这句英语怎么理解.分析下he's been sick for a week ,but I've never been better in my life这句话的大概意思我明白.但是我仔细看后半句却糊涂了.后半句的意思我认为是倾向于不好 因为never been better 但实

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:23:49

这句英语怎么理解.分析下he's been sick for a week ,but I've never been better in my life这句话的大概意思我明白.但是我仔细看后半句却糊涂了.后半句的意思我认为是倾向于不好 因为never been better 但实
这句英语怎么理解.分析下
he's been sick for a week ,but I've never been better in my life
这句话的大概意思我明白.但是我仔细看后半句却糊涂了.后半句的意思我认为是倾向于不好 因为never been better 但实际却不是
.
分析下

这句英语怎么理解.分析下he's been sick for a week ,but I've never been better in my life这句话的大概意思我明白.但是我仔细看后半句却糊涂了.后半句的意思我认为是倾向于不好 因为never been better 但实
后半句的意思是“我的身体状况却不能比这更好了”,即我的身体现在很好.英语中有很多都是以否定语句表示肯定意义,类似于 "I couldn't agree with you more.” (我非常同意你的观点.)

是不是 I 觉得 HE 生病了让自己觉得很爽很槽蛋的原因呢。。所以说从没活的这么好过?

先确定一下自己的这句话有没有完整 他病了一个星期,但我从没去过我的生命中更好地

他已经病了一个礼拜, 但是我却度过里生命中最好的日子.
他和我之前的对比

虽然他病了一个星期,但我的生命中我却从没过的比这更好

he's been sick for a week ,but I've never been better in my life
他病了一个星期,但我从没去过更好地在我的生命中

he's been sick for a week ,but I've never been better in my life.
他已经病了一个星期,但我我的生活从未更加美好。

翻译:他已经病了一个星期,我原以为我会高兴,但实际却不是,我没有比这个更糟的时候了。

英文这个理解与汉语不同,I've never better 就是说我以前的都没有现在的好。never是从不的意思表示否定,better是更好,所以这个意思就是说现在的比以前都好,自然是“我再好不过了”。

我觉得,应该是:他已经生病一周了,而我的心情却一直没有得到好转

这表明“我”有幸灾乐祸的感情。

翻译:他病了一周,而我的一生中没有比这一周过得更好的了。
解释:他病了,而我这一周过得很好。

sick 在这里应该理解为心烦意乱。

他病了一个星期,但在此期间我却觉得生活从未如此好过。

这句英语怎么理解.分析下he's been sick for a week ,but I've never been better in my life这句话的大概意思我明白.但是我仔细看后半句却糊涂了.后半句的意思我认为是倾向于不好 因为never been better 但实 分析一下这句英语短句It's not a question he knows the answer to. He's always complaining与 He always complaining 那句对分析下为什么要加动词?He always complain 句子分析.It's true that all that is done out of kindness.这是一篇英语作文中的一句.这句中的第一个that作什么成分?all that英该怎么理解? Little.Bee用英语怎么读 bee dogs eggs英语怎么读, 英语理解 这句怎么两个动词 英语 这句怎么理解?麻烦再给分析下结构,They are trying to find out whether there is something about the way we teach language to children which in fact prevents children from learning sooner. 英语达人来帮忙分析下这个句子So practice I did怎么理解 s'il vous plait怎么理解这句法语? 这句英语怎么怎么理解怎么分析It was way too much fun to take from others ,and to achieve victory wouldn't he be cold sitting right there?这句怎么翻译,be cold sit是词组,还是right there是词组怎么理解其中的成分,是词组,还是单个理解,我想仔细分析这句话,谢谢 3.She's busy as a bee from morning to night.她从早到晚像蜜蜂一样忙个不停.为什么is后不家as?He is as busy as a bee trying to put the house in order.这个怎么用? the finding of the study go against received wisdom that boys do better when taughtalongside girls.这句怎么理解 里面包含了那些短语 细细分析下? 英语翻译这句英语怎么翻译,请分析下.usually,the lives of black women go largely unexamined. 分析理解歧义句 麻烦 帮我分析下这2句英语句子 ,1.He is not the man that he used to be.that在从句中是做什么成分?2.She is all that a teacher should be.这个要怎么翻译呢?为什么大家回答 that在从句中是做什么成分 都是不一 “据分析可知,全部液体重力势能的变化量...”这句怎么理解?谢谢