作业帮 > 字数作文 > 教育资讯

penny可怜小女孩

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 02:30:55 字数作文
penny可怜小女孩字数作文

篇一:二十岁的女孩有关婚前性行为的思考

一个二十岁女孩关于婚前性行为的思考

自己真的就在不知不觉中长大了,很多身边的朋友也交了男友,并且发生了性关系。有的甚至潇洒到了在人人网上大为宣传,传些所住旅馆的照片,或者说些调情的话。

在我高考的时候,我是个文静的姑娘,不说话。当时,就连我自己都会觉得自己这么没有个性,为什么不能像他们那样放纵呢?可是,当我幸运的考上了自己理想的大学之后,看到他们考得并不理想,在我大学时积极发展爱好备受别人关注的时候,他们却过着平凡而碌碌无为的生活,看到我逐渐青春靓丽,他们不断投来艳羡目光时。我总是不断地在感恩。因为,终于,这一刻使我明白,原来真正有个性的人是我,他们才是普通人。

回到之前的话题,跳过这些过多的背景。现在的我又看到好多女朋友为爱痴狂,却幸福快乐。我又回到了沉思,处女,对于我们到底意味了什么?

记得洪晃女士的一句话,“不是中国女人太好,而是中国男人太脆弱。”我想实在是说得极其的到位。这种处女情结的本质是男性对于性爱的依赖和强烈的重视,他们不仅仅单纯的“好色”,情到深处更是将这种付出与接纳看作是他们表达爱的一种方式或者是对于女性信赖的方式,这其实是女人们很难理解的。我的一些男性朋友表现得很痛苦,因为他们的女友不愿意和他们同居。

我觉得,首先,是中国人也不代表绝对的“介意”,而外国人也不是就绝对的代表“不介意”,因为别忘了苏珊的男友,瑞秋的男友,和莫尼卡的男友的表现。沮丧,生气,甚至导致阳痿。区别在于不同文化环境下,男人的接受能力,接受程度和百分比。

性开放的国外,他们性观念的发展来自于两点,其一,男女相对平等的观念,其二,人们普遍的生活水平的保障,使大多数人更有除了情感生活以外的安全感。经历带来思考,思考则带来成长。在一定程度上讲,经验确实是成熟的标志,看看事物之间巧妙的联系吧,人是情感动物,只有情感问题处理得好,其他问题才会迎刃而解不是吗?然而必须要说得是,尽管有了经历,思考却不是它的充分必要的事物,记得生活大爆炸里penny说得吗?性爱也并不代表性商的成熟。

既然,这是一个复杂的事情,那么,所有复杂的东西唯一简单的解决方法就是将眼光放得长远。在我看来,女性并不需要纠结与自己干净还是不干净,好还是不好,我们要做的,就是理性的衡量起来每一段感情,和明确自己想要的结果。问一问自己,这个成熟自信而有为的男人虽然不计较,但我凭什么配的上人家,他是我计划中的吗?或是,眼前这个男人的年龄比较合适,虽然有的方面稍显幼稚,但是我要和他长期奋斗,相互促进。

如果,你是魅力无边,各方面都十分的优秀,不妨找个成熟有经验的男人;如果你只是一个普通的漂亮女人,不妨多多陶冶情操,珍惜自己。

篇二:卖火柴的小女孩

旁白:Christmas day’s evening.It’s very cold and dark on the street but warm in

other people’s home. And the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, roamed through the streets.In an old apron she carried a number of matches. No one had bought anything of her the whole day, nor had anyone given her even a penny.

小女孩:you are such an attractive lady! Do you need to buy a match?

女士:yiiii, you have a bad smell.Go away.Go away, far away from me.

小女孩多走两圈。(音乐)

旁白:After the lady leaving, there comes a gentleman.

小女孩: Do you want a match, Sir.

男士:oh, yes, I need all of this, please pack it for me, ok?

小女孩:OK,You are a kind man. God will bless you and all your family. 100 dollars is all

it will be.(打包递给)

男士:Thanks. Look there, what’s that? UFO.

小女孩:Where’s UFO. Oh,no, my matches. My matches.Come back. come back.You ugly

old man.

旁白:Luckily, the clever girl still kept three magical matches which her grandma

leaved for her before she was died.

小女孩:I’m so hungry. I’m so cold. Look, my legs are shaking now.

What can I do with three matches.

My grandma had told methat light up one of this magical match, itwould realize a wish that Imake.

Let me see, what I need.

Oh, I miss you, my grandma.

外婆:My little poor girl, Yourattractive grandma coming here to see you now. Are you

feelinga little happier?

小女孩:Grandma, I miss you very much. Come here to hug me. please, hug me now!!!

Or I may freeze to death.

