英语翻译No studies on determination optimum operation conditionsby integrating the first and the second law of thermodynamicof WHRS for textile industry have appeared in the open literature tothe best of the authors’ knowledge.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:12:27
英语翻译No studies on determination optimum operation conditionsby integrating the first and the second law of thermodynamicof WHRS for textile industry have appeared in the open literature tothe best of the authors’ knowledge.
英语翻译
No studies on determination optimum operation conditions
by integrating the first and the second law of thermodynamic
of WHRS for textile industry have appeared in the open literature to
the best of the authors’ knowledge.
英语翻译No studies on determination optimum operation conditionsby integrating the first and the second law of thermodynamicof WHRS for textile industry have appeared in the open literature tothe best of the authors’ knowledge.
据作者所知,在公开的文献中,尚无关于如何将WHRS的热力学第一、第二定律整合到纺织工业中以确定最佳操作条件的研究.
不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!
没有对测定最佳操作条件的研究
第一次与热力学第二定律的融合
WHRS 纺织工业的出现了以公开文献
最好的作者的知识。
不确定最佳操作条件的研究 在第一次和热力学第二定律的融合 WHRS纺织工业在公开文献中出现 最好的作者知识
就作者所知,目前已发表的文献中,尚无在纺织业中通过整合WHRS热力学第一及第二定律以测定最优工况的相关研究。
关于决心最宜的操作情况的没有研究
通过集成第一和第二法律热力学
WHRS为纺织工业出现于开放文学
最佳作者’知识
据作者所知,在公开的文献中,关于纺织行业通过集成化热力第一和第二定律而成的废热回收系统确定最佳运行条件方面,尚未见有研究。
个人理解,这段文字的结构应该是,No studies have appeared in the open literature to he best of the authors' knowledge. 其它都是studies的修饰语。但是,不确定最后的"to the best of the authors' knowledge"如何翻译。
试着翻译如下:
对于这些最好的著作家们的...
全部展开
个人理解,这段文字的结构应该是,No studies have appeared in the open literature to he best of the authors' knowledge. 其它都是studies的修饰语。但是,不确定最后的"to the best of the authors' knowledge"如何翻译。
试着翻译如下:
对于这些最好的著作家们的知识来说,还没有对于纺织工业的WHRS的基于结合第一和第二热力学定律的最优操作条件的测定研究出现在公开文献中。
收起