伤仲永原文及翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 00:31:44 优秀作文
篇一:伤仲永原文及翻译
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰: 泯然众人矣。 王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶? 注释 (1)伤:哀伤,哀怜,对 感到惋惜 (2)金溪:地名,现江西金溪县。 (3)民:百姓。 (4)世隶耕:祖祖辈辈以耕种为生。世,世代。隶(l ),附属,隶属。耕(gēng):耕种劳作 (5)父异焉:父亲对此感到惊异。异,对 感到惊异。焉,代词,指代此事。 (6)年:岁。 (7)未:不;没有。 (8)尝:曾经。 (9)识:认识。 (10)书具:书写工具,即纸、墨、笔、砚。 (11)忽:忽然。 (12)啼(t ):哭叫,大哭。 (13)求:要求,索取 (14)借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居。 (15)与之:给他。与,给。之,代词,指代方仲永。 (16)即:立即,立刻。 (17)书:书写,写。 (18)并:并且。 (19)自:自己。 (20)为:作,这里是 题写 的意思。 (21)名:名字。 (22)其:他的,即仲永的。 (23)以。。。为意:把。。。作为诗的内容。 (24)养:奉养,赡(sh n)养。 (25)收族:团结族人。收,聚、团结。 (26)为:当做,作为。 (27)意:内容 (28)传:传阅。 (29)一:全。 (30)观:看。 (31)自是:从此。 (32)秀才:这里只读书人。 (33)指物作诗:指定物品让(仲永)作诗。指,指定。作,写。 (34)立就:立刻完成。 (35)其文理皆有可观者:诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。其,代指这首诗。文理,文采和道理。可观:值得看。 (36)者: 的人( 的事物 的地方)。 (37)邑(y )人:同县的人。 (38)奇之:认为这件事很不寻常。 (39)之:代词,指这件事。 (40)稍稍:纷纷。 (41)宾客其父:把 当作宾客相待。意思是请他父亲去做客。 (42)其:他的,代仲永的。 (43)或:有人。 (44)以:用。 (45)乞(qǐ):讨取。 (46)之:它,代仲永的诗。 (47)利其然:认为这样是有利可图的。利,认为 有利可图。其,这样;然,这样。 (48)日:每天。 (49)扳(pān):通 攀 ,牵,拉。 (50)环谒:四处拜访。环,四处,到处。谒(y ),拜访。 (51)使:让。 (52)余:第一人称代词,我。 (53)闻:听说,听闻。 (54)之:代词,代这件事。 (55)明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033)。 (56)从:跟随。 (57)先人:意为先父,指王安石死去的父亲。 (58)还:返回。 (59)于:在。 (60)令:让,使。 (61)称(ch n):符合,相称,比得上。 (62)前时之闻:以前的传闻。时,时候。之,的。闻,传闻。 (63)自:从。 (64)复:又,再。 (65)问:询问。 (66)焉:这里指方仲永的情况。 (67)泯(mǐn)然众人矣:已经和普通人没什么区别了。泯:消失。众人:平常人,普通人。矣,语气词。 (68)生:长到。 (69)又:过了 (多少时间) 译文 金溪县平民方仲永,世代耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具,(有一天)忽然放声哭着要这些东西;他的父亲对此感到十分诧异,向邻居借来那些东西给他。(仲永)立刻写下了四句诗,并题写上名字。这首诗以赡养父母、团结族人为主旨,传给全乡的读书人观赏。从此,(有人)指定事物(让他)作诗,(他)都能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对此感到非常惊奇,纷纷请他父亲去做客;有的人花钱请(仲永题诗)。他的父亲认为这样有利可图,每天强拉着仲永到处拜访同县的人,不让(他)学习。 我听说这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,这时他已经十二三岁了。让他作诗,(写出来的诗已经)已经不能和从前的传闻相当了。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家去,问起仲永的情况,回答说: 已经和普通人没什么区别了。 王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现今那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?篇二:伤仲永原文及翻译
