A cloud of 和A crowd of 有区别马

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 14:13:22

A cloud of 和A crowd of 有区别马
A cloud of 和A crowd of 有区别马

A cloud of 和A crowd of 有区别马
a cloud of locusts
a cloud of smoke
它是指像云一样从空中飞来的一群(一团)
a crowd of 是指聚集在一堆,相对拥挤的东西
如:a crowd of people

看看我自己总结的材料吧(可能有不准确的地方):
crowd、throng、swarm、horde
1、crowd群(人),指无秩序地聚集在一起的一大群人。
2、throng群(人),指蜂拥行进的人群,但不及crowd 口语化。
3、horde 大群(人) hoard v.储藏,积聚 同音词
4、group 群(人) in groups /in a g...

全部展开

看看我自己总结的材料吧(可能有不准确的地方):
crowd、throng、swarm、horde
1、crowd群(人),指无秩序地聚集在一起的一大群人。
2、throng群(人),指蜂拥行进的人群,但不及crowd 口语化。
3、horde 大群(人) hoard v.储藏,积聚 同音词
4、group 群(人) in groups /in a group成群地 in shoals adv.
5、swarm群(昆虫),群(人),指在一起生活的昆虫群或蜂拥在一起的人群。
flock,herd,shoal,school,swarm这组同义词的一般含义是“群”。
1、flock 特指羊群,用于表示同类的鸟群或动物群;在表示人群时指人数众多的人群,特别见于与宗教意义有关的文字或语言中。在作人群解时,flock的内涵是受到爱护或指导。
2、herd特指牛群,表示生有角质蹄子的动物或鲸群、象群等,在表示人群时指普通人。
3、shoal特指鱼群,指在一块游动着的鱼“群”,在表示人“群”时的内涵是数目极多。
4、school 特指鱼群,与shoal常常可以换用,除了用于鱼之外也可用于其它动物,用于人时不是“群”而是“派”、“类”的意思。
5、swarm特指蜂群或人群,指在一起生活的昆虫群或蜂拥在一起的人群,动词意思是“群集”。
6、colony特指蚁群蜂群(ncet66)或同类植物,表示聚集或活动在一起的同类动物或同类植物。
兄弟,我这个辛苦的总结,你给20分可太少吧?!

收起