英语翻译子贡倦于学,告仲尼曰:“愿有所息.”仲尼曰:“生无所息.”子贡曰:“然则赐息无所乎?”仲尼曰:“有焉耳,望其圹,皋如也,宰如也,坟如也,鬲如也,则知所息矣.”子贡曰:“大哉
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:55:41
英语翻译子贡倦于学,告仲尼曰:“愿有所息.”仲尼曰:“生无所息.”子贡曰:“然则赐息无所乎?”仲尼曰:“有焉耳,望其圹,皋如也,宰如也,坟如也,鬲如也,则知所息矣.”子贡曰:“大哉
英语翻译
子贡倦于学,告仲尼曰:“愿有所息.”仲尼曰:“生无所息.”子贡曰:“然则赐息无所乎?”仲尼曰:“有焉耳,望其圹,皋如也,宰如也,坟如也,鬲如也,则知所息矣.”子贡曰:“大哉死乎!君子息焉,小人伏焉.仲尼曰:“赐!汝知之矣.人胥知生之乐,未知生之苦;知老之惫,未知老之佚;知死之 恶,未知死之息也.晏子曰:‘善哉,古之有死也!仁者息焉,不仁者伏焉.’ 死也者,德之徼也.
英语翻译子贡倦于学,告仲尼曰:“愿有所息.”仲尼曰:“生无所息.”子贡曰:“然则赐息无所乎?”仲尼曰:“有焉耳,望其圹,皋如也,宰如也,坟如也,鬲如也,则知所息矣.”子贡曰:“大哉
子贡对学习有些厌倦,对孔子说:“希望能休息一阵.”孔子说:“人生没有什么休息.”子贡问:“那么我也就没有休息的时候了吗?”孔子回答说:“有休息的时候.你看那空旷的原野上,有高起来的地方,好像是墓穴,又像是土丘,又像是底朝上的饭锅,就知道休息的时候了.”子贡说:“死亡真伟大啊!君子在那时休息了,小人在那时被埋葬了.”孔子说:“赐!你现在已经明白了.人们都知道活着的快乐,却不知道活着的劳苦;都知道老年的疲惫,却不知道老年的安逸;都知道死亡的可恶,却不知道死亡是休息.晏子说过:‘真好啊,自古以来就有死亡!仁慈的人在那时休息了,不仁的人在那时被埋葬了.’死亡是德所求取的事情.
Zi Gong tired at the studies, public notice, Zhong Ni said: "would like to have interest." Zhong Ni said: "Health and nothing interest." Zigong said: "What, then nothing peaceful thanks to interest ra...
全部展开
Zi Gong tired at the studies, public notice, Zhong Ni said: "would like to have interest." Zhong Ni said: "Health and nothing interest." Zigong said: "What, then nothing peaceful thanks to interest rates?" Zhong Ni said: "There Yan ear , hope its圹, Gao, such as also, slaughtered, such as also, graves, such as also, Ge, such as also, you know what interest rate carry on. "Zigong said:" Da Zai dead peace! gentleman Yan, villain Fu Yan. ZENY reads: "thanks! Ruzhi the carry on. Xu Zhisheng people the joy of the unknown health nuisance; know that old age is ¹, I wonder if that old age is Yi; know that death of the evil, the death rate is also unknown. Yanzi saying: 'Praise, the ancient is it that you die! Benevolent interest Yan, Yan Fu is not benevolent. 'Die who is also Germany's go around.
收起