求助一段英文翻译按照中国相应法律,兼职人员是非全日制用工的一种: 非全日制用工,是指以小时计酬为主,劳动者在同一用人单位一般平均每日工作时间不超过四小时,每周工作时间累计不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 22:29:13
求助一段英文翻译按照中国相应法律,兼职人员是非全日制用工的一种: 非全日制用工,是指以小时计酬为主,劳动者在同一用人单位一般平均每日工作时间不超过四小时,每周工作时间累计不
求助一段英文翻译
按照中国相应法律,兼职人员是非全日制用工的一种:
非全日制用工,是指以小时计酬为主,劳动者在同一用人单位一般平均每日工作时间不超过四小时,每周工作时间累计不超过二十四小时的用工形式
求助一段英文翻译按照中国相应法律,兼职人员是非全日制用工的一种: 非全日制用工,是指以小时计酬为主,劳动者在同一用人单位一般平均每日工作时间不超过四小时,每周工作时间累计不
In accordance with relevant Chinese laws,part-time staff as a part-time employment:
Part-time employment,mainly refers to the hours of payment,the employer of workers in the same general average daily working time is not more than four hours,weekly working hours total no more than twenty four hours of labor in the form
我对中文就有点疑惑,兼职人员是非全日制用工的一种---xx人员怎么能是xx用工的一种,应该是兼职用工 是非全日制用工的一种对吧。。。
according to the relevant laws, part-time employment is one form of the non-full time employment:
non-full time employment is...
全部展开
我对中文就有点疑惑,兼职人员是非全日制用工的一种---xx人员怎么能是xx用工的一种,应该是兼职用工 是非全日制用工的一种对吧。。。
according to the relevant laws, part-time employment is one form of the non-full time employment:
non-full time employment is a employment form which make payment mainly on hourly basis. Labors employed through this form works averagely no longer than four hours a day, twenty-four hours a week.
收起
In accordance with relevant Chinese laws, part-time workers are part-time labor kind; Part-time labor, refers chiefly calculated by the hour, laborer is in the same employer general average daily working hours are not more than four hours, working hours per week accumulative no more than 24 hours of labor form