外婆: Baby, baby,are you missing me. You say you are missing me?

小女孩:of course, my dear grandma

外婆:My poor little girl, this is not a right place,.I feel so shy to hug you in public. Let me

take you home.

小女孩:That’s great. But I still need your hug.

外婆: OK,I promise, I will give you a big hug in the bed.

旁白:Grandma takes the little girl back home.

外婆:We are home now. my dear. You must very hungry,I have cooked a big turkey for

you. Let me bring it for you now. yi, the match went out, I should go now. byebye. 旁白:The match went out, grandma has disappeared. The poor little girl is thinking about her next wish.

小女孩:I’m starving. Who can give me some food ?I want to eat turkey.Grandma.

Match, please give me a big turkey. Turkey, Turkey, where are you,turkey.

火鸡:Turkey is coming now. I’m turkey. Turkey is me. Do you want me.Do you want to eat

me.

小女孩:come here. come here.

火鸡:Which parts do you want, chicken ass or chicken head.

小女孩:Any part will be OK. Turkey, Turkey, just one bite.

火鸡: Ok,I promise I can give my whole body to you. But you should answer me one very

important question. Who is the most beautiful and sexy turkey in the world?

小女孩:Of course it’s you. Turkey Queen. You are the most beautiful turkey in the world I

have ever seen.

火鸡: I’m happy to hear that. I can tell you I’m not only the most beautiful and sexy turkey,

but also the most delicious turkey in the world.First, I give you one of my wings. Taste it.

旁白:Oh ,the match went out, the turkey disappeared. The little girl find what she is

eating now is a bun gave by a passerby. She feels very disappointed. And the passerby gets very angry immediately.

小女孩:What was going on.I think I just eating a turkey wing, not a bun.

路人: What else do you want? You just a small, little, poor girl.You have nothing, even a

bun. I gave you a bun, you must smile. Smile to me, right now.

小女孩:heiheiheihei.

路人:Keep smiling, keep smiling. And eat the bun.

旁白:Oh , how poor is this little girl. The little girl was helpless and nobody willing

to lend a helping hand.However, the little girl firmly believed that the magical match can help her to realize her dream.So She again rubbed a match.

小女孩:With this last match,I want my grandma, the sexy turkey. I want themtake me out

of here.I hate this place.

火鸡:hello, baby,I come here again, which part do you want to eat, chicken ass or chicken

head.

外婆:Baby,did you miss me?

小女孩:Grandma,take me with you; I know you will go away when the match burns out;

you will vanish like this turkey. I wish to keep you here.

外婆:Come to my arms. Let me take you to the heaven with this big turkey.

Turkey, take her on your back.

火鸡:Why me??Grandma。

外婆:Because you are strong enough to carry her.

火鸡: Look at this little girl, she is so weak, It’s a good chance to express your love for her

by carrying her.

外婆:OH,you are right. Let me carry this poor little girl to the heaven by myself.

旁白:Grandma carries the little girl on her back, and they both flew upwards in

brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain。

篇三:女孩名字

Janice 珍尼丝……少女 上帝是仁慈的 Jean 琴……上帝是慈悲的

Jennifer 珍尼佛……白色的波 施魔法 妖艳 迷人的女人 太神奇了

Jenny 珍妮……少女

Jessie 婕西……上帝的恩宠 财富 Jessica 杰西嘉……上帝的恩宠 财富 Jill 姬儿……少女 恋人 Jo 乔……恋人

Joan 琼……上帝仁慈的赠礼

Joanna 乔安娜……上帝仁慈的赠礼 Joanne 希伯来……上帝仁慈的赠礼 Jocelyn 贾思琳……愉快的 快乐的 Jodie 乔蒂……非常文静 赞美 Joy 乔伊……欣喜 快乐

Joyce 乔伊丝……快乐的 欢乐的 Judith 朱蒂斯……赞美 文静之女子 Judy 朱蒂……赞美

Julia 朱丽亚……头发柔软的 年轻 Julie 朱莉……有张柔和平静脸庞的 Juliet 朱丽叶……头发柔软的 年轻的 Abigail 艾比盖……父亲很高兴 Ada 艾达……快乐的 美丽

Adela 爱得拉……尊贵的 优雅的

Adelaide 爱得莱德……高贵的 高贵阶级的 Afra 阿芙拉……尘土

Agatha 爱葛莎……善良而美好的 Agnes 爱葛妮丝……纯洁 高雅 贞节 Alberta 爱尔柏塔……高贵显赫的 Alexia 亚莉克希亚……帮助

Alice 爱丽丝……尊贵的 真诚的 爱做梦的女孩 Alma 爱玛……真情的 和善的 Alva 阿尔娃……白皙的

Amanda 阿曼达……值得爱的

Amelia 阿蜜莉雅……勤勉的 劳动的 Amy 艾咪……最心爱的人 可爱的

Anastasia 安娜塔西雅……再度振作起来之人 复活 Andrea 安德莉亚……有气概 美丽而优雅 Angela 安琪拉……天使 报信者 安琪儿 Ann 安妮……优雅的 仁慈的上帝 Anna 安娜……优雅

