作业帮 > 体裁作文 > 教育资讯

walk,away背景故事

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/25 11:19:29 体裁作文
walk,away背景故事体裁作文

篇一:Walk away

Looking back on younger days, the time has passed

回顾年少时候的那段时光,一切都已过去

And nothing stays the same. Hey hey hey!

一切都已改变。嘿 嘿 嘿

She was such a pretty girl, with glowing eyes and yellow curls. Hey hey hey!

她是如此美的小女孩,她有着闪闪发亮的眼睛和一头金黄色的卷发。 Stars are in a summer night

在那星空下的夏夜

She's wishing that they'd fall down through the atmosphere, for a souvenir.

她希望那些人能够下地狱,以此来祭奠

She's waiting for her Superman, her Never land,

她等待她的超人能够来临,带她去永无之乡

Cause she can show the way. Hey hey hey!

她知道该如何去那里。嘿 嘿 嘿

Where's her missing piece her mind's been chasing, chasing?那已迷失的,她内心一直所追寻的地方在哪里

A bullet with your name, a ticking time grenade,

一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

Either way you're screwed, there's nothing you can do, 你们所有的挣扎都是徒劳

You better run away, run away, run away.

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

She's tellin' tales through telephone

她透过电话告诉你们一切

That make you cry, chill to the bone. Hey hey hey! 这使你们害怕到哭泣,那恐惧渗入骨髓

It's lock and key, electrified,

一切都在掌控之中

Hide and seek from dirty eyes. Hey hey hey!

你们那那肮脏的眼睛里还想躲藏些什么

Driving in the rain to somewhere far,

冒着大雨想开车离去,远离这里

But they've got tattoos stamped upon their arms, of her name in hearts

但他们却不知自己的双手却早已满是罪证,对她的名字刻骨铭心 She doesn't understand that love is what you give, not given up.

她无法理解爱是被给予而不是被放弃

Hey hey hey! 嘿 嘿 嘿

Where's her missing piece her mind's been chasing, chasing?

那已迷失的,她内心一直所追寻的地方在哪里

A bullet with your name, a ticking time grenade,

一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹

You better run away, run away, run away

你最好逃走 赶快逃走 赶快逃走

Either way you're screwed, there's nothing you can do, 你们所有的挣扎都是徒劳

No matter what you say, what you say, what you say. 说什么都于事无补 于事无补 于事无补

Yeah you better not sleep, because she's waiting, waiting.你最好不要就这么睡去,她像等待猎人等待猎物般在等待着你 She knows all about you; you're in her aim.

她知道你们的一切 你们是她的目标

A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

Either way you're screwed, there's nothing you can do, 你们所有的挣扎都是徒劳

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

A bullet with your name, a ticking time grenade,

一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

Either way you're screwed, there's nothing you can do, 你们所有的挣扎都是徒劳

No matter what you say, what you say, what you say. 说什么都于事无补 于事无补 于事无补

篇二:The Ones Who Walk Away From Omelas 离开欧麦拉的人

《离开奥米勒斯的人》(有翻译成《离开麦欧拉的人》)

The Ones Who Walk Away from Omelas

——URSULA LE GUIN(娥苏拉 勒瑰恩)

【转摘自网络上的英语教育教材,比较难找,原文先不贴了】

作者把现实稍加装饰,变成一个童话故事,发生在一个虚构的城市:Omelas。而这个快乐童话故事慢慢地变得残酷。幸运的是,故事只能有3个选择,但我们的现实生活却可有许多选择和变通的途径,时间也能改变很多事。这篇发人深省的故事,让人不断思考:我会如何选择?我会如何改变?抑或继续什么都不做。

随着一阵响彻云霄的钟声的敲响,一群燕子惊得展翅高翔,白塔映日的海滨城市奥米勒斯迎来了她的夏庆节。港湾里停泊的船只的缆索上都飘扬着鲜艳夺目的彩旗。市区的大街小巷上,一支支游行队伍穿过街道两旁那一排排红顶彩漆墙面的房屋,穿过一座座长满青苔的古老庭园,走过一条条林荫大道,一座座公园和公共建筑,迤逦而行。游行队伍有的显得十分文雅庄重,其参加者或是一些身着紫衣灰袍的老者,或是一些沉郁肃穆的工人师傅,或是一些文文静静、欢欢喜喜的妇女,她们抱着孩子,边走边聊天。另外一些游行队伍的情形却迥然不同:那儿奏着欢快的音乐,锣鼓喧天,游行的人们一路上载歌载舞。成群的小孩在队伍中兴高采烈地穿来穿去,他们的欢叫声像高翔于空中的燕子的呜叫声一样,盖过游行队伍的鼓乐声和歌唱声。所有游行队伍都沿着蜿蜒曲折的街道迤逦向北行进,来到一个称作绿野的大草坪上。草坪上早有一些光着身子、脚踝沾满泥巴、手臂长大而灵活的青年男女在那儿对他们的劣马进行赛前训练。那些马都没有上鞍具,只套了一根不带嚼子的缰绳。马的鬃毛上扎着一些银色、金色和绿色饰带。那些马都扬着鼻子,欢腾跳跃相互炫耀;它们都兴奋异常,因为马是唯一将人的喜庆活动看作自己的喜庆活动的动物。城外较远处,环绕奥米勒斯西面和北面的是一道半圆形的山脉。早晨的天空晴明如镜,湛蓝的天幕下积雪未化的十八座峰顶上,白雪映着阳光,犹如燃烧的火焰,发出冲天的金光。赛马跑道上插着的彩旗在微风吹拂下呼啦啦地飘摆。置身于一片寂静的大草坪上,人们就可以听到城区街道上的鼓乐声由远及近,犹如阵阵醉人的香风迎面扑来。鼓乐声时而微弱下去,时而响亮起来,直至最后融入一片欢乐喧闹的钟声之中。

欢乐!究竟怎样才叫欢乐?该怎样描述奥米勒斯城的市民的欢乐情形呢?

