英语翻译gentlemen:we acknowledge receipt of your letter dated August 8,2006,requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account.we are pleased to confirm having covered the above shipment with the People's insurance Compa
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 09:47:05
英语翻译gentlemen:we acknowledge receipt of your letter dated August 8,2006,requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account.we are pleased to confirm having covered the above shipment with the People's insurance Compa
英语翻译
gentlemen:
we acknowledge receipt of your letter dated August 8,2006,requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account.
we are pleased to confirm having covered the above shipment with the People's insurance Company of China against All Risk fo us$ 5,000.The policy is being prepared accoringly and will be forwarded to you by the end of the month together with our debit note for the premium.
For your information ,the goods will be shipped on s/s "Nantian",sailing on or about the 30th in August
英语翻译gentlemen:we acknowledge receipt of your letter dated August 8,2006,requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account.we are pleased to confirm having covered the above shipment with the People's insurance Compa
敬启者:
我方已收到贵方2006.8.8日函.兹要求我方以贵方为受益人为标题项下货物投保.
我方很荣幸通知贵方,标题项下货物已经由中国人民保险公司投保一切险,保额5000美金.保单不日内备妥,并将与额外费用清单一起快递给贵方.
另外,货物将经由天安号装运,预定8月30日左右起航.
先生们:
我们确认收到你的信的日期为,2006年八月8日。,要求我们对标题装运保险为您的帐户。
我们都高兴,以确认有覆盖与人民对中国保险业对我们$5,000元的一切风险公司的上述装运。政策现正准备将被转发给你一个月,月底与我们的借记注意在一起溢价。
您的信息,将货物运上的S / S“南天门”,航行在8月30日预约额。第一句话 我还是会翻译的: 我方收到贵方要求...
全部展开
先生们:
我们确认收到你的信的日期为,2006年八月8日。,要求我们对标题装运保险为您的帐户。
我们都高兴,以确认有覆盖与人民对中国保险业对我们$5,000元的一切风险公司的上述装运。政策现正准备将被转发给你一个月,月底与我们的借记注意在一起溢价。
您的信息,将货物运上的S / S“南天门”,航行在8月30日预约
收起