作业帮 > 体裁作文 > 教育资讯

成人礼英语作文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/23 14:36:29 体裁作文
成人礼英语作文体裁作文

篇一:中国成人礼(英语作文)

Write a short essay to describe a rite of passage in China. Think about What is the event, and where does it take lace? In what way can it be seen as a rite of passage? Who takes part in it? What happens afterwards? Has the event changed at all in recent years? : students can refer to the topic on the page 15, students' book

A rite of passage in China

In the ancient, it was intensely popular to hold the Mitzvah for people who had been becoming an adult in China. It is reported that the earliest Mitzvah was launched before about 3000 years.

The Mitzvah usually took place in the ancestral hall, owing to the great importance of it. There are some difference in the rite of passage between boys and girls. For instance, boys’ Mitzvah was arranged when they are 20 years old, while girls’ was conducted at age of 15. In addition, boys would crown in their Mitzvah, yet girls would coil their hair and wear hairpins. A rite of passage may stand for qualifications of marriage and responsibility to support a family. Therefore, there is no doubt that a rite of passage was pretty significant in people’s whole life.

Great changes have taken place in a rite of passage in China with the changing times. Only a few people take part in the Mitzvah. It is obvious that a rite of passage is far less epidemical than that in the old times. People at age of 18 often wear Han Chinese clothing with serious face and in high spirit now. A rite of passage represents the independence of children. Besides, even some children would receivegifts and congratulations from their parents and other relatives.

In recent days, there is a trend to hold a rite of passage for all 18-year-old children for the hope that children will be more responsible and brave in the future.

篇二:成人礼(中英双语)

General Description

概述

Among the Han people,which constitute a vast majority of China's total population,the passage into adulthood is no longer celebrated,except in those very,very traditional families. In ancient times,this ceremony marked a person's transition to adulthood and was generally referred to as the capping or hair-pinning ceremony.

汉族占中国人口的绝大多数。在汉族人中,除了那些非常传统的家庭,成人礼已不再举行。在古代,这一仪式标志着一个人进入了成年阶段,通常被称为“冠礼”或“异礼”。

This ceremony started from the dan society of the long past and continued to be held until the Qing Dynasty(1644一1911).The Manchu rulers then felt that this ceremony of the Han people had become“hypocritical" and meaningless and thus mandated that this ceremony,which had lasted for thousands of years,should be abolished. From then on the Han people have to enter the stage of adulthood without knowing it. Nowadays,it is mainly in those minor ethnic groups fihat this life passage is still celebrated. In some parts of China,this ceremony is experiencing a revival.

这一礼仪始于远古的氏族社会,一直延续到清朝(1644一1911)。清朝的满族统治者感到汉族的这一礼仪已经变成了一种虚文假醋,无足轻重,于是一纸令下,终结了汉族绵延几千年的成人礼。从此后,汉族人只能在“不知不觉”中进人成年。现在,中国的成人仪式主要集中在一些少数民族。有些地方,汉族的成人礼也在渐渐复兴。

Capping and Hair-Pinning

冠礼和异礼

The capping and hair-pinning ceremony of the ancient times was originally intended to prevent non-adults from getting married and later evolved into a moral test on adults' marriage qualifications.

古代的成年礼本意是为了禁止与未成年的异性通婚。冠礼是成年礼的一种高级的代表形式,也可以说是对成年人婚姻资格的一种道德审查。

When a young man reached 18 or 20 years old,the capping ceremony would be held. It consisted of several procedures. The hair of the young man should be done up and pinned. Then three caps of different materials which carried different meanings should be placed the youth's head. This was called "Three Caps Cer emony".After this,the father or other seniors would appoint an alias to the new adult apart from his name. Only those men who had been through the“Three Caps Ceremony" and had an alias could get married in the past.

一个年轻的男人十八岁或二十岁时,要举行冠礼。冠礼的程序可以分为三部分。首先要把参加冠礼的年轻人的头发盘起替上。然后给他戴上三顶不同材质不同含义的帽子,这一礼仪叫“三加”。“三加”之后,由父亲或其他长辈在其本名之外另起一个“字”,只有“冠而字”的男子,才具备日后择偶成婚的资格。

The hair-pinning ceremony would be held when a girl was 15 years old. At the ceremony the mother or another senior did up and pinned the girl's hair. This change of hairstyle meant that the girl had reached maturity and can be wedded.

与男子的冠礼相对,女子的成年礼叫异礼,也叫加笋,在巧岁时举行,就是由女孩的母亲或长辈替她把头发盘结起来,加上一根簪子;改变发式表示从此结束少女时代,可以嫁人了。

Teeth-Painting and Tattooing

漆齿和纹身

People from the Dai and Bulang nationalities celebrate the passage into adulthood through teeth-painting and tattooing. Those without painted teeth cannot engage themselves in socialising. Before his/her teeth are painted,the child usually smears them with some acid juice. And then some pine wood is lit to smoke the teeth. This may continue for several days until the teeth are all black.

漆齿和纹身是傣族、布朗族等成人礼的组成部分。没有漆齿者不能公开参加社交活动。染齿前,需先用酸汁涂抹一遍牙齿,再点一束松明,以黑烟熏齿,连染数日,直至将雪白的牙齿染成墨黑色。

Tattooing is only for men. There is folk saying among the Dai and Bulang people,“Frogs have patterns on their legs;how can men have no tattoos on their legs" Men are proud of their tattoos;those without tattoos will be looked down upon and regarded as cowards by girls. The tattooing ceremony is usually held when the bov is fourteen or fifteen.