说起来,他们并不是一些头脑简单的人,尽管他们过得很快活。人们不再把快乐一类的字眼挂在嘴边上了,因为快乐的欢笑也已变成了过时的时尚。听到这样的描述,人们可能会作出一些想当然的推断;听到这样的描述,人们也许就会意想到那君临天下的国王,骑在一匹高头大马上,身边簇拥着一群威武的骑士,或是踞坐在一乘由一队健壮如牛的奴隶抬着的金轿上。然而,奥米勒斯城并没有国王。奥米勒斯人不用剑,也不养奴隶。他们并不是化外的野蛮人。我不知道他们的社会有些什么条令和法规,但我猜想他们的条规一定很少。他们的社会既不存在君主制和奴隶制,同样也没有股票交易,没有商业广告,没有秘密警察,没有原子弹。不过,我再次说明,这些人并不是头脑简单的原始人,不是温厚善良的牧羊人,不是出身高贵的野蛮人,也不是温文有礼的乌托邦主义者。他们的头脑并不比我们的简单。我们的社会的弊病在于,由于一些卖弄学问的人和深谙世故的人的推波助澜,我们养成了一种恶

习,认为欢乐是一种无聊乏味的东西,只有痛苦才能启迪人的智慧,只有邪恶才能激发人的兴趣。拒绝承认邪恶的平淡无奇和痛苦的枯燥无味性是艺术家的负义失职。倘若你无法战胜这些,不如干脆与之同流合污;倘若你受到打击觉得痛苦,不如重施一次打击,以减轻痛苦。可是,赞美绝望即等于消灭欢乐,拥抱暴力即意味着丧失一切。我们已几乎失去一切,再也不知如何去描述一个快乐的人了,也无法举行什么快乐的活动。我怎样才能对你们讲清奥米勒斯人的快乐情形呢?他们并不是一群天真快乐的孩子——尽管他们的孩子也的确是天真快乐的。他们是成熟的、智慧的、充满激情的成年人,而且过着不错的生活。啊,真是奇迹!不过,我真希望把这一切描写得更好!我真希望你们人人都能信服{叫我说来,奥米勒斯城就似乎是很久很久以前存在于童话世界的某个遥远地方的一座城市。倘若读者有足够的想象力的话,最好还是自己去想象奥米勒斯城的情形吧。因为让我一个人来描述,肯定是难合所有读者的口味。比如,奥米勒斯城的科技发展状况如何?我认为那儿的街道上不会有汽车奔驰,空中不会有飞机盘旋。其依据是这样的事实:奥米勒斯人民是快乐幸福的人民。快乐幸福的基础是能分辨什么是生活必需之物,什么是既不必需又无危害之物,以及什么是有害之物。奥米勒斯人自然不会要汽车、飞机等有害之物。不过,在第二类物品中——那些虽不必需但却无害的物品,即那些给人带来舒适享受的奢侈品中——他们却完全可能拥有中央空调、地铁火车、洗衣机以及其他各种各样尚未发明出来的东西,如流动光源、无燃料动力、治疗伤风感冒的秘方等等。也许他们根本没有这些玩意,那也无关紧要。就由你自己去想象吧。有一样东西我确知是奥米勒斯城所没有的,那就是罪恶。除此以外还有些什么呢?我想,首先是他们没有毒品,但那样他们的生活又显得太像苦行僧了。如果人们喜欢的话,城区的街道上也可以闻到一种称作“德鲁斯”的麻醉药品散发出的清淡而沁人心脾的香味。服了这种麻醉品后最初的反应是四肢变得十分轻灵,头脑变得十分灵活;过几个小时以后,便昏昏沉沉地进入一种梦境,并产生各种各样奇妙的幻觉,使人得以窥视宇宙间最玄妙、隐藏最深的奥秘;另外,它还能极大的增强性交的快感。这不是一种会使人上瘾的麻醉毒品。对于那些认为其烈性太强的人,我想应该为他们提供啤酒。除此以外,还有什么,还有什么属于这座快乐的城市所有呢?胜利的荣誉感,当然还有尚武精神。但既然我们已经排除了教士,我们也理应排除武士。建筑在争斗拼杀的成功之上的欢乐不是正当的欢乐。那种欢乐是要不得的,是可怕的,也是不值得的。使奥米勒斯人心中充满欢乐和自豪的是一种巨大无边的满足感,是一种巨大的胜利的喜悦,但这胜利不是指击败外敌的胜利,而是指自己心灵上与一切美好的心灵以及光辉灿烂的自然世界产生共鸣的胜利。他们所庆祝的胜利是人生的胜利。说实话,我觉得没有多少奥米勒斯人有服食“德鲁斯”的必要。

大多数游行队伍此时都已到达绿野大草坪。炊事队的红蓝双色帐篷里散发出美妙的食品香味。一些小孩子的天真可爱的脸蛋上都因吃甜食弄得粘糊糊的,还有一位慈眉善目的老人的灰白胡子上也粘着几片奶油蛋糕碎屑。参加赛马的青年男女骑手都已骑马来到起跑线上等候着。一位胖胖的小个子老妪提着一篮子鲜花微笑着向他们发花,高高大大的青年男子都接过她的花插在自己油光发亮的头发上。一个大约九到十岁的小孩独自坐在边上吹奏一支木笛。人们都停下其他的活动,微笑着听他吹奏,但都不同他说话,因为他一直不停地吹,从不抬头望他们一眼,他的一双乌黑的眼睛全神贯注于那美妙而动人的乐曲上。

吹奏完毕,他徐徐地放下握笛子的双手。

笛声一停,场上紧接着出现一阵寂静,这似乎成了一个信号,片刻寂静之后,立刻便听到起跑线附近的一个亭子里响起了一阵威严、低沉、尖锐的号声。那些在等候的马一听号声,便人立而起,有的还发出嘶叫声。那些青年骑手们此时一本正经地抚摸着马颈,轻声细语地安

