英语翻译请问“从一个问题的角度观察另一个问题”的意义结构该怎么翻译?比如,“从中国的房价看老百姓的生活景况”,从“一部音乐剧看一所高职的育才追求”——这样的句子中的“从…
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 02:28:44
英语翻译请问“从一个问题的角度观察另一个问题”的意义结构该怎么翻译?比如,“从中国的房价看老百姓的生活景况”,从“一部音乐剧看一所高职的育才追求”——这样的句子中的“从…
英语翻译
请问“从一个问题的角度观察另一个问题”的意义结构该怎么翻译?比如,“从中国的房价看老百姓的生活景况”,从“一部音乐剧看一所高职的育才追求”——这样的句子中的“从……看……”该怎么翻译?
高手不妨翻译此短语:从两部舞剧看一所高职的育才追求
英语翻译请问“从一个问题的角度观察另一个问题”的意义结构该怎么翻译?比如,“从中国的房价看老百姓的生活景况”,从“一部音乐剧看一所高职的育才追求”——这样的句子中的“从…
from the view of、from the perspective of 一般是跟人的,跟问题也不是不可但不准确.
比如: viewing the living condition in China from the perspective of ...(businessmen,normal citizens and so on)
这里的话是一个问题到另一个问题,可以考虑使用based on
比如: a view of the living condition of citizens in China based on the house price.
话说,你的短语里的“高职”指的是啥?
顺便说一下,这里我把“看”翻译成了view
但是在from the view of中的“view”是“角度、视角”的意思,不要弄混了.
from the view of.........