谁有《狙公》的译文啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 11:15:00

谁有《狙公》的译文啊?
谁有《狙公》的译文啊?

谁有《狙公》的译文啊?
原文:
楚有养狙(jū)以为生者,楚人谓之狙公.旦日,必部分①众狙于庭,使老狙率以之山中 ,求草木之实,赋十一以自奉.或不给,则加鞭捶焉.群狙皆畏苦之②弗之违也.③④一日,有小狙谓众狙曰:“山之果,公所树与?”⑤曰;“否也,天生也.”曰:“非公不 得而取与?”曰:“否,皆得而取也.”曰:“然则吾何假于彼而为之役乎?”⑥言未既,众狙皆寤.其夕,相与伺狙公之寝,破栅毁柙,取其积,相携而入于林中,不复归.狙公卒馁而死.
译文:
楚国有个人,养猕猴为生,楚国人叫他「狙公」.每天早上,他一定在庭院中分派猕猴工作,教老猴率领著小猴子上山去,摘取草木的果实,抽十分之一的税来供养自己.有的猴子数量不足,就鞭打他们.猴子们怕死了,觉得很苦,却不敢违背.
有一天,有只小猴子问大家说:「山上的果子,是老头子种的吗 」大家说:「不是啊!是天生的.」又问:「没有老头子我们就不能去采吗 」大家说:「不是啊!谁都能去采.」又问:「那们我们为什麼要仰赖他,还要被他奴役呢 」话还没说完,猴子全懂了.当晚,群猴一起等候狙公睡著的时候,就打破兽栏,拿走存粮,一块儿跑进森林,不再回来了.狙公最后活活饿死.
郁离子说:「世上那种卖弄权术奴役人民而不依正道来规范事物的人,就像狙公吧!只因人民昏昧尚未觉醒,才能让他得逞,一旦有人开启民智,那他的权术就穷尽了.」