慰道:“安静点,安静点,我的美人儿,我的希望??”他们开始在起跑线上列队。聚集在赛马跑道沿线的人群东倒西歪,宛如原野上的一片花草迎风起伏着。夏庆节正式开始了。

你相信了吗?上面描述的这种节庆,这个城市以及欢乐景象,你都觉得可信了吗?不可信?那么,请让我再讲述一件事情吧。

在奥米勒斯城某幢漂亮的公共建筑下面的地下室里,也许是在一所宽敞的私宅的地窖里,有一个房间。这房间有个上了锁的门,但没有窗户。一丝充满尘埃的光线从有隙缝的板墙里透过来。这光线间接来自地窖某处一个结满蛛网的窗户。小房间的一个墙角,靠近一个生锈的水桶立着几把拖把,拖把头发硬,结成一团,散发着臭气。地是泥土地,碰上去有点潮湿,地窖的泥土地都这样。房间大约三步长,两步宽,只是一个放扫帚的小问,或是久已不用的工具问。小间里坐着一个小孩,可能是个男孩.也可能是个女孩。他(她)看上去六岁左右,但实际上已近十岁。他(她)是低能儿。也许他(她)生来就是低能,也许是由于恐惧,营养不良和无人照管才变成低能。他(她)弓着背,坐在离水桶和两把拖把最远的一个角落里,抠抠鼻子,偶尔漫不经心的摸摸自己的脚趾或者生殖器。他(她)怕这拖把。他(她)觉得这些拖把很可怕。他(她)闭上眼睛,但他(她)知道拖把还立在那儿,门还是锁着,而且没有人会来。门总是锁着的;从来没有人来过。除了有时候一一这孩子没有时间概念,也不知时间间隔是什么——有时候门嘎嘎直响。然后门开了,门口站着一个人或几个人。他们中有一个可能进屋,踢踢这孩子让他(她)站起来。其他的人从来不走近,只是用恐惧、厌恶的眼睛往里瞧,看着他(她)。盛食物的碗和盛水的钵被匆匆填满,然后门给锁上,眼睛消失了。站在门口的人从来不说话,但这小孩并不是生来就住在这工具间的,他(她)还能记得阳光和母亲的声音,有时候张口说话。“我一定不淘气,”他(她)说道。“请放我出去。我一定好好的,不淘气!’’他们从不回答。孩子过去晚上总是尖声呼救,大声地哭,而且哭很久。但现在只发出一种“哎——啊,哎——啊”的哀鸣声,话也说得越来越少了。他(她)瘦极了,瘦到腿肚子都没有,肚子却鼓着,一天就靠半碗玉米粉和一点动物油维持生命。他(她)赤身裸体,臀部和股部是一大串化脓的疮,因为他(她)老坐在自己的屎尿里。

所有的奥米勒斯人都知道他(她)在那儿。有些人还去看过他(她)还有些人则觉得没必要亲自去看,知道他(她)在那儿就够了。大家都明白他(她)必须呆在那儿。至于他(她)为什么必须呆在那儿,这原因就只有一部分才明白,有些人并不知晓。但所有的人都清楚一个道理:他们的幸福生活,他们城市的美景,他们之间的亲爱和睦的关系,他们的孩子的健康成长,他们的学者们的智慧,他们的工人的技艺,甚至连他们那片天地里的风调雨顺、五谷丰登的繁荣景象,这一切全都有赖于那孩子所受的苦难。

奥米勒斯人等他们的孩子长到八至十二岁,能懂事明理的时候便把这一道理讲给他们听。去地窖里看那孩子的多半是青年人,不过还有一个成年人更经常去看那孩子。不管大人们把这事对那些青年人怎么解释,这些青年看到那孩子的悲惨情状都不禁大为震惊并感到恶心。他们感到厌恶,这是他们原来所没有料到的。尽管他们听了许多的解释,他们还是感到气愤、愤怒但又无能为力。他们本想为那孩子做点什么的,但却什么也不能做。假若能把那孩子弄出那个悲惨的地方,让他(她)重见天日,假若能把他(她)洗得干干净净,将他(她)喂得饱饱的,并让他(她)有个舒舒服服的睡觉的地方,那无疑是一件很好的事情。但只要那样做了,奥米勒斯的一切,包括她的繁荣气象、美丽景色和欢乐生活等都会立刻化为乌有。这是条约上有明文规定的。为了做那一件微不足道的善事而牺牲善良的奥米勒斯全体众生,为了给一个人创造幸福的机会而破坏千万人的幸福,那无疑是将罪恶引进奥米勒斯城。

条约上的规定极其严格,没有半点变通的余地。就连对那孩子讲一句仁慈友善的话都在被禁止之列。

当那些青年去看了那个孩子,面对那种痛苦的矛盾处境后再回到家里时,他们往往会痛哭流涕,或是悲愤难抑。他们可能要为此悲伤若干个星期,甚至若干年。但随着时间的推移,他们会渐渐认识到,即使那孩子获得释放,他(她)也不会感受到自由的好处。当然,他(她)可能因为温饱问题得到解决而感受到一点模模糊糊的愉悦,再不会有多少别的好处了。他(她)太低能了,他(她)太愚笨了。甚至真正的欢乐也不能体味到。他(她)担惊受怕的时日太久,再也不可能摆脱恐惧了。他(她)缺乏教养,性情也很朴拙,即使再对他(她)施以人道的待遇,他(她)也会无动于衷。说实在的,他(她)对那种生活已经习以为常了,若是将他(她)放出来,失去了牢笼的保护,失去了他(她)的眼睛所习惯的黑暗,再也不能坐在自己的屎尿上,他(她)倒可能觉得难受。当那些青年人开始认识到现实的这种悲哀的公正性后,他们因看到那孩子的悲惨遭遇而悲伤的泪水便自动地干了。然而,正因为他们在自己的仁义之心经受考验时悲伤流泪,无可奈何地接受现实时悲愤难抑,他们的生活才如此光辉灿烂。他们的幸福并不是一种平淡无奇的、不带义务和条件的幸福。他们完全明白,他们自己其实也像那孩子一样没有自由。他们懂得怜悯。正是因为有了那孩子的存在以及他们对这一事实的认识,他们的建筑才有可能如此的雄伟壮观,他们的音乐才有可能如此的震撼人心,他们的科学才有可能如此的高明玄妙。他们对一般儿童也那样温和,也正是因为那孩子的关系。他们懂得,假如没有那个可怜的孩子在黑暗的地窖中悲泣,那另一个孩子,即那个吹木笛的孩子,就不可能在那些青年骑手骑着美丽的骏马迎着第一个夏日列队等候赛马开始时吹奏出那样欢快的乐曲来。

现在你相信我描述的这一切了吗?它们的可信度是否增加了一些?不过,我还有一件事情要讲,这件事情却是真有点令人难以置信。

有的时候,某个青年男女去看了那孩子之后并不回家痛苦流涕或是震怒发狂,事实上,他或她根本就不回家。也有的时候,某个年纪大得多的成年男女去看了那孩子之后会沉默一两天,然后便离家出走。这些人走到街上,独个儿一路走去。他们一直往前走,穿过漂亮的城门径直走出奥米勒斯城。出城之后,他们穿越奥米勒斯的田野继续向前走。每个人,无论是男青年还是女青年,无论是成年男子还是成年女子,都是一人独行。夜幕降临了,他们还得沿着村镇的街道,穿过街道两边窗户亮着萤光的房屋,继续往前走,走进一片黑暗的旷野之中。每个人都是单独地向西或向北,朝深山里走去。他们一直向前走。他们离开奥米勒斯城,头也不回地向黑暗中走去。他们要去的地方是一个对我们大多数人来说比奥米勒斯城更难想象的地方。我根本无法描述那个地方。也许根本就不存在那样一个地方。但那些离开奥米勒斯城的人似乎知道他们要去的是一个什么样的地方。