Annabelle 安娜贝儿……美丽的女子 可爱的 和蔼可亲的

Antonia 安东妮儿……无辞以赞 受尊崇的人

April 艾谱莉……春天 大地初醒之时 春天生的女孩 Arlene 艾琳娜……誓约 信物

Astrid 艾丝翠得……神圣的力量 星星的

Athena 雅典娜……希腊神话中智慧及战争的女神 雅典的保护神 Audrey 奥德莉……高贵显赫的人 Aurora 奥萝拉……黎明女神

Barbara 芭芭拉……外地来的人 异乡人 异族人 Beatrice 碧翠丝……为人祈福 使人快乐的女孩 Belinda 贝琳达……有智慧又长寿的人 Bella 贝拉……美丽的

Belle 贝拉……美丽的 上帝的誓约 聪明高贵 Bernice 柏妮丝……带着胜利讯息来的人 Bertha 柏莎……聪明 美丽 灿烂的 Beryl 百丽儿……绿宝石 幸运 Bess 贝丝……上帝是誓约 Betsy 贝琪……上帝是誓约 Betty 贝蒂……上帝是誓约

Beverly 贝芙丽……有海狸的小河

Blanche 布兰琪 - 纯洁无暇的 白种人的 白皙美丽的 Bblythe 布莱兹……无忧无虑的 快乐的

Bonnie 邦妮……甜美 漂亮 优雅而善良的人 Bridget 布丽姬特……强壮 力量

Camille 卡蜜拉……好品性的高贵女子 Candice 坎蒂丝……热情 坦诚 纯洁的 Cara 卡拉……朋友 亲爱的人

Carol 卡萝……欢唱 悦耳欢快的歌

Caroline 卡洛琳……骁勇 刚健和强壮的 Catherine 凯瑟琳……纯洁的人 Cathy 凯丝……纯洁的人

Cecilia 塞西莉亚……视力朦胧的人 失明的 Celeste 莎莉丝特……最幸福的人 天国的 Charlotte 夏洛特……身体强健女性化的 Cherry 绮莉……仁慈 像樱桃般红润的人 Cheryl 绮丽儿……珍爱的人

Chloe 克洛怡……青春的 美丽的

Christine 克莉丝汀……基督的追随者 门徒 Claire 克莱儿……灿烂的 明亮的 聪明的 Clara 克莱拉……明亮的 聪明的

Constance 康斯坦丝……坚定忠实的人 Cora 柯拉……处女 少女

Coral 卡洛儿……珊瑚或赠品 彩石 Cornelia 可妮莉雅……山茱萸树

Crystal 克莉斯多……晶莹的冰 透明的灵魂 没有欺瞒 Cynthia 辛西亚……月亮女神黛安娜的称号 Daisy 黛西……雏菊

Dale 黛儿……居住在丘陵间之山谷中者

Dana 黛娜……来自丹麦的人 神的母亲 聪明且纯洁的Daphne 黛芙妮……月桂树 桂冠 阿波罗的最爱 Darlene 达莲娜……温柔可爱 体贴地爱 Dawn 潼恩……黎明 唤醒 振作 Debby 黛碧……蜜蜂 蜂王 Deborah 黛博拉……蜜蜂 蜂王 Deirdre 迪得莉……忧愁的 Delia 迪丽雅……牧羊女 Denise 丹尼丝……代表花

Diana 黛安娜……光亮如白画 月亮女神 Dinah 黛娜……被评判的人 雅各的女儿 Dolores 多洛莉丝……悲伤 痛苦 遗憾 Dominic 多明尼卡……属于上帝的 Donna 唐娜……贵妇 淑女 夫人 Dora 多拉……神的赠礼 Doreen 多琳……神的赠礼

