英语翻译韩非者,韩之诸公子也.喜刑名法术之学,而其归本於黄老.非为人口吃,不能道说,而善著书.与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非.非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用.於是韩非疾治国不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 10:58:46
英语翻译韩非者,韩之诸公子也.喜刑名法术之学,而其归本於黄老.非为人口吃,不能道说,而善著书.与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非.非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用.於是韩非疾治国不
英语翻译
韩非者,韩之诸公子也.喜刑名法术之学,而其归本於黄老.非为人口吃,不能道说,而善著书.与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非.
非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用.於是韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下,富国强兵而以求人任贤,反举浮淫之蠹而加之於功实之上.以为儒者用文乱法,而侠者以武犯禁.宽则宠名誉之人,急则用介胄之士.今者所养非所用,所用非所养.悲廉直不容於邪枉之臣,观往者得失之变,故作孤愤、五蠹、内外储、说林、说难十馀万言.
人或传其书至秦.秦王见孤愤、五蠹之书,曰:“嗟乎,寡人得见此人与之游,死不恨矣!”李斯曰:“此韩非之所著书也.”秦因急攻韩.韩王始不用非,及急,乃遣非使秦.秦王悦之,未信用.李斯、姚贾害之,毁之曰:“韩非,韩之诸公子也.今王欲并诸侯,非终为韩不为秦,此人之情也.今王不用,久留而归之,此自遗患也,不如以过法诛之.”秦王以为然,下吏治非.李斯使人遗非药,使自杀.韩非欲自陈,不得见.秦王后悔之,使人赦之,非已死矣.
申子、韩子皆著书,传於后世,学者多有.余独悲韩子为说难而不能自脱耳.
英语翻译韩非者,韩之诸公子也.喜刑名法术之学,而其归本於黄老.非为人口吃,不能道说,而善著书.与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非.非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用.於是韩非疾治国不
韩非,是韩国的贵族子弟.爱好刑名法术的学说,这种学说源于黄老.韩非生来口吃,不善于言说,却善于著书.与李斯同时求学于荀卿,李斯自认为才能不及韩非.韩非看到韩国国势渐渐削弱,屡次上书规谏韩王,但韩王都不加采纳.因此韩非痛心国君治国不致力于讲求法制,不能用权势来驾驭臣下,不能使国家富强,兵力强大,不求贤任能,反而举任一些文学游说之士,使他们位居于专务功利实际的人之上.韩非认为儒生搬弄文辞来扰乱法术,而任侠的人又用武力干犯禁忌.平安时就恩宠那些有浮名虚誉的文人,危急时则要用披甲带胄的武士.现在平时培养的人不是所要使用的人,而所使用的人却不是平日所培养的人.他又悲愤那些清廉正直的臣子不为奸邪之臣所容,考察历史上治国得失的演变之迹,因此写下了《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、《说难》等十余万字的文章.然而韩非尽管深知游说之道甚难,写下《说难》一文特别详备,但最终还是被害死在秦国,未能以身自免.
有人把韩非的著作传到秦国.秦王见到《孤愤》、《五蠹》这些书,说:“唉呀,我要见到这个人并且能和他交往,就是死也不算遗憾了.”李斯说:“这是韩非撰写的书.”秦王因此立即攻打韩国.起初韩王不重用韩非,等到情势吃紧,才派遣韩非出使秦国.秦王很喜欢他,还没被信用.李斯、姚贾嫉妨他,在秦王面前底毁他说:“韩非,是韩国贵族子弟.现在大王要吞并各国,韩非到头来还是要帮助韩国而不帮助秦国,这是人之常情啊.如今大王不任用他,在秦国留的时间长了,再放他回去,这是给自己留下的祸根啊.不如给他加个罪名,依法处死他.”秦王认为他说的对,就下令司法官吏给韩非定罪.李斯派人给韩非送去了毒药,叫他自杀.韩非想要当面向秦王陈述是非,又不能见到.后来秦王后悔了,派人去赦免他,可惜韩非已经死了.
申子、韩子都著书立说,留传到后世,学者大多有他们的书,我唯独悲叹韩非撰写了《说难》而本人却逃脱不了游说君主的灾祸.
晕,肯定是翻译成现代文啦。...太长
韩非者,韩之诸公子也。喜刑名法术之学,而其归本於黄老。非为人口吃,不能道说,而善著书。与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非。
非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用。於是韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下,富国强兵而以求人任贤,反举浮淫之蠹而加之於功实之上。以为儒者用文乱法,而侠者以武犯禁。宽则宠名誉之人,急则用介胄之士。今者所养非所用,所用非所养。悲廉直不容於邪枉之臣,观往者得失之变,...
全部展开
韩非者,韩之诸公子也。喜刑名法术之学,而其归本於黄老。非为人口吃,不能道说,而善著书。与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非。
非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用。於是韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下,富国强兵而以求人任贤,反举浮淫之蠹而加之於功实之上。以为儒者用文乱法,而侠者以武犯禁。宽则宠名誉之人,急则用介胄之士。今者所养非所用,所用非所养。悲廉直不容於邪枉之臣,观往者得失之变,故作孤愤、五蠹、内外储、说林、说难十馀万言。
人或传其书至秦。秦王见孤愤、五蠹之书,曰:“嗟乎,寡人得见此人与之游,死不恨矣!”李斯曰:“此韩非之所著书也。”秦因急攻韩。韩王始不用非,及急,乃遣非使秦。秦王悦之,未信用。李斯、姚贾害之,毁之曰:“韩非,韩之诸公子也。今王欲并诸侯,非终为韩不为秦,此人之情也。今王不用,久留而归之,此自遗患也,不如以过法诛之。”秦王以为然,下吏治非。李斯使人遗非药,使自杀。韩非欲自陈,不得见。秦王后悔之,使人赦之,非已死矣。
申子、韩子皆著书,传於后世,学者多有。余独悲韩子为说难而不能自脱耳。
收起
英语啊??