The Ones Who Walk Away From Omelas

http://www.miafarrow.org/omelas.html

by Ursula K. Le Guin

With a clamor of bells that set the swallows soaring, the Festival of Summer came to the city Omelas, bright-towered by the sea. The rigging of the boats in harbor sparkled with flags. In the streets between houses with red roofs and painted walls, between old moss-grown gardens and under avenues of trees, past great parks and public buildings, processions moved. Some were decorous: old people in long stiff robes of mauve and grey, grave master workmen, quiet, merry women carrying their babies and chatting as they walked. In other streets the music beat faster, a shimmering of gong and tambourine, and the people went dancing, the procession was a dance. Children dodged in and out, their high calls rising like the swallows? crossing flights over the music and the singing. All the processions wound towards the north side of the city, where on the great water-meadow called the Green Fields boys and girls, naked in the bright air, with mud-stained feet and ankles and long, lithe arms, exercised their restive horses before the race. The horses wore no gear at all but a halter without bit. Their manes were braided with streamers of silver, gold, and green. They flared their nostrils and pranced and boasted to one another; they were vastly excited, the horse being the only animal

篇三:Walk Away

Walk Away-Dia Frampton

背景 "Walk Away" I wrote this song about a girl who was "given" to her father's friends for entertainment at the ripe age of eight. Yes, true story. However, for the sake of her discretion, I won't say any more. It made me very upset to hear the story, but even more upset to hear the ending. She never got any revenge, so I wanted to give it to her. In this song, she's going back to get 'em! (大意就是这首歌是作者根据真是故事写的,一个只有八岁的小女孩,被父亲送给那些狗友任其强奸娱乐。故事的结局是小女孩并没有做出任何报复。作者认为很不值,就写这首歌,歌曲里,小女孩回来报复那些混蛋。)

Looking back on younger days, the time has passed,

回顾年少时候的那段时光,一切都已过去

And nothing stays the same. Hey hey hey!

一切都已改变。嘿 嘿 嘿

She was such a pretty girl, with glowing eyes and yellow curls. He

y hey hey!

她是如此美的小女孩,她有着闪闪发亮的眼睛和一头金黄色的卷发。

Stars are in a summer night,

在那星空下的夏夜

She's wishing that they'd fall down through the atmosphere, for a s

ouvenir.

她希望那些人能够下地狱,以此来祭奠(她所受的伤害)

She's waiting for her Superman, her Never land,

她等待她的超人能够来临,带她去永无之乡

Cause she can show the way. Hey hey hey!

她知道该如何去那里。嘿 嘿 嘿

Where's her missing piece her mind's been chasing, chasing?

那已迷失的,她内心一直所追寻的地方在哪里

A bullet with your name, a ticking time grenade,

一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹(足以搞定)

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

Either way you're screwed, there's nothing you can do,

你们所有的挣扎都是徒劳

You better run away, run away, run away.

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

She's tellin' tales through telephone

她透过电话告诉你们一切

That make you cry, chill to the bone. Hey hey hey!

这使你们害怕到哭泣,那恐惧渗入骨髓

It's lock and key, electrified,

一切都在掌控之中

Hide and seek from dirty eyes. Hey hey hey!

你们那那肮脏的眼睛里还想躲藏些什么

Driving in the rain to somewhere far,

冒着大雨想开车离去,远离这里

But they've got tattoos stamped upon their arms, of her name in he

arts

但他们却不知自己的双手却早已满是罪证,对她的名字刻骨铭心 She doesn't understand that love is what you give, not given up.

她无法理解爱是被给予而不是被放弃

Hey hey hey!

嘿 嘿 嘿

Where's her missing piece her mind's been chasing, chasing?

那已迷失的,她内心一直所追寻的地方在哪里

A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹(足以搞定)

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

Either way you're screwed, there's nothing you can do,

你们所有的挣扎都是徒劳

No matter what you say, what you say, what you say.

说什么都于事无补 于事无补 于事无补

Yeah you better not sleep, because she's waiting, waiting. 你最好不要就这么睡去,她像等待猎人等待猎物般在等待着你

She knows all about you; you're in her aim.

她知道你们的一切 你们是她的目标

A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹(足以搞定)

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

Either way you're screwed, there's nothing you can do,

你们所有的挣扎都是徒劳

You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹(足以搞定) You better run away, run away, run away

你们无处可逃 无处可逃 无处可逃

Either way you're screwed, there's nothing you can do,

你们所有的挣扎都是徒劳

No matter what you say, what you say, what you say.

说什么都于事无补 于事无补 于事无补

篇四:The Ones Who Walk Away from Omelas

7.The Ones Who Walk Away from Omelas

(Edited)

Variations on theme by William James

URSULA LE GUIN

目的/重点

Teaching Contents 1. Introduction (10 min.)

2. Detailed study of the text (140 min.) 3. Structure analysis (5 min.) 4. Language appreciation (5 min.) 5. Summary of words and phrases(5 min) 6. Exercises (15 min)

课文内容

7. The Ones Who Walk Away from Omelas

从奥米勒斯城出走的人

(Edited) (编校整理本)

Variations on theme by William James

威廉詹姆斯对一个主题的多角度阐发

URSULA LE GUIN 乌尔苏拉勒吉恩

1 WITH a clamor of bells that set the swallows soaring, the Festival of Summer came to the city Omelas, bright-towered by the sea. The rigging of the boats in harbor sparkled with flags. In the streets between houses with red roofs and painted walls, between old moss-grown gardens and under avenues of trees, past great parks and public buildings, processions moved. Some were decorous: old people in long stiff robes of mauve and grey, grave master workmen, quiet, merry women carrying their babies and chatting as they walked. In other streets the music beat faster, a shimmering of gong and tambourine, and the people went dancing, the procession was a dance. Children dodged in and out, their high calls rising like the swallows' crossing flights over the music and the singing. All the processions wound towards the north side of the city, where on the great water-meadow called the Green Fields boys and girls, naked in the bright air, with mud-stained feet and ankles and long, lithe arms, exercised their restive horses before the race. The horses wore no gear at all but a halter without bit. Their manes were braided with streamers of silver, gold, and green. They flared their nostrils and pranced and boasted to one another; they were vastly excited, the horse being the only animal who has adopted our ceremonies as his own. Far off to the north and west the mountains stood up half encircling Omelas on her bay. The air of morning was so clear that the snow still crowning the Eighteen Peaks burned with white-gold fire across the miles of sunlit air, under the dark blue of the sky. There was just enough wind to make the banners that marked the race course snap and flutter now and then. In the silence of the broad green meadows one could hear the music winding through the city streets, farther and nearer and ever approaching, a cheerful faint sweetness of the air that from time to time trembled and gathered together and broke out into the great

