外企发的offer 里面有一句话(如下补充),带有compensation 这个词,请问这句话是说薪水是多少还是指补偿?you will be paid a monthly basic compensation of RMB 5000,and monthly basket of benefits (taxable) of RMB 450 which is
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 23:56:56
外企发的offer 里面有一句话(如下补充),带有compensation 这个词,请问这句话是说薪水是多少还是指补偿?you will be paid a monthly basic compensation of RMB 5000,and monthly basket of benefits (taxable) of RMB 450 which is
外企发的offer 里面有一句话(如下补充),带有compensation 这个词,请问这句话是说薪水是多少还是指补偿?
you will be paid a monthly basic compensation of RMB 5000,and monthly basket of benefits (taxable) of RMB 450 which is towards to monthly component for office commutation,food at work,annual health check up etc.
2、这句话的意思是进入公司后可以得到5450 的补偿,这个算是额外的补偿?每月月工资不算补偿内,还是说,这个就是给你的工资就是这么多了?如果是工资,为什么不用salary这个词?
外企发的offer 里面有一句话(如下补充),带有compensation 这个词,请问这句话是说薪水是多少还是指补偿?you will be paid a monthly basic compensation of RMB 5000,and monthly basket of benefits (taxable) of RMB 450 which is
你一个月的基本薪酬是5000元,每月还有450块的补助,就相当于工作餐年检等等之类的补贴了.
意思就是你一月拿5450块呗,这个是你一整个月可以得到的薪水,其实你自己也肯定知道他不可能除了工资之外还给你5000多的补贴,你之前的薪水你肯定是有数的,一般新工作的工资都是base在你上一个工作的薪水上的.除非你是别人苦苦挖来的你才可能double,tripple啥的.
compensation是指薪酬福利,salary仅仅指薪水,不包括别的福利比如饭补车补什么的.
另外外企一般说薪水都是说税前的,并且严格纳税,那估计你一个月到手的也就是2/3这样,具体的数字还要看你们公积金的比例,还有社保的比例,保险的类型.正常的话是五险一金都齐全的,一般公积金比例也就15%上下浮动.