只有男人才会纹身。民间有谚语说:“蛙腿尚有花纹,男人之腿怎可没有花纹。”男性以纹身为荣,身上不刺纹者,会被姑娘们视为懦夫。纹身一般在十四五岁时进行。

Changing into Trousers or Skirts

换裙和换裤

The Mosuo,Naxi,Pumi and Yi nationalities celebrate their passage of life into adulthood by changing into trousers or skirts.

摩梭族、纳西族、普米族、彝族等都通过更换服饰象征成年,女的换裙,男的换裤。

When a Mosuo child reaches 13,the rite of passage into adulthood will be held. This ceremony usually takes place on the first day of the lunar new year. The boy stands beside the“male column" on the left of the main hall and the girl beside the "female column" on the right, with one foot on pork and the other on a bag of grains,which

means that they will be prosperous all along their life. Then the mother dresses her girl in a skirt and the uncle dresses the boy in adult men's clothes. The rites of passage into adulthood held by the Naxi and Pumi people are similar to this.

摩梭族孩子长到13岁,便要举行成年礼。成年礼仪式一律在农历大年初一凌晨举行。行礼时,男孩站在正房左边“男柱”下,女孩站在右边“女柱”下,一只脚踩着猪膘肉,一只脚踩着粮袋,象征终生吃用不尽。女孩由阿妈为其穿上裙子。男孩由舅舅为其穿戴簇新男装。纳西族、普米族的成人礼与此相似。

Other Customs

其他风俗

There are other interesting customs concerning celebration of the passage into adulthood. For example the rite of passage into adulthood of the Jinuo people involves cattle slaying and saga-chanting. Boys of the Yao nationality have to pass about ten dangerous tests and take oaths not to conduct bad deeds. There are 56 ethnic groups in China and customs vary,it is simply impossible to discuss all of them.

关于成人礼,还有其他一些有意思的风俗。比如基诺族举行成人礼时要杀牛唱诗;瑶族的男孩要通过近十项危险的考验,而且要发誓不干坏事。中国有五十六个少数民(转 载 于:wWW.zw2.Cn 爱作文网)族,要讨论所有的风俗习惯是不可能的。

更多英语学习:企业英语

篇三:成人礼作文

成长的岁月像流水,匆匆而来,匆匆而去。不知不觉中,又到了一年中的变更时期。在每一个和我一样的孩子的身边,都有快乐和烦恼灌溉着我们的成长。

快乐与烦恼永远是两个不离不弃的灵魂,它们互相照耀。几乎所有的人都不希望烦恼留在身边,他们只要快乐,以为没有烦恼,快乐就会永远伴随在身边。也有的人觉得世间并没有快乐,命运时时都在捉弄他们,脑中充斥的烦恼让他们不能去想象快乐的模样。可我却不这么认为,造物主创造了事物的两极:光和暗,黑和白,正义与邪恶??只有快乐和烦恼同在,才能有一个无悔的成长经历。

成长中的快乐,错过了吗?

匆匆忙忙地过了一年,当零点钟声敲响,我又长大了。数数过去一年开心的事,一开始还真想不起来。再仔细想想?有了!参加学校的军训,真有趣!学校组织去秋游,玩得好高兴啊!还去看了演唱会,那场面真激动人心啊!还有我每次做作业,速度总是比其他同学快一倍,别人都还没有做完,我已经在看课外书了!还有竞赛得奖的时候;交到新朋友的时候;节日收到礼物的时候??认真想想,就这么短短一年,我的成长记录上就增添了这么多亮闪闪的星星。这不是“学海无涯苦作舟”就能学到的文学知识,也不是在奥林匹克数学中能领悟出来的解题思路,这是像糖果一般甜的快乐。我还有不服输的倔强,还有调皮的叛逆,在成长中神采飞扬地追赶成长的脚步,紧握住璀璨的年华。

想到这里我咯咯地笑了起来,原来成长中的快乐并没有溜走,都被我尽获囊中。我就像得到糖果似的满足,正迫不及待地要前往下一个目的地。

成长中的烦恼,是喜是忧?

每样东西都有不足之处,也正是这瑕疵造就了真正的完美,是烦恼让原本多彩的成长路更加绚丽。成长,就是告别过去,告别我留恋、不舍的一切。童年的往事回味无穷,每一样都让我们开心,让我们感动。洋娃娃、冰淇淋、旋转木马,这些美好的东西在成长中都会抛在我们的身后。突然从梦中醒来,我哭着要妈妈。妈妈说,我长大了,要独立,不能再依靠别人了。身边的伙伴和我一起长大,我发现他们越来越不了解我,还经常说我的坏话;老师也不像以前那样关心我,却有了越来越多的不理解??我经历了许多我害怕,我讨厌的事,

我不明白为什么有这么多人和我作对。我的烦恼数也数不清,理也理不齐,可正是这烦恼教会了快乐不能给我的知识:坚强,理解,宽容??它就像一杯茶,刚品时苦涩,可回味却无穷。

成长的脚步还在继续,它不能回头,也不需要回头。只有明白不能第二次长大,才能好好的去成长,不辜负这几年的岁月。不管是快乐还是烦恼,都灌溉着我的成长,都是我需要的营养!

体裁作文