英语翻译in consideration of the mutual covenants contained herein,and for other good and valuable consideration,the receipt and adequacy of which are hereby conclusively acknowledged,the parties hereto,intending to be legally bound,agree as follo
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 11:48:08
英语翻译in consideration of the mutual covenants contained herein,and for other good and valuable consideration,the receipt and adequacy of which are hereby conclusively acknowledged,the parties hereto,intending to be legally bound,agree as follo
英语翻译
in consideration of the mutual covenants contained herein,and for other good and valuable consideration,the receipt and adequacy of which are hereby conclusively acknowledged,the parties hereto,intending to be legally bound,agree as follows:
英语翻译in consideration of the mutual covenants contained herein,and for other good and valuable consideration,the receipt and adequacy of which are hereby conclusively acknowledged,the parties hereto,intending to be legally bound,agree as follo
逐字翻译:
出于对此公共契约以及其他有价值提议的考虑,在这里被最终承认的收据和充足
,本合同双方当事人,在法律上有义务接受,约定如下:
(那个adequacy在这里实在不知道该怎么翻译了)
大概意思应该是:
基于该等共同约定、陈述、保证和协议,双方一致同意以下条款,条款如下:
考虑到彼此条款的共同之处和双方利益,以此方式确立此文本(合同),依据相关法律,双方当事人同意以下条款:
鉴于。。。
考虑到。。。。
考虑本文所述,所载的共同契约和其他良好及有价值的审议,收据和足够,特此明确地承认,缔约方本协议,打算接受法律约束、 达成协议如下:考虑本文所述,所载的共同契约和其他良好及有价值的审议,收据和足够,特此明确地承认,缔约方本协议,打算接受法律约束、 达成协议如下:...
全部展开
考虑本文所述,所载的共同契约和其他良好及有价值的审议,收据和足够,特此明确地承认,缔约方本协议,打算接受法律约束、 达成协议如下:考虑本文所述,所载的共同契约和其他良好及有价值的审议,收据和足够,特此明确地承认,缔约方本协议,打算接受法律约束、 达成协议如下:
收起
考虑到本文所包含的共同条款,及其他有效和有价值的考虑,收据和适当的在此决定性地承认,双方,打算在被法律约束,同意如下