英语翻译This law states that when elements combine they do so in a ratio of small whole numbers.For example,carbon and oxygen react to form CO or CO2,but not CO1.3.Furthermore,it states that if two elements form more than one compound between the
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 23:28:13
英语翻译This law states that when elements combine they do so in a ratio of small whole numbers.For example,carbon and oxygen react to form CO or CO2,but not CO1.3.Furthermore,it states that if two elements form more than one compound between the
英语翻译
This law states that when elements combine they do so in a ratio of small whole numbers.For example,carbon and oxygen react to form CO or CO2,but not CO1.3.Furthermore,it states that if two elements form more than one compound between them then the ratios of the masses of the second element combined with a fixed mass of the first element will also be in ratios of small whole numbers.
麻烦翻译一下,特别是Furthermore后面的不是很懂.
英语翻译This law states that when elements combine they do so in a ratio of small whole numbers.For example,carbon and oxygen react to form CO or CO2,but not CO1.3.Furthermore,it states that if two elements form more than one compound between the
if two elements form more than one compound between them 如果两种原子组成一种以上的化合物,
the ratios of the masses of the second element combined with a fixed mass of the first element 第二种原子跟第一种原子的质量比
will also be in ratios of small whole numbers.仍然是小的整数
不同原子间的结合是按照一定的小的整数比进行的.
而且它们的质量比也是整数比.
也就是不仅个数比,质量比也是.
如二氧化碳,数目比1:2,质量比:24:32=3:4,还是比较小的整数比.
这项法律规定,当他们的元素结合在一个小的比例,使整个数字。例如,碳和氧气反应生成二氧化碳或二氧化碳,但不是CO1.3。此外,它指出,如果两个因素就构成一个以上的它们之间的化合物,然后与第一个元素的固定质量相结合的第二个元素群众的比率也将在小整数比。
我也不是很清楚,呵呵,给予参考参考而已...
全部展开
这项法律规定,当他们的元素结合在一个小的比例,使整个数字。例如,碳和氧气反应生成二氧化碳或二氧化碳,但不是CO1.3。此外,它指出,如果两个因素就构成一个以上的它们之间的化合物,然后与第一个元素的固定质量相结合的第二个元素群众的比率也将在小整数比。
我也不是很清楚,呵呵,给予参考参考而已
收起