乐府诗歌
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/23 06:24:44 体裁作文
篇一:乐府诗歌分类
乐府诗歌分类
1 弃妇诗 (女子单纯的埋怨和抒写想念的愁绪,自怨自艾。) 《怨歌行》 《上山采蘼芜》 《伤歌行》 《古艳歌》 《燕歌行》
2 思妇诗 (抒写仇怨心曲主要表现闺中少女的愁苦和思念情人的苦闷心情)
《饮马长城窟行》 《有所思》 《伤歌行》 《燕歌行》 《懊侬歌》 《攀杨枝》 《白头吟》 《室思》 《子夜四时歌夏歌其六》
3 为追求理想爱情而顽强斗争的精神形象 《孔雀东南飞》 4 表达爱情生活的和谐与喜悦之情,以及对爱情的执着追求和独到见解
《江南》 《上邪》 《视刀镮歌》 《子夜四时歌 春歌》 《子夜四时歌之夏歌十二﹑二十》 《子夜歌之秋歌》 《子夜歌之冬歌》
5 品行端正,美丽活泼,不贪慕荣华富贵的女性形象 《陌上桑》
6 鞭挞男子始乱终弃的行为 《古艳歌》
7 《子夜歌》南朝42首子夜歌,记录了一个女子初恋到失恋的全过程。
8 <<子夜四时歌>>选自<<乐府诗集>>, 共七十五首. 其中春 歌二十首, 夏歌二十首, 秋歌十八首, 冬歌十七首. ??相传晋
代名叫子夜的女子所创作的“声过哀苦”之“清商曲”,其实是绮思柔语之恋歌。 南朝女性在自己的情爱生活中经历了一定的过程,大致可以分为:情窦初开、两情相悦、离别思念这三个阶段。
篇二:乐府诗与古诗之表解
乐府诗与古诗之
比较近体诗
篇三:乐府诗歌赏析
原文(所蕴含的特殊意味?)
微微小子,既耈且陋(1)。
岂不牵位,秽我王朝(2)。
王朝肃清,惟俊之庭(3)。
顾瞻余躬,惧秽此征(4)。
我之退征,请于天子(5)。
天子我恤,矜我发齿(6)。
赫赫天子,明悊且仁(7)。
县车之义,以洎小臣(8)。
嗟我小子,岂不怀土(9)。
庶我王寤,越迁于鲁(10)。
既去祢祖,惟怀惟顾(11)。
祈祈我徒,戴负盈路(12)。
爰戾于邹,鬋茅作堂(13)。
我徒我环,筑室于墙(14)。
我既仙逝,心存我旧(15)。
梦我渎上,立于王朝(16)。
其梦如何,梦争王室(17)。
其争如何,梦王我弼(18)。
念我祖考,泣涕其涟(20)。
微微老夫,咨既迁绝(21)。
洋洋仲尼,视我遗烈(22)。
济济邹鲁,礼义唯恭(23)。
诵习弦歌,于异他邦(24)。
我虽鄙耈,心其好而(25)。
我徒侃尔,乐亦在而(26)。[1]
注释
(1)微微:微贱,卑微。小子:旧时自称之谦词。耈(gǒu):老。陋:鄙陋。
(2)牵位:贪恋爵位。秽:使...污秽。
(3)俊:俊彦,有才德之人。
(4)征:或隐指刘戊出兵与吴王刘濞一起造反之事。
(5)退征:辞官退隐。
(6)矜:怜悯。发齿:头发和牙齿,借指身体、性命。
(7)赫赫:显赫貌。
(8)悊:即"哲"。
(9)县车:“县”通“悬”,古人一般至七十岁辞官家居,废车不用,故云“悬车”。洎(jì):及,到。
(10)越迁:越或亦指迁也。
(11)祢祖:父与祖的庙。
(12)祈祈(qí):徐缓貌。盈:满。
(13)爰:句首虚词,相当于“于是”。戾:至,及。鬋:通“剪”。
(14)徒:或指“背负”。环:或指“抱”。
(15)仙逝:登仙而去,称人死的婉辞。
(16)渎(dú):水沟,小渠,亦泛指河川。或指轻慢不恭敬。
(17)《诗.小雅.庭燎》: 夜如何其?夜未央。
(18)弼:辅弼。
(19)喟(kùi)然:叹息貌。
(20)涟:泪流不断的样子。《周易·屯》:“上六,乘马班如,泣血涟如。”
(21)颜师古 注:“咨,嗟也。绝,谓与旧居绝也。“
(22)洋洋:美善。遗烈:指前朝或历史上的坚贞不屈的刚强之士。
(23)济济:整齐美好貌。
(24)于异:异于。
(25)而:指邹鲁之礼义也。
(26)侃尔:和乐貌。而:指作诗之事,言乐在其中也。
译文
我这一介卑微小民,已然昏老鄙陋之人。
岂不贪恋官帽爵位?只怕玷污我王朝廷。
我王朝廷既已肃清,才德之士立于朝廷。
回首环视反省自身,害怕玷污王师出征。
于是我想辞官退隐,就向皇上报告申请。
皇上对我很是怜悯,可怜我这衰老之身。
天子威严气势显赫,英明聪慧而且怀仁。
自古以来七十退休,知我年老皇上放行。
哎呀我这小小草民,岂不怀恋旧乡故人?
