赛珍珠翻译过《水浒传》吗﹖

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:42:01

赛珍珠翻译过《水浒传》吗﹖
赛珍珠翻译过《水浒传》吗﹖

赛珍珠翻译过《水浒传》吗﹖
翻译过.
中国古典文学名著《水浒传》迄今已有多种外文译本,有的直译成《发生在水边的故事》,有的意译为《一百零五个男人和三个女人》.在所有译作中,翻译得最为准确、最为精彩也是最有影响的,还当数它的第一个英译本——《四海之内皆兄弟》.这个英译本便出自赛珍珠的笔下,赛珍珠是将《水浒传》推向世界的第一人.
赛珍珠曾把《水浒》译成英文,译名为《四海之内皆兄弟》(1933).赛珍珠翻译《水浒传》还是20年代中后期的事情,当时南京出售着《水浒传》的好几个版本,有的只有七十回,有的长达一百二十回.赛珍珠选择的是七十回本的《水浒传》,她认为这个版本最好,因为较长的版本结尾大多是好汉们被朝廷招安,而七十回本则自始至终贯穿着与官府反抗到底的思想.