英语翻译这句比较专业,确实多了1个逗号,有专业术语翻不来。-

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 08:50:00

英语翻译这句比较专业,确实多了1个逗号,有专业术语翻不来。-
英语翻译
这句比较专业,确实多了1个逗号,有专业术语翻不来。-

英语翻译这句比较专业,确实多了1个逗号,有专业术语翻不来。-
建议译为:
用电动刷对厚度测量点进行擦刷使其露出金属光泽.

用厚度测量来指导创面电灼术使露出金属光泽

你写错没有?是不是多写一个逗号,brushing后面。。。没有语境,你这个是不是一个句子呀,

对厚度测量点用电动钢丝刷打磨,使其露出金属光泽。

针对油膜厚度监测自动清扫,使其露出金属光泽

嘛 你这个句子有点别扭 不过翻译过来不咋的蹩脚 【 厚度测量点功率刷牙,露出金属光泽】

动力刷在最厚的地方进行测量,为了就是让其露出其本身的金属光泽。
这个翻译最好有语境,不然有些词的意义摸不透的

英语翻译这句比较专业,确实多了1个逗号,有专业术语翻不来。- 英语翻译或者是“没有成功只有失败”,就是少了个逗号~就是把这句话翻译成个标语.可以放在海报上的. 英语翻译确实很难翻译。这话本身就是大众在中国的一句广告语。我用它作为我一个作业的设计理念了,现在要放入我的作品集里寄给国外申请学校。所以要给专业的老师看绝对不能出错。 英语翻译disaggregation 这是生产计划中使用的,所以比较专业 英语翻译求翻译下面这句有些变量的定义确实出现了问题,比如.,接下来我们会重新定义变量并重新分析. 英语翻译 这句比较简单 我就是要个专业的翻译和我的翻译对比下Besides limiting the collision domain bridge can extend network distances and filter packets on their MAC addresses and ease congestion. The word bridge is used i 英语翻译就这句“喜欢下雨天,喜欢雨滴声” 请在中间留个逗号,我怕分不请前半句后半句- -一定要对哦!不然弄错了多没面子- - 有一句诗 叫:难与 xx 争 xx ,打x 的地方我确实想不起来了.大概意思和这句比较相似:敢与皓月争辉错了 是敢与 不是难与 打错了 不好意思 英语翻译英文的确实太难读了,我想找个中文翻译的,有谁知道没?小弟在此跪谢谢了. 英语翻译尤其是两逗号中间的半句是什么意思 英语翻译专业 英语翻译The Gate,373 Neilson Street Onehunga 特别是这个 gate 后面打了个逗号,该怎样翻译啊, 英语翻译记得用古文啊!1袭确实有点生硬了 英语翻译我今年大二了,想从事英语翻译、不知道现在什么形势、、很迷惑~我不是英语专业的、、我学的是对外汉语、我自己对英语比较感兴趣、但是专业没有优势、而且我可能没有考专业 英语翻译昨天我确实告诉了他这个消息了. 英语翻译“我询问了银行,确认了确实有两笔一样的扣款.但需要等2-3个工作日后出账后才能确认和得到账单明细,希望一切如愿没有出错,如果到时确实是多扣除了一笔相同的款项我会再联系你 英语翻译如题……问了个专业八级的牛人,说是:“Fellow villager association”。 我们确实需要努力了(改为双重否定句)