Doris 多莉丝……来自大海的 海洋女神 Dorothy 桃乐斯……上帝的赠礼

Eartha 尔莎……土地或泥土 比喻像大地般坚忍的人 Eden 伊甸……圣经中的乐园 欢乐之地 Edith 伊蒂丝……格斗 战争

Edwina 艾德文娜……有价值的朋友 财产的获得者 Eileen 爱琳……光亮的 讨人喜欢的 Elaine 伊莲恩……光亮的 年幼的小鹿

Eleanore 艾琳诺……光亮的 多产的 肥沃的 有收获的 Elizabeth 伊莉莎白……上帝的誓约 Ella 艾拉……火炬

Elma 艾尔玛……富爱心的人 亲切的 Elsa 爱尔莎……诚实的

Elsie 艾西……上帝的誓约 诚实的 Elva 艾娃……神奇且智慧的

Elvira 艾薇拉……小精灵 白种人的

Emily 艾蜜莉……勤勉奋发的 有一口响亮圆润的嗓音之人

Emma 艾玛……祖先

Enid 伊妮德……纯洁得毫无瑕庛

Erica 艾丽卡……有权力的 帝王的 统治者

Erin 艾琳……镶在海中是的翡翠 和平 安宁之源 Esther 艾丝特……星星

Ethel 艾瑟儿……尊贵的 出身高贵的

Eudora 尤朵拉……可爱的赠礼 美好的 愉快的 Eunice 尤妮丝……快乐的胜利

Evangeline 伊文捷琳……福音的信差 福音 天使 Eve 伊芙……生命 赋予生命者生灵之母

Evelyn 伊芙琳……生命 易相处的人 令人愉快的人 Faithe 费滋……忠实可信的人 Fanny 梵妮……自由之人

Fay 费怡……忠贞或忠诚 小仙女 Flora 弗罗拉……花 花之神

Florence 弗罗伦丝……开花的 美丽的

Frances 法兰西斯……自由之人 无拘束的人 Freda 弗莉达……和平 领导者

Frederica 菲蕾德翠卡……和平的领导者 Gabrielle 嘉比里拉……上帝就是力量 Gail 盖尔……快乐的 唱歌 峡谷 Gemma 姬玛……宝石

Genevieve 珍妮芙……金发碧眼的人 白种人 Georgia 乔治亚……农夫

Geraldine 娇拉汀……强而有力的长矛 Gill 姬儿……少女 Gladys 葛莱蒂丝……公主

Gloria 葛罗瑞亚……荣耀者 光荣者 Grace 葛瑞丝……优雅的

Griselda 葛莉谢尔达……指对丈夫极顺从和忍耐的女人

Gustave 葛佳丝塔芙……瑞典 战争 Gwendolyn 关德琳……白色眉毛的 Hannah 汉娜……优雅的 Harriet 哈莉特……家庭主妇 Hazel 海柔尔……领袖 指挥官 Hedda 赫达……斗争 战斗

Hedy 赫蒂……甜蜜 令人欣赏的 Helen 海伦……火把 光亮的

Heloise 海洛伊丝……健全的 在战场上很出名 Hermosa 何蒙莎……美丽

Hilda 希尔达……战斗 女战士 Hilary 希拉瑞莉……快乐的 Honey 汉妮……亲爱的人

Hulda 胡达……优雅 被大众深深喜爱的 Ida 艾达……快乐的 勤奋的 富有的 Ina 艾娜……母亲

Ingrid 英格丽……女儿 可爱的人 Irene 艾琳……和平 和平女神 Iris 爱莉丝……彩虹女神 鸢尾花 Irma 艾尔玛……地位很高的 高贵的 Isabel 伊莎蓓尔……上帝的誓约 Ivy 艾薇……希腊传说中的神圣食物 Jacqueline 贾桂琳……愿上帝保护 Jamie 婕咪……取而代之者 Kama 卡玛……爱之神 Karen 凯伦……纯洁

Katherine 凯瑟琳……纯洁的 Kay 凯伊……欣喜的 Kelly 凯莉盖 - 女战士

Kimberley 金百莉……出生皇家草地上的人 Kitty 吉蒂……纯洁的

Kristin 克莉丝汀……基督的追随者 门徒 Laura 萝拉……月桂树 胜利 Laurel 萝瑞尔……月桂树 胜利 Lauren 萝伦……月桂树

Lee 李……草地的居民 庇护所

Leila 莉拉……黑发的美女子 夜晚出生的 Lena 莉娜……寄宿 寓所 Leona 李奥娜……狮

Lesley 雷思丽……来自老的保垒 Letitia 莉蒂西雅……快乐的 欣喜的 Lilith 莉莉斯……属于晚上的 Merry 梅莉……充满乐趣和笑声 Michelle 蜜雪儿……紫菀花

Michaelia 蜜雪莉雅 - 似上帝的人 Mignon 蜜妮安……细致而优雅

Mildred 穆得莉……和善的顾问 温柔的 和善的 Mirabelle 蜜拉贝儿……非常美丽的 Miranda 米兰达……令人钦佩 敬重的人 Miriam 蜜莉恩……忧伤 苦难之洋 Modesty 摩黛丝提……谦虚的人 Moira 茉伊拉……命运

