英语翻译以一人之誉而召季布,以一人之毁而遣季布,天下将窥其浅深.虽然,何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!布之悻悻罢去,而仰诘人主以取快,其不足以为御史大夫,明矣.使酒难近
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 07:31:47
英语翻译以一人之誉而召季布,以一人之毁而遣季布,天下将窥其浅深.虽然,何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!布之悻悻罢去,而仰诘人主以取快,其不足以为御史大夫,明矣.使酒难近
英语翻译
以一人之誉而召季布,以一人之毁而遣季布,天下将窥其浅深.虽然,何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!布之悻悻罢去,而仰诘人主以取快,其不足以为御史大夫,明矣.使酒难近之实,自露而不可掩矣.文帝之失,轻于召布也,非轻于罢布也.慎用大臣而不吝于改过,闻人之言,迟之一月,而察其非诬,默然良久曰:“河东吾股肱郡,故特召君耳”.所以养臣子之耻也,非惭也.如其惭邪,抑以轻于召布而愧其知人之不夙也.
这段文字本人能看懂部分,但不准确,请尽量直译,能体现关键词的含义就更好了.
英语翻译以一人之誉而召季布,以一人之毁而遣季布,天下将窥其浅深.虽然,何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!布之悻悻罢去,而仰诘人主以取快,其不足以为御史大夫,明矣.使酒难近
这是1988年语文高考题吧.
王夫之认为季布偏狭任性,文帝知过能改,只是知人太晚.
因为一个人的赞誉而把季布招来,又因为一个人说他坏话.即使这样,“何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!”季布不高兴地离去,而靠责备他的主人来使自己高兴,他不足以作御史大夫,(道理已经)很明白了.“使酒难近”的真相无法掩盖了.文帝的失误,在于轻易召见了季布,而非轻易谴走他.慎重地使用大臣而且不吝啬去改正错误,“闻人之言,迟之一月”,而了解他不是诬陷.沉默了很久,说“河东是我重要的郡,所以特地召见你罢了.”这是为有这样的臣子而羞耻,不是惭愧.就算是惭愧,那也是因为轻易召见季布而并没有看清他而惭愧.
抱歉,作为一个初中生,以我的水平只能翻译成这样了.