英语翻译近年来,在世界市场持续低迷的形势下,中国出口连续保持两位数的高速增长,现在已是第二大贸易国.日渐强劲的国际竞争力,向世人展示了一个正在崛起中的贸易大国的崭新形象,但也
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:56:14
英语翻译近年来,在世界市场持续低迷的形势下,中国出口连续保持两位数的高速增长,现在已是第二大贸易国.日渐强劲的国际竞争力,向世人展示了一个正在崛起中的贸易大国的崭新形象,但也
英语翻译
近年来,在世界市场持续低迷的形势下,中国出口连续保持两位数的高速增长,现在已是第二大贸易国.日渐强劲的国际竞争力,向世人展示了一个正在崛起中的贸易大国的崭新形象,但也带来了日益激烈的国际贸易摩擦.一些发达国家不断针对我国进行贸易打击,其中尤以美国为最:从对我国彩电征收高额反倾销税,到对几类纺织品实行新配额,再到对木制卧室家具进行反倾销诉讼.这些在短时期内密集推出,专门针对中国产品的种种贸易歧视政策,显现了美国贸易保护主义的日渐盛行.本文主要分析了中美贸易摩擦的主要表现及呈现的新特点,指出了中美贸易摩擦的主要诱因是中美之间巨额的贸易逆差、中美之间进出口结构的差异、中国实行的紧盯美元的汇率制度等.针对中美贸易摩擦产生的不利影响,本文最后论述了客服中美贸易摩擦的对策
英语翻译近年来,在世界市场持续低迷的形势下,中国出口连续保持两位数的高速增长,现在已是第二大贸易国.日渐强劲的国际竞争力,向世人展示了一个正在崛起中的贸易大国的崭新形象,但也
In recent years, in the world market downturn of the situation, China's export maintained two digit growth, is now the second largest trading country. Increasingly strong international competitiveness, to show the world a rising trade country's new image, but also brought increasingly intense international trade friction. Some developed countries continue to trade against our country, especially in the United States as the most: from China's color TV high anti-dumping duties, to several categories of textile products under the new quota, then to the wooden bedroom furniture anti-dumping proceedings. These intensive launched within a short period of time, specifically for the Chinese products a variety of trade policy of discrimination, to show the United States of America trade protectionism is becoming more prevalent. This paper mainly analyzes the Sino-US trade friction main performance and show the new features, points out the main causes of Sino-US trade friction between China and the United States is big trade deficit between China and the United States, the import and export structure difference, China's peg to the US dollar exchange rate system. In view of the Sino-US trade friction to adverse effects, the paper finally discusses the service Sino-US trade friction response
百度有个功能叫翻译
可以中译英的