put sb at risk of 怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:48:39
put sb at risk of 怎么翻译?
put sb at risk of 怎么翻译?
put sb at risk of 怎么翻译?
把某人置于危险的境地
at risk 处于险境
使某人身陷…险境
貌似~~~~~有上下文好翻译些
摆(某人)上台
意思是 使某人冒某种危险
put 字面意思就是放,sb 即somebody 译为某人,at risk of 即在...危险之中,我想我已经解释的很清楚了,然后就是把它翻译的通顺一些。
我的翻译是:把某人置于某种危险之中
翻译的大致都不错,但是危险翻译的不准确,应该是“风险”
把某人置于...的风险之中
使某人处于危险的境地中
使某人处于危险之中
put sb at risk of 怎么翻译?
用put at risk造句
at the risk of
at risk of 还是at the risk of 为什么
英语翻译most dangerous environments 这句话里的put everthing at risk 具体怎么翻译 这句话又怎么理解呢不好意思是 so they put everthing at risk 不是 the
用at the risk of造句
“have no effect risk doing&risk of doing哪一个对?“in no time ,right now ,at once ,right away,immediately,withou delay”这些有区别吗?be harm to sb&be harmful to sb哪一个对?“as follow”是什么意思?
求问关于risk的用法,把他们置于被吃掉的风险下可以说at the risk of being eaten吗?为什么不能说risking them to be eaten?有risk sb.doing sth.和 risk sb.to do sth.
he saved three men alive at great risk of himself.这个alive怎么解释
at risk
英语翻译 急 高手赐教 在线等how a risk metrics approach to calculating VAR can give an inaccurate calculation of the true amount of bank equity capital put at risk by a portfolio.
at the risk of与at risk of有什么区别 拜托说具体一点
keep sb.out of 那么put sb.out of呢?
put sb in a position of
At the risk of; risking;in danger of
at the risk of与in the risk of 有何区别
risk of business failure 怎么翻译
1take the risk of doing 2 at risk3 risk doing 4risk being done求英语翻译