请教英语高手翻译以下三段.请不要使用翻译器Trinidadian historian C.I.R. James recognized sport as a form of ritualized combat, stirring national passion in ways that are second only to war.When countries with historical and politica

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 05:37:12

请教英语高手翻译以下三段.请不要使用翻译器Trinidadian historian C.I.R. James recognized sport as a form of ritualized combat, stirring national passion in ways that are second only to war.When countries with historical and politica
请教英语高手翻译以下三段.请不要使用翻译器
Trinidadian historian C.I.R. James recognized sport as a form of ritualized combat, stirring national passion in ways that are second only to war.
When countries with historical and political tensions meet on the soccer field ,the level of intensity can reach fever pitch .
When Korea or China faces off with Japan, to many it is as if the previous century of conflict is re-enacted on the field ,In a match to determine which team would go to Switzerland for the 1954 World Cup, Korean President Syngman Rhee reportedly ordered the Korean team not to return to Korea should they lose to Japan.

请教英语高手翻译以下三段.请不要使用翻译器Trinidadian historian C.I.R. James recognized sport as a form of ritualized combat, stirring national passion in ways that are second only to war.When countries with historical and politica
特立尼达岛历史学家C.I.R.James认为运动作为一种仪式化的战斗,对于民族情绪的鼓动仅次于战争.
当两个历史及政治局势比较紧张的国家在足球场上相遇,场上的气氛能达到白热化的程度.
当韩国队或者中国队面对日本队时,对于很多人来说,好像过去的战争岁月有重现在足球场上.在1954年瑞士世界杯预选赛中,当时的韩国总统李承晚命令韩国队如果输给日本就不要回来.
这文章还挺有意思的

特立尼达历史学家C.I.R.詹姆斯认为运动是一种有规则的战斗仪式。运动可在国民中挑起仅次于战争的热情。
当历史和政治局势紧张的国家在足球场上狭路相逢时,其竞争的激烈程度可趋于狂热。
当韩国或中国与日本在足球场上相遇,对许多人来说,就像是上个世纪的冲突在球场上重演。据报道,在1954年决定哪支球队前往世界杯的赛事中,韩国总统李承晚命令韩国队,如果输给日本,则不许回国。...

全部展开

特立尼达历史学家C.I.R.詹姆斯认为运动是一种有规则的战斗仪式。运动可在国民中挑起仅次于战争的热情。
当历史和政治局势紧张的国家在足球场上狭路相逢时,其竞争的激烈程度可趋于狂热。
当韩国或中国与日本在足球场上相遇,对许多人来说,就像是上个世纪的冲突在球场上重演。据报道,在1954年决定哪支球队前往世界杯的赛事中,韩国总统李承晚命令韩国队,如果输给日本,则不许回国。

收起

特立尼达的历史学家C.I.R.詹姆斯认为运动作为一种仪式化战斗,是仅次于战争的能激起人民的民族热情的方式。
当国家在历史和政治的比拼满足在足球场上,一点强度就可以让人们达到狂热的程度。
当韩国与日本或中国遭遇,对许多人来说就象是绿茵场上的世界大战。这场比赛中,以确定哪支队将会去瑞士1954世界杯的,韩国总统李承晚据说下令如果他们输给了日本队就不许回韩国!...

全部展开

特立尼达的历史学家C.I.R.詹姆斯认为运动作为一种仪式化战斗,是仅次于战争的能激起人民的民族热情的方式。
当国家在历史和政治的比拼满足在足球场上,一点强度就可以让人们达到狂热的程度。
当韩国与日本或中国遭遇,对许多人来说就象是绿茵场上的世界大战。这场比赛中,以确定哪支队将会去瑞士1954世界杯的,韩国总统李承晚据说下令如果他们输给了日本队就不许回韩国!

收起

Trinidadian历史学家C.I.R.詹姆斯承认运动作为一种仪式化战斗,激动人心的国家民族的热情的方式,是仅次于战争。
当国家在历史和政治紧张满足在足球场上,一级的强度可以达到狂热的程度。
当韩国与日本或中国面临着了,对许多人来说就象以前的世纪的冲突是在球场上重新制定,这场比赛中,以确定哪支队将会去瑞士1954世界杯的,韩国总统李承晚据说下令韩国队不回韩国应该他们输了日本。...

全部展开

Trinidadian历史学家C.I.R.詹姆斯承认运动作为一种仪式化战斗,激动人心的国家民族的热情的方式,是仅次于战争。
当国家在历史和政治紧张满足在足球场上,一级的强度可以达到狂热的程度。
当韩国与日本或中国面临着了,对许多人来说就象以前的世纪的冲突是在球场上重新制定,这场比赛中,以确定哪支队将会去瑞士1954世界杯的,韩国总统李承晚据说下令韩国队不回韩国应该他们输了日本。

收起

请教英语高手翻译以下三段.请不要使用翻译器Trinidadian historian C.I.R. James recognized sport as a form of ritualized combat, stirring national passion in ways that are second only to war.When countries with historical and politica 请教英语高手Michael Jackson这段对白(planet earth)的翻译! 英语翻译高手请翻译,机翻不要翻译成英语, 英语高手们,帮我翻译一句话:“做为你的朋友,我应该理解你.”要外国人看得懂,请不要使用翻译软件 急求英语高手帮忙翻译以下几段话(中译英),请不要用在线翻译等,另外我是新手,没有分了,对不起 请教高手们!请多多关照英语要怎么翻译呢?不要告诉我take care什么的,还有英语中没有这个什么的!这些我也知道!我只是想知道如果要翻译过来这个弯要怎么转. part 2 爱的句子 中翻英 禁止翻译软体 英文高手请帮我翻 拜托了 >< 我绝对不要翻译软体 例如(google)我看得出来是不是用翻译软体翻的喔 ( 禁止使用翻译软体)希望高手可以把我以下的句子翻通 请教英语高手翻译every dog has his day 英语翻译求英语高手翻译 请不要发来英语在线翻译的内容 英语翻译如题,请不要使用翻译工具翻译, 英语翻译不要百度翻译的 求英语高手翻译 请英语高手翻译 :好马配好鞍,好花配好盆 请英语高手翻译“汇沃科技” 请英语高手帮忙翻译:韬光养诲. 请高手翻译一下兵马俑,用英语. 请各位高手帮我翻译一下大学入学英语自我介绍,不要用翻译机, 英语翻译请英语高手帮忙人工翻译,不要那种在线翻译出来的句子, The tips of spoken English 请英语高手帮我翻译The tips of spoken English skills这句话``不要使用在线翻译,那里翻译的不对``如果答案准确我会加分``