一个很难解释的英语句子------------不是高手勿进How did Mr.Plowright let people know what he was doing?Why,he advertised,of course.First he opened a shop and then he put up a sign outside the shop to attract customers.我想知道,这
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:54:30
一个很难解释的英语句子------------不是高手勿进How did Mr.Plowright let people know what he was doing?Why,he advertised,of course.First he opened a shop and then he put up a sign outside the shop to attract customers.我想知道,这
一个很难解释的英语句子------------不是高手勿进
How did Mr.Plowright let people know what he was doing?Why,he advertised,of course.First he opened a shop and then he put up a sign outside the shop to attract customers.
我想知道,这段文章中的Why,是如何翻译?哪个用法?详解,附上例句.
一个很难解释的英语句子------------不是高手勿进How did Mr.Plowright let people know what he was doing?Why,he advertised,of course.First he opened a shop and then he put up a sign outside the shop to attract customers.我想知道,这
翻译:普罗莱特先生是如何宣传他的产品的呢?当然是由于他做了广告.首先,他开了一家商店,然后他在店外放了广告牌以吸引顾客.
在这里的用法应该是感叹词,why可以用来作感叹词,[表示惊讶、不耐烦、愤慨等的感叹词,或用于说话前不自觉说出的口头语
Why hello,Tom.
哎呀,汤姆
其实这种您用法它还有一些其他的用法
比如古语Why,so!好吧!就这样吧!
why就是为什么啊 求采纳
翻译;先生怎么普洛赖特让人们知道他是做什么的?为什么,他登广告,当然。他先开了一家商店,然后他把店的标志来吸引顾客外。 求采纳
在这里 why是感叹词,用在惊讶,疑惑等情形,或强调後面话语,这里有点像“还用问吗” 这种意思,附带英文字典原文 (exclamation
1expressing surprise or indignation:why, that’s absurd!
2used to add emphasis to a response:‘You think so?’ ‘Why, yes.’) <...
全部展开
在这里 why是感叹词,用在惊讶,疑惑等情形,或强调後面话语,这里有点像“还用问吗” 这种意思,附带英文字典原文 (exclamation
1expressing surprise or indignation:why, that’s absurd!
2used to add emphasis to a response:‘You think so?’ ‘Why, yes.’)
例句,Why, it's all gone! (唉,全没了!)
收起
Mr.Plowright 怎样让人们知道他在做什么?当然他做了广告。 先是他开了一个商店,然后在店外放了一个牌子吸引顾客。
我猜是自问自答~~不过why即使不翻译对整句的理解也没用很大影响吧