Molly 茉莉……反抗的苦涩 海之女

Mona 梦娜……孤独 高贵 唯一的 独特的 荒地 Nancy 南茜……优雅 温文 保母 Natalie 娜特莉……圣诞日出生的 Nelly 内丽……火把 Nicola 妮可拉……胜利 Nicole 妮可……胜利者

Nina 妮娜……有势有的 孙女 Nora 诺拉……第九个孩子

Norma 诺玛……正经的人 可做范的人 Novia 诺维雅……新来的人

Nydia 妮蒂亚……来自隐居之处的人 Octavia 奥克塔薇尔……第八个小孩 Odelette 奥蒂列特……声音如音乐般 Odelia 奥蒂莉亚……身材娇小 富有 Olga 欧尔佳……神圣的 和平 Olive 奥丽芙……和平者 橄榄

Olivia 奥丽薇亚……和平者 橄榄树 Ophelia 奥菲莉亚……帮助者 援助者 蛇 Pag 佩格……珍珠 Page 蓓姬……孩子

Pamela 潘蜜拉……令人心疼又喜恶作剧的小孩 Pandora 潘朵拉……世界上第一个女人 Patricia 派翠西亚……出身高贵的 Paula 赛拉……比喻身材娇小玲珑者 Pearl 佩儿……像珍珠般

Penelope 潘娜洛普……织布者 沉默的编织者 Penny 潘妮……沉默的编织者

Phoebe 菲碧……会发亮之物 显赫的人 月之女神 Phoenix 菲妮克丝……年轻的女人

Phyllis 菲丽丝……嫩枝 小花瓣 绿色小树枝 Polly 珀莉……反抗的苦涩 海之女 Poppy 波比……可爱的花朵 Prima 普莉玛……长女

Prudence 普鲁登斯……有智慧 有远见之人 谨慎 Rachel 瑞琪儿……母羊或小羊 和善的 彬彬有礼的Rae 瑞伊……母羊

Rebecca 丽蓓卡……圈套 迷人的美 陷阱 Regina 蕾佳娜……女王 皇后 纯洁的人 Renata 蕾娜塔……再生的 更新 恢复 Renee 蕾妮……再生的

Rita 莉达……勇敢的 诚实的 Riva 莉娃……在河堤 河边的人

Roberta 萝勃塔……辉煌的名声 灿烂 Rosalind 罗莎琳德……盛开的玫瑰 Rose 罗丝……玫瑰花 盛开 马

Rosemary 露丝玛丽……大海中的小水珠 艾菊 Ruby 露比……红宝石 Ruth 露丝……友谊 同情

Sabina 莎碧娜……出身高贵的人 Sally 莎莉……公主

Sabrina 莎柏琳娜……从边界来的人 Salome 莎洛姆……和平的 宁静的

Samantha 莎曼撤……专心聆听教诲的人 Sandra 珊朵拉……人类的保卫者 Sandy 仙蒂……人类的保卫者 Sara 莎拉……公主 Sarah 赛拉……公主

Sebastiane 莎芭丝提妮……受尊重的 受尊崇的 Selena 萨琳娜……月亮 月光

Sharon 雪伦……很美的公主 平原

Sheila 希拉……少女 年轻女人 盲目的 Sherry 雪莉……来自草地的 Shirley 雪丽……来自草地的 Sibyl 希贝儿……女预言家

Sigrid 西格莉德……最被喜爱的人 胜利的 Simona 席梦娜……被听到 Sophia 苏菲亚……智慧的人 Setlla 丝特勒……星星

Stephanie 丝特芬妮……王冠 花环 荣誉的标志Susan 苏珊……一朵小百合 Susanna 苏珊娜……百合花 Susie 苏西……百合花

Suzanne 苏珊……一朵小百合 Sylvia 西维亚……森林少女 Tabitha 泰贝莎……小雌鹿 Tammy 泰蜜……太阳神 Teresa 泰瑞莎……丰收 Tess 泰丝……丰收

Thera 席拉……指野女孩 Theresa 泰丽莎……收获

Tiffany 蒂芙妮……薄纱 神圣 Tina 蒂娜……娇小玲珑的人

Tobey 托比……鸽子 美好的 有礼貌的 Tracy 翠西……市场小径

Trista 翠丝特……以微笑化解忧伤的女孩 Truda 杜达……受喜爱的女孩 Una 优娜……一人 唯一无二的

Ursula 耳舒拉……褐色的头(来自:WwW.smhaida.Com 海达 范文 网:penny可怜小女孩)发 无畏之人 Valentina 范伦汀娜……健康者 强壮者 Valerie 瓦勒莉……强壮的人 勇敢的人 Vanessa 瓦妮莎……蝴蝶