joyous clanging of the bells. 随着一阵响彻云霄的钟声的敲响,一群燕子惊展翅高翔,白塔映日的海滨城市奥米勒斯迎来了她的夏庆节。港湾里停泊的船只的缆索上都飘扬着鲜艳夺目的彩旗。市区的大街小巷上,一支支游行队伍穿过街道两旁那一排排红顶彩漆墙面的房屋,穿过一座座长满青苔的古老庭园,走过一条条林荫大道,一座座公园和公共建筑,迤逦而行。游行队伍有的显得十分文雅庄重,其参加者或是一些身着紫衣灰袍的老者,或是一些沉郁肃穆的工人师傅,或是一些文文静静、欢欢喜喜的妇女,她们抱着孩子,边走边聊天。另外一些游行队伍的情形却迥然不同:那儿奏着欢快的音乐,锣鼓喧天,游行的人们一路上载歌载舞。成群的小孩在队伍中兴高采烈地穿来穿去,他们的欢叫声像高翔于空中的燕子的呜叫声一样,盖过游行队伍的鼓乐声和歌唱声。所有游行队伍都沿着蜿蜒曲折的街道迤逦向北行进,来到一个称作绿野的大草坪上。草坪上早有一些光着身子、脚踝沾满泥巴、手臂长大而灵活的青年男女在那儿对他们的劣马进行赛前训练。那些马都没有上鞍具,只套了一根不带嚼子的缰绳。马的鬃毛上扎着一些银色、金色和绿色饰带。那些马都扬着鼻子,欢腾跳跃相互炫耀;它们都兴奋异常,因为马是唯一将人的喜庆活动看作自己的喜庆活动的动物。城外较远处,环绕奥米勒斯西面和北面的是一道半圆形的山脉。早晨的天空晴明如镜,湛蓝的天幕下积雪未化的十八座峰顶上,白雪映着阳光,犹如燃烧的火焰,发出冲天的金光。赛马跑道上插着的彩旗在微风吹拂下呼啦啦地飘摆。置身于一片寂静的大草坪上,人们就可以听到城区街道上的鼓乐声由远及近,犹如阵阵醉人的香风迎面扑来。鼓乐声时而微弱下去,时而响亮起来,直至最后融入一片欢乐喧闹的钟声之中。

2 joyous! How is one to tell about joy? How describe the citizens of Omelas? 欢乐!究竟怎样才叫欢乐?该怎样描述奥米勒斯城的市民的欢乐情形呢?

3 They were not simple folk, you see, though they were happy. But we do not say the words of cheer much any more. All smiles have become archaic. Given a description such as this one tends to make certain assumptions. Given a description such as this one tends to look next for the King, mounted on a splendid stallion and surrounded by his noble knights, or perhaps in a golden litter borne by great-muscled slaves. But there was no king. They did not use swords, or keep slaves. They were not barbarians. I do not know the rules and laws of their society, but I suspect that they were singularly few. As they did without monarchy and slavery, so they also got on without the stock exohan6e, the advertisement, the secret police, and the bomb. Yet I repeat that these were not simple folk, not dulcet shepherds, noble savages, bland utopians. They were not less complex than us. The trouble is that we have a bad habit, encouraged by pedants and sophisticates, of considering happiness as something rather stupid. Only pain is intellectual, only evil interesting. This is the treason of the artist: a refusal to admit the banality of evil and the terrible boredom of pain. If you can't lick 'em, join 'em. If it hurts, repeat it. But to praise despair is to condemn you about the people of Omelas? They were not naive and happy children-though their children were, in fact, happy.They were mature, intelli6ent, passionate adults whose delight, to embrace violence is to lose hold of everything else. We have almost lost hold, we can no longer describe a happy man, nor make any celebration of joy. How can I tell lives were not wretched? O miracle! but I wish I could describe it better. I wish I could convince you. Omelas sounds in my words like a city-in a fairy tale, long ago and far away, once upon a time. Perhaps it would be best if you imagined it as

your own fancy bids, assuming it will rise to the occasion, for certainly I cannot suit you all. For instance, how about technology? I think that there would be no oars or helicopters in and above the streets; this follows from the fact that the people of Omelas are happy people.Happiness is based on a just discrimination of what is necessary, what is neither necessary nor destructive, and what is destructive. In the middle category, however—that of the unnecessary but undestructive, that of comfort, luxury, exuberance, etc.--they could perfectly well have central heating, subway trains, washing machines, and all kinds of marvelous devices not yet invented here, floating light-sources, fuelless power, a cure for the common cold. Or they could have none of that: it doesn't matter. As you like it. One thing I know there is none of in Omelas is guilt .But what else should there be? I thought at first there were no drugs, but that is puritanical. For those who like it, the faint insistent sweetness of drooz may perfume the ways of the city, drooz which first brings a great lightness and brilliance to the mind and limbs, and then after some hours a dreamy languor, and wonderful visions at last of the very arcana and inmost secrets of the Universe, as well as ex-citing the pleasure of sex beyond all belief; and it is not habit-forming. For more modest tastes I think there ought to be beer. What else, what else belongs in the joyous city? The sense of victory, surely, the celebration of courage .But as we did without clergy, let us do without soldiers. The joy built upon successful slaughter is not the right kind of joy: it will not do; it is fearful and it is trivial. A bound-less and generous contentment, a magnanimous triumph felt not against some outer enemy but in communion with the finest and fairest in the souls of all men everywhere and the splendor of the world's summer: this is what swells the hearts of the people of Ometas, and the victory they celebrate is that of life. I really don't think many of them need to take drooz. 说起来,他们并不是一些头脑简单的人,尽管他们过得很快活。人们不再把快乐一类的字眼挂在嘴边上了,因为快乐的欢笑也已变成了过时的时尚。听到这样的描述,人们可能会作出一些想当然的推断;听到这样的描述,人们也许就会意想到那君临天下的国王,骑在一匹高头大马上,身边簇拥着一群威武的骑士,或是踞坐在一乘由一队健壮如牛的奴隶抬着的金轿上。然而,奥米勒斯城并没有国王。奥米勒斯人不用剑,也不养奴隶。他们并不是化外的野蛮人。我不知道他们的社会有些什么条令和法规,但我猜想他们的条规一定很少。他们的社会既不存在君主制和奴隶制,同样也没有股票交易,没有商业广告,没有秘密警察,没有原子弹。不过,我再次说明,这些人并不是头脑简单的原始人,不是温厚善良的牧羊人,不是出身高贵的野蛮人,也不是温文有礼的乌托邦主义者。他们的头脑并不比我们的简单。我们的社会的弊病在于,由于一些卖弄学问的人和深谙世故的人的推波助澜,我们养成了一种恶习,认为欢乐是一种无聊乏味的东西,只有痛苦才能启迪人的智慧,只有邪恶才能激发人的兴趣。拒绝承认邪恶的平淡无奇和痛苦的枯燥无味性是艺术家的负义失职。倘若你无法战胜这些,不如干脆与之同流合污;倘若你受到打击觉得痛苦,不如重施一次打击,以减轻痛苦。可是,赞美绝望即等于消灭欢乐,拥抱暴力即意味着丧失一切。我们已几乎失去一切,再也不知如何去描述一个快乐的人了,也无法举行什么快乐的活动。我怎样才能对你们讲清奥米勒斯人的快乐情形呢?他们并不是一群天真快乐的孩子——尽管他们的孩子也的确是天真快乐的。他们是成熟的、智慧的、充满激情的成年人,而且过着不错的生活。啊,真是奇迹!不过,我真希望把这一切描写得更好!我真希望你们人人都能信服{叫我说来,奥米勒斯城就似乎是很久很久以前存在于童话世界的某个遥远地方的一座城市。倘若读者有足够的想象力的话,最好还是自己去想象奥米勒斯城的情形吧。因为让我一个人来描述,肯定是难合所有读者的口味。

