英语翻译石门亭在青田县若干里,令朱君为之.石门者,名山者,名山也,古之人咸刻其观游之感慨,留之山中,其石相望.君至而为亭,悉取古今之刻,立之亭中,而以书与其甥之婿王安石,使记其作亭之
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 16:43:11
英语翻译石门亭在青田县若干里,令朱君为之.石门者,名山者,名山也,古之人咸刻其观游之感慨,留之山中,其石相望.君至而为亭,悉取古今之刻,立之亭中,而以书与其甥之婿王安石,使记其作亭之
英语翻译
石门亭在青田县若干里,令朱君为之.石门者,名山者,名山也,古之人咸刻其观游之感慨,留之山中,其石相望.君至而为亭,悉取古今之刻,立之亭中,而以书与其甥之婿王安石,使记其作亭之意.
夫所以作亭之意,其直好山乎?其亦好观游眺望乎?其亦于此问民之疾忧乎?其亦燕闲以自休息于此乎?其亦怜夫人之刻暴剥偃 而无所庇障且泯乎?夫人物之相好恶必以类.广大茂美,万物附焉以生,而不自以为功者,山也.好山,仁也.去郊而适野,升高以远望,其中必有慨然者.《书》不云乎:予 逊于荒.《诗》不云乎:驾言出游,以写我忧.夫环顾其身无可忧,而忧者必在天下,忧天下亦仁也.人之否也敢自逸?至即深山长谷之民,与之相对接而交言语,以求其疾忧,其有壅而不闻者乎?求民之疾忧,亦仁也.政不有小大,不以德则民不化服.民化服,然后可以无讼.民不无讼,令其能休息无事,优游以嬉乎?古今之民者,其石幸在,其文信善,则其人之名与石且传而不朽,成仁之名而不夺其志,亦仁也.作亭之意,其然乎?其不然乎?
要一一对应翻译
英语翻译石门亭在青田县若干里,令朱君为之.石门者,名山者,名山也,古之人咸刻其观游之感慨,留之山中,其石相望.君至而为亭,悉取古今之刻,立之亭中,而以书与其甥之婿王安石,使记其作亭之
(石门亭在青田县若干里,)石门亭位于距青田县城若干里的地方,(令朱君为之.)是县令朱君建造的.(石门者,名山者,)石门是山的名字,(名山也,)它是一座名山,(古之人咸刻其观游之感慨,),古人都在山石上刻写下自己的观赏游览的感喟心得,(留之山中,)留置在山里,(其石相望.)那些刻写下字迹的山石相对而立.(君至而为亭,)朱君来了以后建了亭子,(悉取古今之刻,)把从古至今的石刻全搜集起来,(立之亭中,)将它们立在亭子里,(而以书与其甥之婿王安石,)并且把这一切写在信里,寄给自己的外甥女婿王安石,(使记其作亭之意.)让他写一篇文章,记下自己建造此亭的用意.
(夫所以作亭之意其直好山乎?)之所以建造这座亭子,只是因为它是一座好山吗?(其亦好观游眺望乎)只是因为它适于观赏游览放眼眺望吗?(其亦于此问民之疾忧乎?)大概也是在这里能体察问询民间的病疾忧患吧?(其亦燕闲以自休息于此乎?)大概也是可以独自一人在这里休闲放松吧?(其亦怜夫人之刻暴剥偃 而无所庇障且泯乎?)或许是怜惜那些刻有字迹的山石没有防护保障,遭暴晒,字迹剥离,或者倒伏,甚至消损泯灭吧?(夫人物之相好恶必以类.)人们对外物的喜好厌恶必定按照类别区分.(广大茂美,万物附焉以生,)广博高大草木茂美,自然万物依附着它来生存,(而不自以为功者,山也)却不把它当做自己莫大功劳的,就是山.(好山,仁也.)爱好山,是仁的体现.(去郊而适野,)离开城郊来到田野,(升高以远望,)攀上高处向远处眺望,(其中必有慨然者.)从中一定会生发感慨的.(《书》不云乎:)《尚书》中不是记载吗:(予 逊于荒.)从荒原中发现谦恭.(《诗》不云乎:).