梵天寺木塔翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 13:17:38 体裁作文
篇一:梵天寺木塔翻译与讲解
梵天寺木塔
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,
(1)据:统治,割据 (2)于:在
钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,
方两三级,钱帅登之,患其塔动。
(3)方:才 (4)级:层 (5)之:指正在建造的木塔 (6)患:嫌,担心 (7)其:这个 才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动。
匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”
(8)匠:工匠 (9)师:师傅 (10)云:说 (11)布:铺排 (12)故:所以 (13)如此:这样 工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样。”
”乃以瓦布之,而动如初。
(14)乃:当“于是,便”讲 (15)初:从前,当初
于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,
(16)密:秘密 (17)使:派 (18)之:的
没有办法,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,
贻以金钗,问塔动之因。
(19)贻:赠给 (20)以:用 (21)之:的
把金钗送给她,打听木塔晃动的原因。
皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”
(22)此:这,指塔动之因 (23)耳:无实意 (24)但:只 (25)讫:终了,完毕 (26)实:使……结实 (27)钉:用钉子钉 (28)之:木板
喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不晃动了。”
”匠师如其言,塔遂定。
(29)如:遵照 (30)塔:塔身 (31) 遂:于是,就
工匠师傅遵照他的话去做,塔身就稳定了。
盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧, (32)盖:因为 (33)弥:紧密
原来钉牢了木板,木塔上下紧密相束,六面互相连接,就像只从旁边打开的箱子,
人履其板,六幕相持,自不能动。
(34)履:走,踩踏 (35)相:相互 〔36〕持:支撑
人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)自然不会晃动。
人皆伏其精练。
(37)皆:都 (38)精炼:精熟
人们都佩服喻皓技艺精熟。
篇二:梵天寺木塔翻译
钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密约束,上下左右前后六面连接就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。
篇三:梵天寺木塔原文及翻译
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。 ..
统治 嫌,担心
钱氏统治浙江时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。
匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。 .
铺排
工匠师傅说:"木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。" 于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。
没有办法,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。
皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便 实 钉 之,则不动矣。” ....
只 完毕 使踏实 用钉子钉 代木板"
喻皓笑着说:"这很容易啊,只要逐层铺好木板,然后用钉子钉牢木板,塔就不会晃动了。
匠师如其言,塔遂定。 .
遵照
工匠师傅遵照他的话去办,塔身就稳定了。
盖钉板上下弥束,六幕 相 联 如 胠 箧,人 履其板,六幕相持, 自不能动。人 皆 伏 其精练。 .......
紧密约束 六面 相互 打开 箱子 走,踩踏 支撑 自然 都 同“服”,佩服 因为用钉子钉牢的木板,上下更加紧密相束,六面互相连接就像打开的箱子,人踩在那楼板上,六面互相支撑,当然不会晃动。人们都佩服喻皓技艺的高明。 dìnɡ
篇四:沈括《以虫治虫》《梵天寺木塔》加点字解释与课文翻译
《以虫治虫》 沈括
1. 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。 ...
界:地域,范围。 方:正。 之:助词,的。
元丰年间,庆州的范围内出现了一种子方虫,正要成为秋田里庄稼的危害。
2. 忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地; .....
生:出现。 如:像。 其:代词,它的。 喙:嘴。 蔽:遮盖。
忽然出现了一种虫子,样子像泥土里的狗蝎,它的嘴上长有钳子,成千上万遍地都是。
3. 遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。 ....
则:就。 以:介词,用。 之:代词,指子方虫。 悉:全部。
这种虫子遇见子方虫,就用嘴上的钳子和子方虫搏斗,子方虫都被剪成了两段。
4. 旬日子方皆尽,岁以大穰。 旬日:十天。 岁:年成。 以:因为。 大穰:大丰收。
十天以后,子方虫都被消灭干净了,年成因为这样得到了大丰收。
5. 其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。 .
土人:当地人。 谓:叫。
这种虫子以前曾经有过,当地人叫它“傍不肯”。
《梵天寺木塔》 沈括
1. 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔, ..
据:统治。 于:在。
钱氏统治两浙的时候,在杭州梵天寺建造了一座木塔。
2. 方两三级,钱帅登之,患其塔动。 ....
方:才。 级:层。 之:代词,指木塔。 患:担心,嫌。
才两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。
3. 匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。” .....
云:说。 布:动词,铺。 故:所以。 如:像。 此:代词,这样。 匠师说:“塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才会像这样。”
4. 乃以瓦布之,而动如初。 ...乃:于是。 以:用。 而:但是。 如初:像从前一样。
匠师于是用瓦片铺在木塔上,但是塔还是像从前一样晃动。
5. 无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。 ......
密:秘密地。 使:派,让。 其:代词,他的/自己的。 之:助词,的。 贻:
赠送。 以:用,把。
匠师没有办法,秘密地让他的妻子去见喻皓的妻子,把金钗赠送给她,要她去问喻皓塔动的原因。
6. 皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。” ....
但:只。 讫:完毕。 实:牢牢地。 钉:用钉子钉。
喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子牢牢地钉住木板,塔就不会晃动了。”
7. 匠师如其言,塔遂定。 ..
如:动词,遵照。 遂:终于。
匠师遵照他的话去做,木塔终于稳定了。
8. 盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。 .....
盖:因为。 弥束:紧密约束。 幕:面。 联:连结。 胠箧:箱子。 履:动词,走,踩。 持:支撑。
因为钉好的木板上下紧密约束,六个面相互连结好像一个箱子,人走在木板上,六个面相互支撑,自然不会晃动。
9. 人皆伏其精练。 .伏:“伏”同“服”,佩服。 精炼:高明。
人们都佩服喻皓的高明。
篇五:21《梵天寺木塔》
“学 程 导 航”课 时 教 学 计 划
施教日期 2010年11 月
体裁作文