比如,奥米勒斯城的科技发展状况如何?我认为那儿的街道上不会有汽车奔驰,空中不会有飞机盘旋。其依据是这样的事实:奥米勒斯人民是快乐幸福的人民。快乐幸福的基础是能分辨什么是生活必需之物,什么是既不必需又无危害之物,以及什么是有害之物。奥米勒斯人自然不会要汽车、飞机等有害之物。不过,在第二类物品中——那些虽不必需但却无害的物品,即那些给人带来舒适享受的奢侈品中——他们却完全可能拥有中央空调、地铁火车、洗衣机以及其他各种各样尚未发明出来的东西,如流动光源、无燃料动力、治疗伤风感冒的秘方等等。也许他们根本没有这些玩意,那也无关紧要。就由你自己去想象吧。有一样东西我确知是奥米勒斯城所没有的,那就是罪恶。除此以外还有些什么呢?我想,首先是他们没有毒品,但那样他们的生活又显得太像苦行僧了。如果人们喜欢的话,城区的街道上也可以闻到一种称作“德鲁斯”的麻醉药品散发出的清淡而沁人心脾的香味。服了这种麻醉品后最初的反应是四肢变得十分轻灵,头脑变得十分灵活;过几个小时以后,便昏昏沉沉地进入一种梦境,并产生各种各样奇妙的幻觉,使人得以窥视宇宙间最玄妙、隐藏最深的奥秘;另外,它还能极大的增强性交的快感。这不是一种会使人上瘾的麻醉毒品。对于那些认为其烈性太强的人,我想应该为他们提供啤酒。除此以外,还有什么,还有什么属于这座快乐的城市所有呢?胜利的荣誉感,当然还有尚武精神。但既然我们已经排除了教士,我们也理应排除武士。建筑在争斗拼杀的成功之上的欢乐不是正当的欢乐。那种欢乐是要不得的,是可怕的,也是不值得的。使奥米勒斯人心中充满欢乐和自豪的是一种巨大无边的满足感,是一种巨大的胜利的喜悦,但这胜利不是指击败外敌的胜利,而是指自己心灵上与一切美好的心灵以及光辉灿烂的自然世界产生共鸣的胜利。他们所庆祝的胜利是人生的胜利。说实话,我觉得没有多少奥米勒斯人有服食“德鲁斯”的必要。

4 Most of the processions have reached the Green Fields by now. A marvelous smell of cooking goes forth from the red and blue tents of the provisioners. The faces of small children are amiably sticky; in the benign grey beard of a man a couple of crumbs of rich pastry are entangled. The youths and girls have mounted their horses and are beginning to group around the starting line of the course. Anold woman, small, fat, and laughing, is passing out flowers from a basket, and tall young men wear her flowers in their shining hair. A child of nine or ten sits at the edge of the crowd, alone, playing on a wooden flute. People pause to listen, and they smile, but they do not speak to him, for he never ceases playing and never sees them, his dark eyes wholly rapt in the sweet, thin magic of the tune.大多数游行队伍此时都已到达绿野大草坪。炊事队的红蓝双色帐篷里散发出美妙的食品香味。一些小孩子的天真可爱的脸蛋上都因吃甜食弄得粘糊糊的,还有一位慈眉善目的老人的灰白胡子上也粘着几片奶油蛋糕碎屑。参加赛马的青年男女骑手都已骑马来到起跑线上等候着。一位胖胖的小个子老妪提着一篮子鲜花微笑着向他们发花,高高大大的青年男子都接过她的花插在自己油光发亮的头发上。一个大约九到十岁的小孩独自坐在边上吹奏一支木笛。人们都停下其他的活动,微笑着听他吹奏,但都不同他说话,因为他一直不停地吹,从不抬头望他们一眼,他的一双乌黑的眼睛全神贯注于那美妙而动人的乐曲上。

5 He finishes, and slowly lowers his hands holding the wooden flute. 吹奏完毕,他徐徐地放下握笛子的双手。

6 As if that little private silence were the signal, all at once a trumpet sounds from the pavilion near the starting line: imperious, melancholy, piercing. The horses rear

on their slender legs, and some of them neigh in answer. Sober-faced, the young riders stroke the horses' necks and soothe them, whispering, "Quiet, quiet, there my beauty, my hope " They begin to form in rank along the starting line. The crowds along the racecourse are like a field of grass and flowers in the wind. The Festival of Summer has begun. 笛声一停,场上紧接着出现一阵寂静,这似乎成了一个信号,片刻寂静之后,立刻便听到起跑线附近的一个亭子里响起了一阵威严、低沉、尖锐的号声。那些在等候的马一听号声,便人立而起,有的还发出嘶叫声。那些青年骑手们此时一本正经地抚摸着马颈,轻声细语地安慰道:“安静点,安静点,我的美人儿,我的希望……”他们开始在起跑线上列队。聚集在赛马跑道沿线的人群东倒西歪,宛如原野上的一片花草迎风起伏着。夏庆节正式开始了。

