请帮我意译:a hint of coverage!上下文是说,穿上披肩,能给你a hint of coverage但回答的质量实在让我不知说什么好...难道都没有看我写的上下文内容么?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 17:07:24
请帮我意译:a hint of coverage!上下文是说,穿上披肩,能给你a hint of coverage但回答的质量实在让我不知说什么好...难道都没有看我写的上下文内容么?
请帮我意译:a hint of coverage!
上下文是说,穿上披肩,能给你a hint of coverage
但回答的质量实在让我不知说什么好...难道都没有看我写的上下文内容么?
请帮我意译:a hint of coverage!上下文是说,穿上披肩,能给你a hint of coverage但回答的质量实在让我不知说什么好...难道都没有看我写的上下文内容么?
衣着的暗示
美感
长发的暗示
一种美感
有报导暗示
请帮我意译:a hint of coverage!上下文是说,穿上披肩,能给你a hint of coverage但回答的质量实在让我不知说什么好...难道都没有看我写的上下文内容么?
life goes on,no more pain.请帮我意译.
a hint of flexibility什么意思
请意译:a paradigm shift
it's just a hint of some events什么意思
麻烦大家帮我翻译下这句话 太感谢啦The sun breaks a white line down the water and dances on the orange buoys, strung like ornaments along the curve of the cove, and on the hull of the glass-bottomed boat, just now returning from its daw
请帮我翻译一下“learn more than is normal.risk more than is required”.最好有直译和意译.
They went up to the gate ,which hint open at the push of a button.
Not a hint of miss the idea and language什么意思?
请帮我much,some,many,a lot of ,lots of造句 及理由
英语翻译大家集思广益帮我想想Alignment of Strengths怎么翻译的啊?可以意译,但是要翻译成四个字的,最好是成语.
People always told me be careful of what you do And don't go around breaking young girls' hearts帮我翻译一下,意译、直译的都要,
out of production请帮我翻译
英语翻译请准备意译
英语翻译请意译。
When you are sad,I hope you will think of me,let me give you a hint of laughter
that is a whole heck of a lot请帮我翻译
bunch of grapes求英语好的帮我翻译一段话,好像取自一个标签,要意译,BUNCH OF GRAPES:Are beautiful and pure static.But it is only the fruit only.One but after squeezing it into a kind of animal.As it later turned into wine.there is