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。 注释 1.说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。 说 是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,大多是借事物或一种现象来抒发作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,波澜起伏,篇幅一般长短不定,跟现代杂文颇为相似。它可以直接说明事物,阐述事理,也可以托物寓意,借物抒情。 2.晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现今江西省九江县)人,东晋著名人。是著名的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的 采菊东篱下,悠然见南山 ,向来称为名句。 自李唐来,世人盛爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为 李唐 。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说: 京城贵游,尚牡丹 每春暮,车马若狂 种以求利,一本(一株)有直(同 值 )数万(指钱)者。 3.甚:很,十分。 4.之:结构助词,的。 5.可:值得。 6.者:花。 7.蕃(f n):多。 8.独:只,唯独。 9.自:自从。 10.李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为 李唐 。 11.甚爱:大多喜爱。 12.予(y ):代词,我。 13.之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。 14.而:表转折,却。 15.淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。 16.染:沾染(污秽)。 17.濯(zhu ):洗涤。 18.清涟(li n):水清而有微波,这里指清水。 19.妖:美丽而不端庄。 20.焉:声词,相当于现在汉语词典的 啊 。 21.中通外直:(它的茎)内空外直。 22.通:空。 23.不蔓(m n)不枝:不生枝蔓,不长枝节。 24.蔓:名词用作动词,生枝蔓。 25.枝:名词用作动词,长枝节。 26.香远益清:香气远播,更加显得清芬。 27.远: 远播,远远的传送出去。 28.益:更,更加。 29.亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。 30.可:只能。 31.亵玩(xie):玩弄。亵:亲近而不庄重 32.焉:助词。 33.谓:认为。 34.花之隐逸者:隐逸者指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。之:的。 35.君子:指品德高尚的人。 36.者: 的人或物。随着前面的名词而变化,例如: 有黄鹤楼者 中的者意思就是 建筑 。 37.噫(yī):叹词,相当于今意的 唉 。 38.菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。 39.鲜(xiǎn):少。 40.闻:听说。 41.同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 42.宜乎众矣:(爱牡丹的)人应该是很多了。宜乎:当然。宜:应当。众:多。 译文 水上和地上各种草木的花,可以喜爱的有很多。晋朝陶渊明只喜爱菊花。自唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我则唯喜爱莲 莲从淤积的污泥里生长出来,却不受泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚;(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更显得清幽,笔直地洁净地立在那里,(只)可以从远处观赏,却不能轻易贴近去玩弄啊。 我认为,菊是花中的隐士;牡丹是花中富贵的花;莲是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?而对于牡丹的喜爱,人该是很多了。篇三:《伤仲永》原文及译文
伤仲永
作者:〔宋〕王安石
原文:
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是,指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。文利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又十年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯然众人矣”。 王子曰:“仲永之通悟,受之天也。贤于材人远矣。卒之为众人,则受于人也不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
译文:
金溪县的乡民方仲永,家里世代务农。仲永长到五岁时,还不曾见过纸、笔、墨、砚等文具,(一天)忽然哭叫着要这些东西。他父亲感到惊奇,向邻居借来给了他,他立即写下了四句诗,并且自己题上了自己的名字。他的诗以奉养父母,团结同宗族的人为主旨,传给全乡的秀才(争着)欣赏他的诗作。从此,指定题才叫他写诗,他立刻就能写成,诗的文采和义理都有可取之处。同县的人认为他才能非凡,渐渐地请他父亲带他去做客,有的人还用钱财和礼物求他作诗。他的父亲觉得那样做有利可图,就每天领着仲永四处拜访本县的人,而不让他学习。 我听到这件事已经很久了。明道年间,我随先父回老家,在舅舅家看到了仲永,(他已经)十二三岁了,叫他作诗,就不像先前那样聪明了。又过了十年,我从扬州回乡,又到了舅舅家,问仲永的情况,(舅舅告诉我)说:“(仲永的才华已经)消失,像普通人一样了。“
王先生说:“仲永的通晓、领悟能力是天赋的。(他的天资)比一般有才能的人高得多,最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;(那么)现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?”
