普颜色不变,跪而拾之以归.文言文翻译怎么翻?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 03:32:07
普颜色不变,跪而拾之以归.文言文翻译怎么翻?
普颜色不变,跪而拾之以归.文言文翻译怎么翻?
普颜色不变,跪而拾之以归.文言文翻译怎么翻?
赵普面 色不改,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家.
颜色:面容颜色
以:连词
归:回家
赵普面 色不改,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家。
颜色:面容颜色
以:连词
归:回家
赵普脸色没有改变,跪在地上把撕碎的奏章捡起来带回家了。
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到第二天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按...
全部展开
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到第二天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。
普颜色不变,跪而拾之以归。 翻译:赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。
收起
赵普脸色没有改变,跪着捡起撕碎的奏章回家了
赵普脸色没有改变,跪在地上把撕碎的奏章捡起就回家了。
颜色:面容颜色。
以:连词。
归:回家。
赵普脸色不变,跪着把纸张拾起来回去了。
颜色:脸色
而:修饰,顺承
以:连词不义