英语翻译就是《抱朴子》第十八卷如翻译的好,我还会补加分.“欲得通神,当金水分形.形分则自见其身中之三魂七魄,而天灵地只,皆可接见,山川之神,皆可使役也.” 这句
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 21:58:58
英语翻译就是《抱朴子》第十八卷如翻译的好,我还会补加分.“欲得通神,当金水分形.形分则自见其身中之三魂七魄,而天灵地只,皆可接见,山川之神,皆可使役也.” 这句
英语翻译
就是《抱朴子》第十八卷
如翻译的好,我还会补加分.
“欲得通神,当金水分形.形分则自见其身中之三魂七魄,而天灵地只,皆可接见,山川之神,皆可使役也.”
这句
英语翻译就是《抱朴子》第十八卷如翻译的好,我还会补加分.“欲得通神,当金水分形.形分则自见其身中之三魂七魄,而天灵地只,皆可接见,山川之神,皆可使役也.” 这句
抱朴子曰:“师言欲长生,当勤服大药,欲得通神,当金水分形.形分则自见其身中之三魂七魄,而天灵地只,皆可接见,山川之神,皆可使役也.”
又为:“欲得通神,宜水火水形分,形分则自见其身中之三魂七魄.”
金水分形属于丹道修炼的一个很重要的过程,属于口口相传的部分.很多丹师头头是道,问及于此,则大多不知,我曾向一位自称世间丹法仅余三支,而其得真诀的大师,他居然说我问的问题不对,不懂丹道.后学只好苦笑,后学不懂,连古丹家抱朴子也不懂了,可见学院派丹师是很有意思的.
金水分形,可以说的属于理的部分,一点真金,落入后天以后已经不在本方,在其后天落脚之所,觅得此真金,并以真火锻炼之反复提纯,九转之功数足,方可得金丹.
因此这句话可以这样翻译:
想要完成金丹大道的初步修炼,走上通神之路,先要完成金水分形,这一步完成之后,就可以看见自己身上的三魂七魄,天上和地上的神灵都可以看见了,山川的鬼神都可以役使.
英语翻译就是《抱朴子》第十八卷如翻译的好,我还会补加分.“欲得通神,当金水分形.形分则自见其身中之三魂七魄,而天灵地只,皆可接见,山川之神,皆可使役也.” 这句
抱朴子内篇翻译
抱朴子内篇 极言 翻译
《抱朴子内篇》求翻译
(晋)葛洪:抱朴子 ( 审举 篇)的英文怎么翻译
英语翻译搜神记第十八卷 似是故人来 的翻译.是干宝的,不要弄树下野狐的来.急.不是第十八卷 不是似是故人来 大概是说 是一个狐狸想找明君辅佐,但最后被杀了...大意是这个...急..急...
《抱朴子》说的是什么
《抱朴子》是什么
我国古代对化学物质的称呼RT,需要一些我国古代对某些化学物质的称呼,如抱朴子中的一些..
哪里有抱朴子[内篇]的白话文?
英语翻译 现在你应该做的事情就是把毯子卷起来.用roll up翻译
老子第十八章《小国寡民》的翻译
如图 第十八题的第三问
紧急求助 “抱朴子”是什么意思?
英语翻译如题.呃.好麻烦.就是翻译一下饥荒18版里的control.【要全部的.3Q】
英语翻译翻译英文文献中遇到的如出版社第几页、第几卷等等
我国晋代炼丹家所著抱朴子中记载以曾青涂铁,铁赤色如铜,
英语翻译我就是找不到好的菜单翻译呀!