Venus 维纳斯……爱与美的女神 Vera 维拉……诚实 忠诚

Verna 维娜……春天的美女 赋于美丽的外表 Veromca 维隆卡……胜利者

Veronica 维拉妮卡……带来胜利讯息者 Victoria 维多利亚……胜利 Vicky 维琪……胜利

Viola 维尔拉…… 一朵紫萝兰 Violet 维尔莉特……紫罗兰 谦虚

Virginia 维吉妮亚……春天 欣欣向荣状

Vita 维达……指其生命之力 流过所有生灵的那种女人 Vivien 维文……活跃的 Wallis 华莉丝……异乡人 Zoe 若伊……生命 Zona 若娜……黎明

篇四:闪电狗观后感

《闪电狗》观后感

作为一个热爱动漫的宅男,解读动漫流行文化成为了我的最佳选课。当然,作为一个男生,我还是比较喜欢动作,热血类的动漫。所以在课上播放的影片当中,我最喜欢的就是《闪电狗》了。

《闪电狗》讲述的是一只自认为拥有超能力的明星小狗Bolt的冒险故事。 Bolt是只动作片狗明星,在银幕上无坚不摧的它,自认为拥有超能力,在一次从好莱坞到纽约的路上,Bolt意外的落单了,面对真实生活里的危险,它必须徒步穿越美国二千多英里的旅桯。在途中,它在鸽子的指导下,碰到了被遗弃的家猫Mittens。家猫Mittens为了不被Bolt杀死,假称知道小女孩Penny的下落,带领Bolt去好莱坞寻找。途中还遇到了躲在塑料球里非常崇拜电视荧屏里Bolt的胖仓鼠Rhino,于是一狗一猫一老鼠经过千辛万苦终于去到了好莱坞见到了Penny,在机缘巧合下Bolt还救回了Penny。

这部动漫带给我的不仅仅是前面赏心悦目的战斗画面,中途告诉我是拍电影的转折创意(好吧,我承认我当时也被欺骗了),更重要的是让我从这些动物角色身上学会了很多很多。

首先,从主角小狗Bolt说起吧。Bolt在电影中是一只明星狗,因它扮演的“闪电狗”一角使得它风扉全美国。而在真实世界里,它却只是一只平凡的小狗,没有任何的超能力,也没有经过任何的改造。但它自己却一直以为它在好莱坞中演绎的都是真实的,所以在现实生活中还一直以其超能力自居。在一次偶然的走失中,它以为自己的主人被抓走了,因此燃起了保护主人的责任心,踏上了寻找主人的道路,并在途中遇上了它的同伴,一只黑猫和一只仓鼠,经过很多次共患难,它找到了真正开心的生活,并且知道了自己真实的能力,但它仍然不忘记主人,毅然决定继续寻找,最终在自己的辛苦努力下,与主人在火灾的状况下团聚,并用自己的力量救了主人。从Bolt身上我学到了,当我们在顺境的时候,可能有很多夸奖和荣誉接踵而来,这种情况下,我们应该坚守本心,不要迷失在眼前的虚荣和光辉中,只有如此,就算遭遇到失败,也不会顾此失彼,方寸大乱。还有,无论何时何地我们都要坚守自己的本职工作和本心,就像Bolt一样,不会因为身处逆境就放弃自己的本职和本心。

然后,我们来认识一下那只可恶又可爱的小黑猫吧。Mittens是一只靠压迫鸽子来过日子的被人遗弃的黑猫,可以说是生活在社会的底层,因长期剥削鸽子,遭到了其中一个鸽子的报复,让高大凶猛的闪电狗波特(相对于小黑猫和鸽子的可怜身形而言,其实波特还是很苗条的)把其误认为是绿眼人的黑猫,进而逼问起自己主人的下落。受到了波特的“严刑逼供”后,Mittens在知道了波特的身份的同时也对于这个分不清楚现实的小狗很无奈,只能随便编个谎言给他。在前往好莱坞的途中,Mittens希望帮助波特找回真正的自我,多次用言语对波特进行刺激,加上残酷的现实最终让波特清楚的对自己的能力有所认识。总的说来,Mittens从开始出场让人厌恶到最后惹人喜欢,的确是有一个过程的,其实它本质并不坏,只是迫于生存的压力,所以不得不为而已。在困难面前,依据形势改变策略,这一点是值得我们学习的,现实生活中,平凡的我们并不是闪电狗波特,更多的时候我们就是这只仅仅需要生存的猫,我们需要面对现实,找回真正的自我。

