找送东阳马生序的注释,要全部课文下的注释,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:39:01
找送东阳马生序的注释,要全部课文下的注释,
找送东阳马生序的注释,要全部课文下的注释,
找送东阳马生序的注释,要全部课文下的注释,
[注释]
[1]加冠:古时男子二十岁举行加冠礼,表示已经成年.这里即指二十岁.
[2]先达:有名望的前辈.
[3]辞色:言辞和脸色.
[4]援疑:提出疑难问题.质理:质询道理.
[5]负箧(qiè)曳屣(xǐ):背着书箱,趿拉着鞋子.
[6]皲(jūn)裂:皮肤受冻开裂.
[7]媵(yìng)人:这里指女仆.汤:热水.沃灌:即盥洗.
[8]逆旅:客舍.
[9]容臭:指香囊.
[10]烨(yè)然:光彩闪耀的样子.
[11]缊(yùn)袍:以乱麻、旧絮衬于其中的袍子.
[12]口体之奉:指衣食的享用.
[13]耄(mào)老:指年老,古人谓七十曰耄,或谓八十、九十曰耄,时宋濂六十九岁.
[14]君子:这里指有官位的人.
[15]缀:连缀.这里是跟随的意思.
[16]太学:古代中央的最高学府,明代称国子监.这里沿用旧称.
[17]县官:这里指朝廷.廪稍:廪食,即伙食费用.
[18]司业、博士:指国子监司业、国子监博士,都是教官.
[19]流辈:同辈.
[20]余朝京师:宋濂于洪武十年致仕,次年又到南京朝见皇帝.
[21]撰:同“撰”.长书:长信.贽:见面礼物.
[22]夷:平.
[23]际遇之盛:谓好的遭遇.这里指官位之盛.
[译文]
我小时就爱好读书.家里穷,没有办法得到书来读,经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还.天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松.抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限.因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书.成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又忧虑没有与大师、名人交往.曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教.前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些.我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教.所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获.当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中,深冬时节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道.到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来.住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受.跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样.我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,却没有一点羡慕他们的意思,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人.大概我求学时的勤劳和艰苦就是这样.
现在太学生们在太学里学习,朝廷每天供给膳食,父母每年有皮袍葛衣送来,没有挨饿受冻的忧虑;坐在高大的屋子里诵读诗书,没有奔走的劳苦;有司业、博士做他们的老师,没有去询问而不告诉、去请教而得不到指导的情况了;凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来才能看到.如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,那么不是天资低下,而是用心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?
东阳县的书生马君则,在太学里读书已经两年了,同辈人十分称赞他的贤能.我要到京师朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一封长信作为见面礼,语言顺畅通达.同他谈论事理,言辞温和,脸色和悦.自己述说少年时用心学习很勤劳.这可以说是善于学习的了.他将要回去探望他的父母,我说说过去求学的艰苦来告诉他.