希望我王他会醒悟,让我迁回封地邹鲁。
已经离开父庙祖坟,渐行渐远步步回头。
子孙们啊缓缓前行,背的扛的占满道路。
终于到达封地邹国,剪割茅草建造堂屋。
从无到有我建院墙,院墙之内多建房屋。
不知不觉登仙而去,心中怀念楚王故旧。
点评鉴赏编辑
刘勰 《文心雕龙·明诗》:“汉初四言,韦孟首唱,匡谏之义,继轨周人。”
沈德潜《古诗源》:“肃肃穆穆,汉诗中有此拙重之作,去变雅未远。”
作者介绍编辑
韦孟(前228?—前156),西汉初诗人。彭城(今江苏徐州)人。汉高祖六年(公元前201年),为楚元王(刘交)傅,历辅其子楚夷王刘郢客及孙刘戊。刘戊荒淫无道,在汉景帝二年(公元前155年)被削王,与吴王刘濞通谋作乱,次年事败自杀。韦孟在刘戊作乱前,作《讽谏诗》。然后辞官迁家至邹(今山东邹城),作《在邹诗》。韦孟之诗肃穆端庄,去《诗经》之雅言未远。韦孟传习《诗经》,立为家学。其五代孙韦贤用辅于昭宣之世,号称邹鲁大儒。
《赠妇诗》作者:秦嘉,这首诗是作者将往洛阳、而徐淑得病回娘家、夫妇不能面别,因而写来赠给妻子的。
作品名称 《赠妇诗》 创作年代 东汉 文学体裁 五言诗 作 者 秦嘉
目录
1 简介
2 原文
3 注释
4 鉴赏
5 作者
简介编辑
【名称】《赠妇诗》
【又名】《赠妇》
【年代】东汉
【作者】秦嘉
【体裁】五言诗
原文编辑
(一)
人生譬朝露,
居世多屯蹇①。
忧艰常早至,
欢会常苦晚。
念当奉时役②,
去尔日遥远。
遣车迎子还③,
空往复空返。
省书情凄怆,
临食不能饭。
独坐空房中,
谁与相劝勉?
长夜不能眠,
伏枕独展转。
忧来如循环,
匪席不可卷④。[1]
(二)
皇灵无私亲,
为善荷天禄。
伤我与尔身,
少小罹茕独。
既得结大义,
欢乐苦不足。
念当远离别,
思念叙款曲。
河广无舟梁,
道近隔丘陆。
临路怀惆怅,
中驾正踯躅。
浮云起高山,
悲风激深谷。
良马不回鞍,
轻车不转毂。
针药可屡进,
愁思难为数。
贞士笃终始,
恩义不可属。
(三)
肃肃仆夫征,
锵锵扬和铃。
清晨当引迈,
束带待鸡鸣。
顾看空室中,
仿佛想姿形。
一别怀万恨,
起坐为不宁。
何用叙我心,
遗思致款诚。
宝钗好耀首,
明镜可鉴形。
芳香去垢秽,
素琴有清声。
诗人感木瓜,
乃欲答瑶琼。
愧彼赠我厚,
惭此往物轻。
虽知未足报,
贵用叙我情。
注释编辑
①屯蹇(jiǎn):《周易》上的两卦名,都是表示艰难不顺之意。故人们通常即用此语以指艰难阻滞。
②奉时役:即指为上计吏被派遣入京。
③遣车迎子:秦嘉入京离家时,其妻徐淑正卧病在其父母处。秦嘉当时曾派车去接她,还给她写了一封信(《与妻徐淑书》)。不知因何原因,徐淑未回,只是给他写了一封回信。子,古代尊称对方,犹如今之称“您”。
④匪席不可卷:《诗经·柏舟》“我心匪席,不可卷也。”原意是以席子可卷,人心不可卷,来说明自己的思想意志不可改变。这里是借以说自己的忧愁无法收拾。匪,同“非”。[2] 鉴赏编辑
这三首诗,语言极为平易,却也并非一望可知。“人生譬朝露,居世多屯蹇”,诗以感喟生命短暂、处世多艰开首,正是东汉后期诗作的典型口吻。屯、蹇原是《易经》中两个卦名,此指险难。“忧艰常早至,欢会常苦晚。”忧多欢少,这就是居世多艰;欢乐晚至,更令人苦恨人生太短么。这二句将前二句意思伸足,至此可算一段落。诗人为何要生此感叹呢?原来,“念当奉时役,去尔日遥远。”他将要奉命行役、上计京师、离开心爱的妻子了,为了临别时再见上一面、叮嘱几句,他特意派了车辆去接她,不料妻子染病,“遣车迎子还,空往复空返。”人生世上,连与妻子“欢会”少刻也这么难,他不能不怨世道、不怨人生。非特如
