英语翻译原文:金银珠玉世人所甚贵及与凶年则不及菽粟何哉事有先后势有缓急也平时富贵之家求一珠玉犀象玩好器物至发粟出帛惟恐其不得将以充其室夸耀于人以自乐皆是也壬辰岁余在大
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 12:33:36
英语翻译原文:金银珠玉世人所甚贵及与凶年则不及菽粟何哉事有先后势有缓急也平时富贵之家求一珠玉犀象玩好器物至发粟出帛惟恐其不得将以充其室夸耀于人以自乐皆是也壬辰岁余在大
英语翻译
原文:金银珠玉世人所甚贵及与凶年则不及菽粟何哉事有先后势有缓急也平时富贵之家求一珠玉犀象玩好器物至发粟出帛惟恐其不得将以充其室夸耀于人以自乐皆是也壬辰岁余在大梁时城久被围公私乏食米一升至银二两余殍死者相望人视金银为泥土使用不计士庶之家出其平日珠玉玩好妆具环佩锦绣衣衾日陈于天津桥市中惟博鬻升合米豆以救朝夕尝记余家一毳袍极致密鲜完博米八斗金钗易牛肉一肩趣售之以是知明君责五谷而贱金玉诚知其本也古人云薪如桂米如珠岂虚言哉
英语翻译原文:金银珠玉世人所甚贵及与凶年则不及菽粟何哉事有先后势有缓急也平时富贵之家求一珠玉犀象玩好器物至发粟出帛惟恐其不得将以充其室夸耀于人以自乐皆是也壬辰岁余在大
金银珠宝,价值甚高,但在战乱之时却不及粮食值钱.为什么?因为时世不同.平时很多有钱人家不惜将粮食换成钱购买宝物以炫耀或装点门面,不怕花钱,就只怕买不到.
壬午年,梁国城池被围,城里缺粮,米一升要二两银有多,饿死的人很多.人们视钱财如泥土,钱币迅速贬值.平民只好用饰物、珠宝、漂亮的衣服在市场里换些许粮食以充饥,有人用一件精致的毛衣换八斗米,有人用金钗换一担的牛肉.由此而知明君之本应贵五谷而贱金玉.
古人说:“柴草如桂木,稻米如珠宝”哪是虚言!
该不该给你手译啊,分太少了一点,译出来也不知道你看不看,还的花我十多分钟的时间,如果真的想要,给我百度发信息吧.
金银珠玉,世人所甚贵,及遇凶年则不及菽粟,何哉?事有先后,势有缓急也.平时富贵之家,求一珠玉犀象玩好器物,至发粟出帛,惟恐其不得,将以充其室夸耀于人以自乐者,皆是也.
壬午岁,余在大梁时,城久被围,公私乏粮,米一升至银二两余,殍死者相望.人视金银如泥土,使用不计.士庶之家,出其平日珠玉玩好,妆具环佩,锦绣衣衾,日陈于天津桥市中,惟博鬻升合米豆,以救朝夕.尝记余家一毳袍,极致密鲜完,博米...
全部展开
金银珠玉,世人所甚贵,及遇凶年则不及菽粟,何哉?事有先后,势有缓急也.平时富贵之家,求一珠玉犀象玩好器物,至发粟出帛,惟恐其不得,将以充其室夸耀于人以自乐者,皆是也.
壬午岁,余在大梁时,城久被围,公私乏粮,米一升至银二两余,殍死者相望.人视金银如泥土,使用不计.士庶之家,出其平日珠玉玩好,妆具环佩,锦绣衣衾,日陈于天津桥市中,惟博鬻升合米豆,以救朝夕.尝记余家一毳袍,极致密鲜完,博米八斗,金钗易牛肉一肩,趣售之.以是知明君贵五谷而贱金玉,诚知其本也.
古人云:"薪如桂,米如珠."岂虚言哉!
金刘祁<<归潜志>>
收起