接下来就是我们可爱的胖仓鼠Rhino了。从一出场就超级可爱,爱看电视的仓鼠,波特的超级Fans,Rhino给人就是一种爱不释手的感觉。作为一个超级

Fans,它一直没有怀疑过Bolt的能力,并且在得知Bolt要去救自己的主人时,还勇敢的贡献自己微小的力量。了和自己的偶像同行,它不惜一切代价,就算Bolt的表现和荧屏上相差甚远,它还一直对它信任有加。在途中的表现也堪称优异,不管是开门放狗还是劝说小黑猫回心转意,它的贡献可以说是必不可少的。由此可见,一个人不管力量是多么微不足道的,只要他性格乐观,勇于尝试,利用自己的力量,总能在社会中为他人贡献出自己的力量,让他人爱戴和尊敬!而从胖仓鼠的身上我还学到了团队协作的精神,可以说在动物所中,没有他们三个的协力合作的精神,他们就不可能逃得出来。面对波特的离去,Mittens黯然神伤,认为波特不再需要他们,而头脑简单的犀牛在得知波特将要独自面对“绿眼人”时,毫不犹豫的决定要去帮助波特,这让我很感动,朋友就是这样子才对,没有什么理由,“什么时候你的朋友有麻烦了你就去,无论他们是否要求,你就去!”多么简单却又让人感动的友情观啊。

如果说上面是让我认识到了动物之间的爱,那么最后一段在火灾现场的剧情,就让我认识到了什么叫做任何动物的和谐之爱。在危难关头,波特的行为充分的体现了他对主人的爱,勇闯火场,英雄救美啊。感人的相遇,危急的环境,两者结合一起,迸发出了一种震撼人心的力量,可以说最后关头中波特展现的狮吼功就已经超越了电影里面的威力,从而成功的救活了自己与小女孩主人的性命。

可以说《闪电狗》无论创意,情节还是电影中迸发出的那种炙热的感情,在动漫界都算是上乘之作,让我获益匪浅啊。

篇五:卖火柴的小女孩(中英文对照)

卖火柴的小女孩(中英文对照)

新年到来前的最后一夜,天上飘着白雪,寒冷而黑暗。在这样一个雪夜里,一个光着脚、裸着脑袋的可怜小女孩在街上游荡着。在她离开家时,她还有双拖鞋,但这 鞋也没怎么用过。因为这双鞋非常大,是这个小女孩妈妈的,而在躲避大街上两辆快速闪过的马车奔跑时,小女孩把这双鞋也弄丢了。其中一只没有找到,而另外一 只则被一个小男孩拿走了,那个男孩还说将来他有了孩子,要用这只鞋作摇篮。所以这个小女孩只好赤着脚前行,在寒冷的天气下脚被冻得红一块紫一块。在她的围 裙里有几盒火柴,而她手上则有一捆。这一整天一根火柴也没卖出去,也没有任何人给她一个便士。她蹑手蹑脚地走着,因寒冷和饥饿而全身颤抖着;诶,可怜的小 女孩,她就像那苦难的化身。雪花落在她那挂在

肩上卷而长的头发上,但她却完全没有看见。

各家各户灯火通明,还有烤鹅的香味,因为今天是元旦前夜-是 的,小女孩记得这天。在两栋房子间的一个角落里,小女孩坐了下来,蜷着身体。她将自己的小脚放在身体下,但这却并不能驱走脚上的寒冷。她也不敢回家,因为 她没有卖掉一根火柴,不能拿家里一分钱。她的父亲肯定会揍她一顿;另外,家里也和这里一样冷,因为只有一个房顶,但房顶有很多缝隙,虽然最大的已经用稻草 和布补上了,但风还是会呼啸吹进来。她的小手几乎被冻住了。噢,如果她能取一根火柴在墙上刮一下点燃来温暖一下手,这样会好些。她取出了一根-“唰”, 燃烧的火柴噼啪作响!火柴发出温暖明亮的光,像蜡烛一样,她将手放在周边。这是多么神奇的光亮。小女孩就像坐在一个大的铁炉旁,有着一双光亮的铜脚和铜饰 品。这火是这样温暖地燃烧着,小女孩似乎伸出自己的脚去取暖。突然,火柴的火焰熄灭了,炉子消失了,小女孩手上只剩下那火柴半烧完后的灰烬。

她在墙上又擦燃了另外一根火柴。火苗的光照射在墙上,墙变得像纱那样透明,她甚至能透过墙看到屋子里面。桌上盖着雪白色的桌布,上面有漂亮的餐具,冒着蒸汽的烤鹅,苹果,李子。更令人惊奇的是 ,那烤鹅从盘里跳下来,摇摇摆摆地穿过门走到小女孩身边,这鹅身上还有一副刀叉。就在这时火柴熄灭了,小女孩前面就剩下那厚实、潮湿和冰冷的一堵墙了。

她点燃了另外一根火柴,接着她发现自己坐在一棵漂亮的圣诞树下。这棵比她曾透过玻璃窗看到的一家富商的圣诞树要更大更漂亮。树上上千的小蜡烛在燃烧着,彩色的图片就像她在展示柜里见到的那样,只能抬头仰望。小女孩将手伸向它们,但火柴却熄灭了。

