英语翻译This is the VOA Special English Health Report.Health experts are calling for action to expand cancer care and control in the developing world.A paper published by the medical journal Lancet says cancer was once thought of mostly as a prob
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:02:51
英语翻译This is the VOA Special English Health Report.Health experts are calling for action to expand cancer care and control in the developing world.A paper published by the medical journal Lancet says cancer was once thought of mostly as a prob
英语翻译
This is the VOA Special English Health Report.
Health experts are calling for action to expand cancer care and control in the developing world.A paper published by the medical journal Lancet says cancer was once thought of mostly as a problem in the developed world.But it says cancer is now a leading cause of death and disability in poor countries.
Experts from Harvard University and other organizations urge the international community to fight cancer aggressively.They say it should be fought the way HIV/AIDS has been fought in Africa.
Cancer kills more than seven and a half million people a year worldwide.The experts say almost two-thirds are in low-income and middle-income countries.
They say cancer kills more people in developing countries than AIDS,tuberculosis and malaria combined.But they say the world spends only five percent of its cancer resources in those countries.
Felicia Knaul from the Harvard Medical School was one of the authors of the paper.She was in Mexico when she was found to have breast cancer.She received treatment there.She says the experience showed her the sharp divide between the rich and the poor in treating breast cancer.
FELICIA KNAUL:"And we are seeing more and more how this is attacking young women.It's the number two cause of death in Mexico for women thirty to fifty-four.All over the developing world,except the poorest-poorest,it’s the number one cancer-related death among young women.And,I think we have to again say that there is much more we could do about it than we are doing about it."
Professor Knaul met community health workers during her work in developing countries.She says they were an important part of efforts to reduce deaths from cervical cancer.They were able to persuade women to get tested and to get vaccinated against a virus that can cause it.
The experts say cancer care does not have to be costly.For example,patients can be treated with lower-cost drugs that are off-patent.This means the drugs are no longer legally protected against being copied.
In another new report,the American Cancer Society says cancer has the highest economic cost of any cause of death.It caused an estimated nine hundred billion dollars in economic losses worldwide in two thousand eight.
That was one and a half percent of the world economy,and just losses from early death and disability.The study did not estimate direct medical costs.But it says the productivity losses are almost twenty percent higher than for the second leading cause of economic loss,heart disease.
And that's the VOA Special English Health Report,written by Caty Weaver with Vidushi Sinha.I'm Barbara Klein.
英语翻译This is the VOA Special English Health Report.Health experts are calling for action to expand cancer care and control in the developing world.A paper published by the medical journal Lancet says cancer was once thought of mostly as a prob
这就是今天的美国之音特别英语健康报道.
健康专家呼吁行动来扩大癌症的治疗和控制在发展中国家.一篇论文发表在《柳叶刀》医学杂志说,癌症曾经被认为是大部分的问题在发达国家.但是它说,癌症是目前主要的死亡原因和残疾的贫穷国家.
来自哈佛大学的专家和其他组织敦促国际社会为对抗癌症.他们说它应该是对抗HIV / AIDS的方式都是在非洲.
死于癌症超过7万人们每年在世界范围内.专家说大约三分之二是在低收入和中等收入国家.
他们说,癌症死亡人数在发展中国家比艾滋病、结核病和疟疾的总和.但他们说,世界上只有5%的花在那些国家癌症的资源.
Knaul吸引来自哈佛医学院是作者之一.她在墨西哥的时候,她发现有乳腺癌.她接受过治疗.她说她的经验显示的部分在富人和穷人之间的治疗乳腺癌.
KNAUL吸引:我们看到越来越多,这是进攻的年轻女性.这是第二大死亡原因为女性,在墨西哥的三十.所有的发展中国家,除了poorest-poorest,这是第一个在年轻女性癌症死亡.我希望我们不得不再次说,我们可以做更多关于它比我们做这件事.”
Knaul教授见面社区医疗卫生工作者在她的工作,在发展中国家.她说他们是一个重要的部分,致力于减少死于宫颈癌.他们能够说服女性来测试和接种病毒能引起.
专家说,癌症的治疗不需要付出沉重的代价.比如,患者可以采用低成本的药品专利保护.