.C.

发掘于1879年, 法国西南部的拉斯考克斯法山洞岩画. 可追溯到公元前10,000年前. Singled out because of flowing lines depicting ...其本意为保藏法老的灵魂.

Have any of you taken Art History before? 你们中有人已经上过美术史的课程? No. the movement of the animal.

由于其以生动流畅的线条来描绘动物的动态.

-Impressive. Name? -Herd of Horses. -很生动. 名字? -《群马》. -I meant yours. -We call her Flicka. -你的名字. -我们叫她“轻快小姐”. Elizabeth Warren. They call me Betty. 伊丽莎白 沃伦. 她们叫我贝蒂. Very good. 极为出色. Betty is also correct. 贝蒂的回答亦为正确.

Just because something is ancient doesn't mean that it is primitive. 远古不等同于原始.

For example. Next slide, please. 举个例子. 请翻下一张.

Mycerinus and His Queen. 2470 B.C.

《米塞里诺斯和他的妻子》. 公元前2470年. It's a funerary statue of the pharaoh and queen...

这是法老及其王后的墓像...

...originally intended to preserve the pharaoh's ka. Soul.

没有.

Let's go on. Slide. 那么继续. 下一张.

Seated Scribe. Egypt. 2400 B.C. 《端坐的法老》. 埃及. 公元前2400. Peasant Couple Plowing. Sixteenth century B.C. Egypt.

《耕耘着的农夫与农妇》. 公元前十六世纪埃及.

Snake Goddess. Minoan. 1 600 B.C.

《抓蛇的女神》. 公元前1600年的弥诺斯文化.

Fresco. Minoan. 1 600 B.C.

弥诺斯时期的壁画。公元前1600年 Funeral Mask. Mycenaean. 1 200. 《墓葬面具》. 迈锡尼. 1200年 Could someone please get--? 能否帮我--? Thank you. 谢谢.

By a show of hands only... 请读过整部讲义的同学...

...how many of you have read the entire text? ...请举手?

-And the suggested supplements. -Long way

from Oakland State?

-以及课后辅导材料. -和奥克兰州很不一样吧?

Well, you girls do prepare. 那好,你们都作了预习......

If you've nothing else for us, we could go to and no one else was available.

他们想要的那人跑到布朗去了,一时有没有合适人选. So here you are. 于是,就让你来了. You can go in now. Good luck. independent study.

如果你没有其他可教的, 我们宁可自学. Ac-- 啊--

I was in California once. How do you get work done with all that sunshine?

我曾经去过加利福尼亚. 那里阳光那么好,你怎么还能安心学习? -We tan in class. -Really?

-我们一边晒太阳一边上课. -真的? No. 不.

You know, not everybody wanted you. 别指望每个人都欢迎你. I'm not naming any names. 我并非指名道姓.

These jobs usually go quickly. Ex-students,friends of, you know...

这个职位通常更替很快. 本校的毕业生, 某某的朋友, 你也明白... ...the right people. ...身居要职的人的朋友.

The person they wanted took a job at Brown,可以进去了. 祝你好运.

Your first class left a lot to be desired, Miss Watson.

你的第一堂课留下很多悬念,沃森小姐. And I'm curious about the subject of your dissertation.

而且我对你的研究课题非常好奇.

You suggest, "Picasso will do for the 20th century...

你写到,"毕加索对于20世纪来说... ...what Michelangelo did for the Renaissance," unquote.

...相当于米开朗基罗之对于文艺复兴," . In terms of influencing movements. 在表现主义运动时期.

So these canvases that they're turning out these days...

他们使用画布的背面...

...with paint dripped and splotched on them... ...让颜料四处滴溅,任意涂抹色彩的作品... ...they're as worthy of our attention as Michelangelo's Sistine Chapel?

...如同米开朗基罗的西斯庭教堂 一样值得

字数作文