7 Do you believe? Do you accept the festival, the city,the joy? No? Then let me describe one more thing. 你相信了吗?上面描述的这种节庆,这个城市以及欢乐景象,你都觉得可信了吗?不可信?那么,请让我再讲述一件事情吧。

8 In a basement under one of the beautiful public buildings of Omelas, or perhaps in the cellar of one of its spacious private homes, there is a room. It has one locked door, and no window. A little light seeps in dustily between cracks in the boards, secondhand from a cobwebbed window somewhere across the cellar. In one corner of the little room a couple of mops, with stiff, clotted, foul-smelling heads, stand near a rusty bucket. The floor is dirt, a little damp to the touch, as celar dirt usually is. The room is about three paces long and two wide: a mere broom closet or disused tool room. In the room a child is sitting. It could be a boy or a girl. It looks about six, but actually is nearly ten. It is feeble-minded. Perhaps it was born defective, or perhaps it has become imbecile through fear, malnutrition, and neglect. It picks its nose and occasionally fumbles vaguely with its toes or genitals, as it sits hunched in the corner farthest from the bucket and the two mops. It is afraid of the mops. It finds them horrible. It shuts its eyes, but it knows the mops are still standing there; and the door is locked; and nobody will come. The door is always locked; and nobody ever comes, except that sometimes--the child has no understanding of time or interval--sometimes the door rattles terribly and opens, and a person, or several people, are there. One of them may come in and kick the child to make it stand up, The others never come close, but peer in at it with frightened, disgusted eyes. The food bowl and the water jug are hastily filled, the door is locked, the eyes disappear. The people at the door never say anything, but the child, who has not always lived in the tool room, and can remember sunlight and its mother's voice, sometimes speaks. "1 will be good," it says. "Please let me out. I will be good!" They never answer. The child used to scream for help at night, and cry a good deal, but now it only makes a kind of whining, "eh-haa, eh-haa," and it speaks less and less often. It ls so thin there are no calves to its legs; its belly protrudes; it lives on a half-bowl of corn meal and grease a day. It is naked. Its buttocks and thighs are a mass of festered sores, as it sits in its own excrement continually. 在奥米勒斯城某幢漂亮的公共建筑下面的地下室里,也许是在一所宽敞的私宅的地窖里,有一个房间。这房间有个上了锁的门,但没有窗户。一丝充满尘埃的光线从有隙缝的板墙里透过来。这光线间接来自地窖某处一个结满蛛网的窗户。小房间的一个墙角,靠近一个生锈的水桶立着几把

篇五:Walkaway VSP资料采集与处理技术实践

Walkaway VSP资料采集与处理技术实践

王玉贵,王建民,王双喜,罗健,张辉,王兆博

(大庆钻探工程公司地球物理勘探一公司)

摘要 Walkaway VSP技术是一种地面变井源距激发、井中接收的井筒物探技术。本文通过大庆油田松辽盆地GSH2井的Walkaway VSP资料采集和处理试验,研究了该项技术的观测系统设计方法、资料采集方法和资料处理方法。对传统的偏移成像技术进行了改进,将常规偏移孔径转换成了VSP井中照明范围,消除了速度精度原因造成的成像偏差。研究结果表明:(1)通过设计多排炮点激发、提升井中检波器的观测系统,可以弥补井中检波器级数的不足,扩大井中观测井段;(2)在不同道集中用不同方法对波场进行分离、去噪,可以得到较为单纯的上行波场;(3)用改进了的波场外推的波动方程偏移成像方法可以得到较好的反射波成像结果。

关键词 Walkaway VSP 观测系统设计 波场分离 波动方程偏移成像

1 引言

随着油田勘探程度的不断加深,新技术的综合应用显得尤为重要。VSP技术作为一项重要的开发地震技术,其固有的技术特性和高分辨率的特点一直受到业内人士的广泛关注

[1]~[2]

偏移成像,最终得到较好的研究成果。

2 资料采集方法

在现有9级检波器的条件下,欲通过适当的观测系统设计,达到增加检波器级数、扩大井中观测井段的目的。

根据大庆油田松辽盆地GSH2井的实际地质情况,选择347?和90?两个方向进行观测。采用9级三分量井下检波器接收,检波点距为10m。每个方向布设三排炮,炮线距为4m。每放一排炮,检波器向上提升一次,共提升两次,完成井中27个有效物理点接收。处理时将每个方向的三排炮进行合并,视为一条线观测。采用炸药震源激发,药量为3kg。

347?方向的三排炮分别为:101、102、103。合并后共192个炮点,偏移距为25~4800m,炮距为25m,观测井段为3070~2810m;90?方向的三排炮分别为:201、202、203。合并后共112个炮点,偏移距为25~2800m,炮距为25m,观测井段为3070~2810m。图1是观测系统平面示意图。

1

,但零

井源距和固定炮点的非零井源距VSP方法已经不能完全满足实际生产的需要。Walkaway VSP技术作为一项变井源距井筒物探技术,可以得到更大的反射范围和更高的覆盖次数,有利于提高资料的信噪比和分辨率,并且最深的检波点以下不存在反射盲区,因此,在开展复杂的3D VSP技术研究之前,对Walkaway VSP技术进行先行研究是十分必要的。

Walkaway VSP技术之所以没有在生产中推广应用,一是受检波器级数等采集设备条件的限制;二是偏移成像方法不够完善。本次研究基于9级井中检波器,通过相距较近的不同炮线激发、检波器提升两次接收的方法完成采集,既可以尽量保持波形一致,又可以扩大井中观测井段。同时,处理中采用波动方程法对反射波进行

101 102 103 N

203

202

201

图1 观测系统平面示意图

采集后对原始资料进行选排并拼合。图2是347?方向三条炮线拼合后原始Z分量显示,(a)为共炮点道集,(b)为共检波点道集。图3是90?方向三条炮线拼合后原始Z分量显示,(a)为共炮点道集,(b)为共检波点道集。

从图2(a)和图3(a)可以看出,两个方向三线分别拼合后的Z分量共炮点道集的初至排列比较整齐,波形特征比较一致,可以作为同一炮点道集进行处理。

从图2(b)和图3(b)可以看出,两个方向三线分别拼合后的Z分量共检波点道集的初至线亦无异常变化,直达波和反射波排列较好,可以作为共接收点道集进行处理。

(a)

2

(b)

图2 101、102、103线拼合后原始Z分量显示

(a) 共炮点道集;(b) 共检波点道集

(a)

(b)

