It is big enough to have a bit of everything.怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 08:28:35
It is big enough to have a bit of everything.怎么翻译?
It is big enough to have a bit of everything.怎么翻译?
It is big enough to have a bit of everything.怎么翻译?
太大了,什么都会存在的意思!
此句的难点在于对一些词语的理解.a bit of everything是一种口语化的表达,意为“什么都有一点”.
http://cache.baidu.com/c?word=big%2Cenough%2Cto%2Chave%2Ca%2Cbit%2Cof%2Ceverything&url=http%3A//kaoyan%2Ehjenglish%2Ecom/page/11422/&b=0&a=4&user=baidu#baidusnap7
一点事情就足够大了。
意思是:一点事情就足够操心了。
小题大作
杀鸡焉用宰牛刀
它足够大,能把所有的东西放进去,每样东西放一点。
它是有足够的大,以至于它能把每样东西都装一点上去.
可能是这样吧~
林子大了什么鸟都有....
这个翻译怎么样??
Are there divisive issues and pockets of seething anger in America? Ind-eed. It is big enough to have a bit of everything. But particularly when view-ed against Americas turbulent past,todays social...
全部展开
Are there divisive issues and pockets of seething anger in America? Ind-eed. It is big enough to have a bit of everything. But particularly when view-ed against Americas turbulent past,todays social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment.
【译文】 美国是否存在分裂社会的问题和极度愤怒的群体?确实存在。美国太大了,什么都会存在。但是,尤其是与美国动荡的过去相比,今天的社会指数根本就不说明存在着黑暗和恶化的社会环境。
【析句】 此句的难点在于对一些词语的理解。a bit of everything是一种口语化的表达,意为“什么都有一点”。
收起