英语翻译不好意思 再补一句 “我一再退让 你步步为营 ”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 23:33:24
英语翻译不好意思 再补一句 “我一再退让 你步步为营 ”
英语翻译
不好意思 再补一句
“我一再退让 你步步为营 ”
英语翻译不好意思 再补一句 “我一再退让 你步步为营 ”
Why do you torture me,why do you make me sad?
For what reason do you torture me,for what reason do you make me sad?
Why should I be tortured,why should I be sad?
Why should I be tortured,why should I be made sad?
这四种翻译方法你任选一个吧.
我比较倾向于第三个,因为读起来比较通顺,而且是最接近直译的意译了.
但是你要准确直译的话就用第四个吧,因为整个句子为被动语态,所以用“be tortured”但是be sad 虽然与前文对照呼应,但却不是被动语态,被动语态为“be made sad”
至于第一个第二个,都可以,他们都是意译,意思对,只是第二个微微有些罗嗦...
I have repeatedly given away to every step you take
Time and time again I have given away,yet you advance gradually.
这两个都挺通顺,第二个可能比第一个更是直译吧.不过你想选哪一个自己定.
英语翻译不好意思 再补一句 “我一再退让 你步步为营 ”
哪些词语表现屠夫害怕,对狼抱有幻想,一再妥协退让?
《狼》一文哪些词语表现屠户害怕,对狼抱有幻想,一再妥协退让
英语翻译大家翻译下:面对无数装可爱的女生,我只好一再的无奈!
他一再敲门,但无人应门 英语翻译?
用英语翻译 我的朋友有点不好意思
英语翻译不好意思,我打扰到你了.
英语翻译英文翻译 我前面没说清 不好意思啊
英语翻译不好意思,因为我的积分有限,
英语翻译不好意思,我说是蒙语翻译
英语翻译不好意思,我要全文翻译的
英语翻译我没有分,真是不好意思,
英语翻译不好意思,
不好意思别怪我,的英语翻译不好意思别怪我,求英语翻译
英语翻译不好意思。我一激动,没说清楚。是英语翻译~
英语翻译“我已经想清楚了,既然你不喜欢我,只是一再地敷衍我,我又何苦仍然紧抓不放呢”
英语翻译不好意思 应该是 夜深了 我开始想 一个我不该想的女人 不好意思哦
英语翻译英语翻译,不好意思了