此,“省书情凄怆,临食不能饭。”省,视也。妻子还附来了一封情致凄惋的书信,令他读后倍觉怆然,乃至于馔食当前,也不能下咽。至此又可为一层,写诗人迎妻不至时情状,出语极平朴,“空”字两出,“食”、“饭”义近,都不避不嫌。诗人只管述说心曲、无意斟酌字眼;然正因其无心择词,反见其至情流露。此种不须雕琢而自然感人的句子,读者若能深味之,则品评诗作将不致流于浅薄。末六句细说不得会妻后心情,是第三层。“独坐空房中,谁与相劝勉。长夜不能眠,伏枕独展转。”往日处世虽艰,但夫妇相互勉励、自多欢趣,却不难渡日。如今爱妻不复相伴,房栊空空、长夜悠悠,孤身一人,真不知如何捱日。念及于此,诗人伏在枕上翻来覆去,彻夜不能入眠。“忧来如循环,匪席不可卷。”那忧愁层层袭来,循环不尽,难以脱卸。无奈,他只能默念起《诗经》中“我心匪席,不可卷也”(《邶风·柏舟》,谓我心不会改变,不象席子可以随意卷放)的句子,将上古那位“耿耿不寐,如有隐忧”的无名诗人拉来作伴,同病相慰,共销长夜。《赠妇诗》的第一首,就在这种无穷无尽的忧思中结束,犹如一首平静、深沉、哀愁的弦曲,带着无限余哀,终于缓缓地奏到了尾音。 把人间平凡的夫妇之情,用平易和缓的笔调叙出,就现存诗作看,此诗是第一首。这不仅是开拓题材的功绩,而且还是开拓写作手法的功绩。有此一诗,读者始知不靠《诗经》的比兴、不靠《楚辞》的夸张想象,也不用景物作衬、不用对仗工整,单用平平地直说胸臆一法,也足以感人至深。诗贵真情,秦嘉此诗,把这一点强调到了极点。
另外,此诗的前四句,也颇可重视。为了夫妇间的短暂离别,居然把整个人生都抱怨了进去,倒似人生之乐只是夫妇欢会而已:这样写,似乎是用笔太重,小题大作,其实不然。人生,自应是“我”之人生,不是附庸给礼教、附庸给世俗的人生;人生之乐,也自应是“我”所寻得、“我”所断定的,又何必受圣人教诲的限定、受旁人议论的认可——这样大胆的叛逆念头,在秦嘉脑中固然还不会转得那么明白;然而,他以自己哀愁的多少(而不是以对朝廷、对圣教的裨益多少)去衡量人生的价值,这已经是“其心可诛”的叛逆心思了。惟因这种心思早已形成,故发而为诗,便情不自禁地把“人生”缩小为“我”的人生。在《古诗十九首》里,日饮美酒、被服纨素、良朋宴会、弹筝识曲,便是人生之价值,如今秦嘉又益之以夫妇欢会,其形则二,其神则一。看来东汉末期,“人”确实在自我觉醒、在寻求自我的价值。《古诗十九首》写作年代到底还欠确切,此诗却明明白白是桓帝时作,其社会认识价值是显而易见的。[3]
作者编辑
秦嘉:字士会,生卒年月不详,陇西郡平襄县(今甘肃通渭)人,东汉诗人。
汉桓帝时,为郡吏,岁终为郡上计簿使赴洛阳,被任为黄门郎。后,病死于津乡亭。
其诗文,收入严可均《全上古三代秦汉三国六朝文》、逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》。[4] 《赠妇诗》三首,是汉代文人抒情诗成熟的标志。
戚夫人歌 编辑
《戚夫人歌》倾诉了戚夫人悲苦的生活,思子的情怀,以及愤怒的心声。《戚夫人歌》的艺术特点为录实、朴素、动人,是汉诗中值得一读的感人之作。
作品名称戚夫人歌 创作年代西汉 文学体裁乐府 作 者戚夫人
目录
1 作品原文
2 注释译文
3 创作背景
4 作品鉴赏
5 作者简介
6 作品影响
作品原文编辑
体裁作文