图3 201、202、203线拼合后原始Z分量显示

(a) 共炮点道集;(b) 共检波点道集

3 资料处理方法

本资料处理按以下流程进行:三分量分选、炮点合并、高程静校正、合并静校正、真振幅恢复、反褶积、初至拾取、波场分离、偏移成像等。

图4为347?方向三线拼合后经波场分离得到的上行波场,(a)为共炮点道集,(b)为共检波点道集。图5为90?方向三线拼合后波场分离得到的上行波场,(a)为共炮点道集,(b)为共检波点道集。

在零井源距VSP和非零井源距VSP资料处理过程中,静校正处理并不是很难解决的问题,因为它们的炮点都处于同一位置,炮点的高程静校正量是一致的,所以只是一个系统差。但Walkaway VSP方法的炮点位置是变化的,需要对每一个炮点分别求取不同的静校正量,然后进行校正。因为在本观测系统中还涉及到三排炮,所以在炮点合并后还可能存在一个剩余静校正量,选择一个适当的基准对该剩余静校正量进行校正处理。

在资料处理过程中,进行了三分量合成试验,但合成后有效波能量并没有得到加强。分析原因,是因为Walkaway VSP资料具有远近不同偏移距的炮点,而井中检波器的位置固定不变,因此入射角度会发生很大的变化,反射角当然也随着变化,也就是说,直达波和反射波不呈90?的正交关系,而目前所用的直角坐标系内的坐标旋转不能够和波的偏振方向很好地吻合,亦即:按直角坐标系进行的坐标旋转并不代表波的偏振方向,从而非但无法使有效波能量得到加强,有时会适得其反。在这种情况下,用Z分量进行波场分离反而能得到更好的处理效果。

下面重点就波场分离及偏移成像步骤进行阐述。

3.1 Walaway VSP资料波场分离

与非零井源距VSP方法相比,Walkaway VSP资料的波场分离更具复杂性。仅仅在一个道集内无法完成波场分离,需要在共炮点道集和共检波点道集内同时完成,并且要进行反复去噪,最后才能得到比较理想、单纯的有效波场。

本次处理试验首先选择在上、下行波视速度差别较大的共炮点道集内完成波场分离,然后结合共检波点道集进行去噪试验。方法上采用FK滤波方法,即:先在FK谱上确定上、下行波的范围,再对下行波进行带阻处理,保留上行波场。

3

(a)

(b)

图4 347?方向三线拼合后上行波场

(a)共炮点道集;(b)共检波点道集

(a) (b)

图5 90?方向三线拼合后上行波场

(a)共炮点道集;(b)共检波点道集

3.2 波场外推法

walk away背景故事

波动方程偏移成像

本次Walkaway VSP偏移成像采用的是基于波场外推的波动方程照明成像方法[3]~[4]。将三维波动方程变换到频率-波数域,推导出任意变速情况下的上行波场和下行波场深度外推方程,在二维频率-空间域用有限差分法求解单程波方程,进行波场外推,再进行误差补偿,确保成像的稳定性,并充分考虑波场的绕射和折射效应,最终得到VSP数据镜像照明波动方程深度偏移成像公式。在此过程中,将常规波动方程的偏移孔径转换成VSP井中照明范围,消除了速度精度原因造成的成像偏差。最后转换到时间域。

对分离出来的上行波用以上方法进行了偏

地面地震

图6 347o方向三维地面地震与Walkaway VSP成果剖面及对应频谱

4

移成像处理,选择VSP偏移孔径为60m。为了便于与地面地震对比,道距选择与地面地震相同,为20m。图6为347o方向三维地面地震与Walkaway VSP成果剖面及对应频谱图,图7为90o方向地面三维地震与Walkaway VSP成果剖面及对应频谱图。

从图中可以看到,两个方向的Walkaway VSP方法均取得较高分辨率的成果资料,其视主频比地面三维地震高10Hz以上,而且频带范围较宽。同时,Walkaway VSP成果的上、下地层的相对强弱关系与地面三维地震具有较好的一致性。

Walkaway VSP

地面地震 Walkaway VSP

图7 90o方向地面地震与Walkaway VSP成果剖面及对应频谱

4 结论与认识

通过本次研究,得到以下结论:

1、在井中检波器级数不能完全满足需要的情况下,采用多排炮点激发、检波器提升的方法可以扩大井中观测井段,从而扩大观测范围和覆盖次数;

2、在不同道集中进行波场分离和去噪处理,可以得到较为单纯的上行波场;

3、将普通偏移孔径转换成VSP井中照明范围的基于波场外推的波动方程偏移成像方法是比较有效的Walkaway VSP成像方法,具有可推广应用价值。

同时取得以下认识:

1、Walkaway VSP技术是VSP技术的一种,因此它依然遵循VSP技术的基本传播理论。当最大偏移距超过井中检波器最深?a href="http://www.zw2.cn/zhuanti/guanyuluzuowen/" target="_blank" class="keylink">路派疃仁保踔潦奔湎呖急淦剑ǖ比灰埠蜕细驳夭愕乃俣扔泄兀荒苷媸档胤从车夭愦瓜蛩俣龋饨苯佑跋炱扑俣鹊那笕。薹ɑ竦米罴训某上窠峁宰畲笃凭嗖灰松杓频锰螅话闱榭鱿拢挥Τ鄄饩巫钌畹募觳ㄆ飨路派疃龋?2、在进行Walkaway VSP方法观测时,井中观测井段应足够长,过短的观测井段不利于波场分离,同时无法取得更大深度范围的多套地层的速度资料,同样影响偏移成像效果;

5

3、Walkaway VSP具有远近不同的激发点,在做三分量合成时,目前的软件大多是直角坐标系旋转,这只适合于接近45o入射的情况,只有这样反射波与直达波才能正交,而Walkaway VSP方法具有远、近不同的炮点,远、近炮点在深、浅层入射角相差很大,因此用直角坐标系进行三分量合成往往不能取得较好的效果,需要进一步研究适合波的偏振方向的三分量合成的方法。

参 考 文 献

[1] 杨正华等.井地联合地震勘探在陕北油田开发中的

应用.地球科学与环境学报,2004年,第26卷第1期,P65-68

[2] J.M.Smidt,P.Conn,M.Lappin.Interpretive processing of

a Walkaway VSP:Imaging a North Sea pre-Zechstein reservoir.Journal

of

Petroleum

Science

and

Engineering ,19(1998) 241-252

[3] 王华忠等.VSP数据波动方程叠前深度偏移成像及

立体地震成像.石油地球物理勘探,2001年,第36卷第5期,P517~526

[4] 姚忠瑞.基于波场外推的3D VSP波动方程深度偏移

成像方法研究——以胜利垦71-检41井为例.山东科技大学学报(自然科学版),2007,26(4):31~35

体裁作文