《诗经》里不是写到:(驾言出游,以写我忧.)驾着车辆出行远游,可以疏泄我的忧怨.(夫环顾其身无可忧,)遍察自身而没有什么值得忧怨的,(忧者必在天下.)值得忧怨的一定在整个天下.(忧天下亦仁也.)为天下忧患就是仁的表现.(人之否也敢自逸?)人不这样还敢自我舒适安逸吗?(至即深山长谷之民,)到了这种地步就是遇到深山幽谷的草民,(与之相对接而交言语,)与他们接触交谈,(以求其疾忧,)来访求他们的疾苦忧患,(其有壅而不闻者乎?)难道还会有无法沟通、下情不明的情况吗?(求民之疾忧,亦仁也.)访求民众的疾苦忧患,也就是仁的体现.(政不有小大,)政事不分大小,(不以德则民不化服.)不以德治民,民不会教化.(民化服,然后可以无讼.)民众教化服从,这样以后才可以没有诉讼.(民不无讼,)民众做不到没有诉讼,(令其能休息无事,)你能让他们休闲养息、不惹是生非、(优游以嬉乎?),优哉游哉嬉戏欢乐吗?.(古今之民者,)自古至今的民众,(其石幸在,)那些刻石幸而存在,(其文信善,)那些刻文确实很好,(则其人之名与石且传而不朽,)这样一来,那些人的大名同刻石一道都会传扬下去并且永远不会朽没,(成仁之名而不夺其志,)成就了仁的名分而没有剥夺自己的意愿,(亦仁也.)也是仁的体现.(作亭之意),建造亭子的用意,(其然乎?)大概就是这样吧?(其不然乎?)也许说得不对
石门亭在离青田县(治)若干里的地方,县令朱君建的它。石门是一座名山,古人都将其游玩的心情刻成石碑,留在山中,这些石碑各各相望,数目甚多。朱君到了这里,建了这座亭子,将古今的石刻,都放在亭子中,又给他外甥的女婿王安石,让他记下自己建这座亭子的意图。
朱君之所以建这座亭子的意图,到底只是因为喜欢山呢?还是因为喜欢游赏眺望呢?还是要在这里询问老百姓的疾苦吗?还是要在闲下来的时候让自己在这...
全部展开
石门亭在离青田县(治)若干里的地方,县令朱君建的它。石门是一座名山,古人都将其游玩的心情刻成石碑,留在山中,这些石碑各各相望,数目甚多。朱君到了这里,建了这座亭子,将古今的石刻,都放在亭子中,又给他外甥的女婿王安石,让他记下自己建这座亭子的意图。
朱君之所以建这座亭子的意图,到底只是因为喜欢山呢?还是因为喜欢游赏眺望呢?还是要在这里询问老百姓的疾苦吗?还是要在闲下来的时候让自己在这里休息一下吗?还是爱惜那些古今文人的刻石,(担心它们)暴露、剥落、倒下而无所遮蔽,以至于快要消失了呢?人以至于万物,他们的好恶,都会对整个群类施加以同样的感情。因为其形体广大茂美,万物都依附它生长,而它却不自以为功,这就是山。一个人喜欢山,就说明他内心仁厚。离开城郊,走到野外,登上高处向远处眺望,他的心中必定有一些感慨。《尚书》不是说吗?“我到达辽阔的地方,心的就会谦逊。”《诗经》不是说吗?“驾上车子出去游玩,以排遣我的忧愁。”如果一个人环顾自己的周身而没什么可忧虑的,那么其所忧必在于天下。人遭遇忧患的时候,就胆敢放纵自己吗?到了深山长谷里的百姓,同他相交往、相对答,来询问他所担忧的是什么,是不是有所壅蔽而不被为官者所知呢?征求老百姓的忧虑,这也是仁德啊。政没有小大之分,不用德则老百姓就不服从其教化。如果老百姓能服从其教化,这之后才可以使诉讼这样的事都消失了。如果老百姓能够不诉讼,那就让他们能休息无事,优游嬉戏吧!古今的那些治理百姓的人,他们所刻的石头幸而还在,他们的文章也确实很好,那么他的名字就会和石头一样,将留传不朽。朱君能成就他们仁德的名声而不改变自己志向,这也是一种仁德啊。他建这座亭子的意图,是这样吗,或者不是这样呢?
收起