take ...into account与take ...into consideration在英语中有何区别?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 22:41:30
take ...into account与take ...into consideration在英语中有何区别?
take ...into account与take ...into consideration在英语中有何区别?
take ...into account与take ...into consideration在英语中有何区别?
意思一样的.只是表述方式不同.中文的近义词也很多啊.
一般情况可以通用,没有什么区别,如果非要区别,那就在account和consideration这两个词之间,第一个偏向顾虑,考虑,第二个更倾向于体贴,周到。。
没区别
take into account
翻译!take into account
take everyone into account请翻译一下!
take my advice into account什么意思
关于 take into account的用法到底是 take sth. into account正确,还是 take into account sth.正确?请举例说明,谢谢!
英语翻译重点是take into account the fact
take into account与 think of 的区别
i believe you will take my advice into account
take ...into account与take ...into consideration在英语中有何区别?
take into account 和take into consideration和consider的区别
take account
求助英语短语的用法take into account后面加句子的话,是不是要在句子前面加that,即take into account tha
英语翻译You should take plenty of possible factors into account to the problem.You should take into account plenty of possible factors to the problem.上面两句差别就在,take sth into account to sth/take into account sth to sth哪句更地
在做出最后决定以前,我们必须考虑周全翻译 用take...into account做关键词
用take into account造个句还有,用它修饰的代词或者名词放在哪?
take into account造句,句子意思为我考虑考虑这件事
Little do people take into account the seriousness of this problem. 是什么意思?
what factors do you take into account in choosing airlines请用英语回答~