急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 04:04:00

急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,
急求翻译!刘向说苑
赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,弦有缓急,宫商移徙不可知,是以不书.”使者曰:“明君之使人也,任之以事,不制以辞,遇吉则贺之,凶则吊之.今楚、赵相去,千有余里,吉凶忧患,不可豫知,犹柱之不可书也.诗云:‘莘莘征夫,每怀靡及.’”

急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,
秦楚交兵,秦王派人出使楚国,楚王让人戏耍他说:你来的时候有没有占卜?(他)回答说:卜过了!
占卜的结果如何?
(他)回答说:很吉利.
楚国人说:啊!奇怪了!你们国家难道没有好的乌龟吗?大王就要杀你,用你的血来涂在钟上,这也叫吉利吗?
使者说:秦楚交兵,我们大王派我先来查看,而我被杀回不去,那么我们大王就会知道警戒,整顿兵马防备楚军,这就是我认为的吉利.并且,如果死的人没有知觉,涂在钟上有什么用,如果死的人还有知觉,我又怎么会不助秦国反而帮助楚国呢?我将让楚国的钟发不了声,发不了声就不会有整齐的军队.杀别国使者,杀人的谋划,不是自我的规则.你们这些大夫应该仔细考虑.
使者把经过报告楚王.楚王赦免了秦使.
这就是所谓的“造命”.
造命,就是胎儿诞生前,长辈为其挑选良辰吉时,经由剖腹或自然生产,诞生到人世间吸取天地好气.

急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿, 急求文言文翻译、3句、、1.太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之.2.至是重往,百姓安之.3.时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受. 选自 《周书.贺兰祥传》 古文翻译,帝然之,于是遣使赈饥民,申挺狱讼,多所原赦. (帝然之,于是遣使赈饥民,中挺狱松,多所原赦)翻译 求高人翻译一段古文这个出自《晋书 毛宝传》急求译文苏峻作逆,峤将赴难,而征西将军陶侃怀疑不从.峤屡说不能回,更遣使顺侃意曰:“仁公且守,仆宜先下.”遣信已二日,会宝别使还,闻之,说 英语翻译白马寺,汉明帝所立也,佛入中国之始.寺在西阳门外三里御道南.帝梦金神长丈六,项背日月光明,胡人号曰佛.遣使向西域求之,乃得经像焉.时白马负经而来,因以为名.明帝崩,起祗洹於陵 初中课外文言文求翻译曹公南征表,会表卒,子琮代立,遣使请降.先主屯樊,不知曹公卒至,至宛乃闻之,遂将其众去.过襄阳,诸葛亮说先主攻琮,荆州可有.先主曰:“吾不忍也.”乃驻马呼琮,琮惧不 求大神翻译古文衡素廉介,意其所以求退者.得非生员数少,坐糜禀禄,有所不安耶? 帝遣使慰谕曰 : “卿年虽老,非任烦剧,何以辞为?”这两句的翻译 博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之.英语咋翻译?急求! 入关的古义是什么比如“太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之”怎么翻译 齐君使子奇治阿,为什么后来 既而悔之,遣遣使追 ? 后汉书.酷吏列传翻译在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰:“董宣廉絜,死乃知之!”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼.翻译 请翻译 晋书.祖逖传时赵固、上官巳、李矩、郭默等各以诈力相攻击,逖遣使和解之,示以祸福,遂受逖节度.逖爱人下士,虽疏交贱隶,皆恩礼遇之,由是黄河以南尽为晋土.河上堡固先有任子在胡者 急. 文言文翻译 刘向 列女传-齐义继母齐义继母者,齐二子之母也.当宣王时,有人简死於道者,吏讯之,被一创, 二子兄弟立其傍,吏问之,兄曰:「我杀之.」弟曰:「非兄也,乃我杀之.」期年,吏不 急求《寡人之于国也》的古文翻译 求【望岳】之华山(杜甫)原文及翻译 急 求 刘向的《谏营昌陵疏》 全文翻译~ 刘向新序 杂事 翻译 急!在线等!