圣诞的光亮越来越亮,就像天上的星星一般。小女孩见到一颗星星陨落了,留下来的是一束火苗的明光。“有人去世了,”小女孩这样想着,因为她年迈的外婆,这个唯一爱过她但现已去世的人曾告诉过她,当一颗星星陨落时,一颗灵魂就上了天堂。

她在墙上再次刮燃了一根火柴,光亮照耀着她周围;小女孩的外婆就站在这光里,外表干净,华丽,温和而可爱。“外婆,”小女孩哭着喊道,“将我带到你身边 吧,我知道火柴燃烬时,你就会离开我;你就会像那壁炉,烤鹅,圣诞树一样消失。”她赶忙将整把火柴点燃因为她不想失去她外婆。火柴的光芒胜过中午的太阳, 她的外婆看上去比以往更大更年轻。外婆将小女孩搂在怀里,在明亮和快乐中她们离开地面向上飘去,飘向那没有寒冷、饥饿和痛苦的世界,在那儿她们与上帝同 在。

第二天凌晨,在墙上斜倚着一位可怜的小女孩,她面颊苍白,嘴角带着笑容。在新年前夜,她被冻死在街上。新年的太阳升了起来,阳光照在小女孩的尸体上。小女 孩静静地坐着,带着死亡的僵硬,她手上握着一把火柴,就是那把已燃尽的。“她想取暖”,有些人说道。但没人知道小女孩见到了什么美妙的东西,也没人知道在 新年里她和外婆进入了一个什么样的美丽世界。

The Little Match-Seller

It was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole

day, nor had any one given her even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell http:www.kuaile16.com on her long, fair hair, which hung

in curls on her shoulders, but she regarded them not.

Lights were shining from every window, and there was a savory smell of roast goose, for it was New-year's eve—yes, she remembered that. In a corner, between two houses, one of which projected beyond the other, she sank down and huddled herself together. She had drawn her little feet under her, but she could not keep off the cold; and she dared not go home, for she had sold no matches, and could not take home even a penny of money. Her father would certainly beat her; besides, it was almost as cold at home as here, for they had only the roof to cover them, through which the wind howled, although the largest holes had been stopped up with straw and rags. Her little hands were almost frozen with the cold. Ah! perhaps a burning match might be some good, if she could draw it from the bundle and strike it against the wall, just to warm her fingers. She drew one out-"scratch!" how it sputtered as it burnt! It gave a warm, bright light, like a little candle, as she held her hand over it. It was really a wonderful light. it seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove, with polished brass feet and a brass ornament. How the fire burned! and seemed so beautifully warm that the child stretched out her feet as if to warm them, when, lo! the flame of the match went out, the stove vanished, and she had only the remains of the half-burnt match in her hand.

She rubbed another match on the wall. It burst into a flame, and where its light fell upon the wall it became as transparent as a veil, and she could see into the room. The table was covered with a snowy white table-cloth, on which stood a splendid dinner service, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums. And what was still more wonderful, the goose jumped down from the dish and waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, to the little girl. Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall before her.

She lighted another match, and then she found herself sitting under a beautiful Christmas-tree. It was larger and more beautifully decorated than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant's. Thousands of tapers were burning upon the green branches, and colored pictures, like those she had seen in the show-windows, looked down upon it all. The little one stretched out her hand towards them, and the match went out.

The Christmas lights rose higher and higher, till they looked to her like the stars in the sky. Then she saw a star fall, leaving behind it a bright streak of fire. "Some one is dying," thought the little girl, for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who was now dead, had told her that when a star falls, a soul was going up to God.

She again rubbed a match on the wall, and the light shone round her; in the brightness stood her old grandmother, clear and shining, yet mild and loving in her appearance. "Grandmother," cried the little one, "O take me with you; I know you will go away when the match burns out; you will vanish like the warm stove, the roast goose, and the large, glorious Christmas-tree." And she made haste to light the whole bundle of matches, for she wished to keep her grandmother there. And the matches glowed with a light that was brighter than the noon-day, and her grandmother had never appeared so large or so beautiful. She took the little girl in her arms, and they both flew upwards in brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain, for they were with God.

In the dawn of morning there lay the poor little one, with pale cheeks and smiling mouth, leaning against the wall; she had been frozen to death on the last evening of the year; and the New-year's sun rose and shone upon a little corpse! The child still sat, in the stiffness of death, holding the matches in her hand, one bundle of which was burnt. "She tried to warm herself," said some. No one imagined what beautiful things she had seen, nor into what glory she had entered with her grandmother, on New-year's day.

字数作文