篇四:《伤仲永》原文及翻译
伤仲永 金溪民方仲永,金溪县的平民方仲永,世隶耕。世代以耕田为业。仲永生五年,仲永五岁时,未尝识书具,不曾用过书写工具(纸、墨、笔、砚等),忽啼求之。有一天他忽然哭着要这些东西。父异焉,父亲对此感到很诧异 借旁近与之,从邻家借来书写工具给他,即书诗四句,,仲永立即写了四句诗,并自为其名。并且自己为诗取了题目。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,自是指物作诗立就,从此,指定物品让他作诗,他能立即完成其文理皆有可观者。诗的文采和道理都有值得观赏的地方。邑人奇之,同县的人对这件事感到奇怪,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲日扳仲永环谒于邑人,还有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,不使学。不让他学习。 余闻之也久。我听说这件事也已经很久了。明道中,从先人还家,于舅家见之,明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,十二三矣。他已经十二三岁了。令作诗,让他作诗,不能称前时之闻。可是,他写的诗不能与从前的名声相称。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,曰:“泯然众人矣”。 “他的才能已完全消失,完全如同常人了。” 王子曰:仲永之通悟,王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?
8.年:岁
9.未:不;没有
10.尝:曾经
11.识:认识
13.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。
13.忽:忽然
14.啼:出声地哭
15.求:要
14.异:对??感到诧异(意动用法)
17.焉:他,代指仲永
18.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居
19.与:给
20.即:立即,立刻
21.书:书写,写
22.并:并且
23.自:自己
24.为:题写
25.名:名字
26.其:这
27.以:把
28.养:奉养,赡养
29.收族:团结宗族。收:聚,团结
30.为:当做,作为
31.意:主旨(中心,或文章大意)
32.传:传送
33.一:全
34.观:观看
35.自:从
36.是:此
37.指:指定
38.作:写作
39.立:立刻
40.就:完成
41.其:代词,代指这首诗
42.文:文采
43.理:道理
44.皆:都
45.可:值得
46.观:观赏
49.者:??的地方(方面)
40.邑人:同(乡)县的人
51.奇:对??感到惊奇(奇怪)(意动用法)
52.之:代指仲永的才华
53.稍稍:渐渐
54.宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名词作动词)
55.其:他的,代仲永的
56.或:有的人
57.以:用
58.乞:求取
59.之:它,代仲永的诗
60.利其然:认为这样是有利可图的。利,认为??有利可图。其,这。然,这样。
61.日:每天
62.扳:通“攀”,牵,引
63.环:四处,到处
64.谒:拜访
65.使:让
66.余:第一人称代词,我
67.闻:听说,听闻
68.之:它,代这件事
69.明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033)
70.从:跟随
71.先人:指王安石死去的父亲
72.还:返回
73.于:在
74.令:让
75.作:写
76.称:相当
77.前时之闻:以前的名声。时,时候。之,的。闻,传闻。
78.自:从
79.复:又,再
80.问:询问
81.泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,指原有的特点完全消失了。众人,常人。(注:不可解释为完全)
82.王子:王安石的自称
83.之:介于主谓之间,助词无义。
84.通:通达
85.悟:聪慧
86.受:接受
87.之:它,代通悟
88.天:先天。
89.之:它,代天资。
90.贤:胜过;超过。
91.于:比。
92.材:同“才”,才能。
93.远:差距大。
94.卒:最终。
95.之:音节助词,不译。
96.为:成为。
97.则:那么。
98.其:他,代仲永。
99.于:被。
100.者:不译。
101.不至:没有达到要求。.至:达到。
102.彼其:他。
103.如:像。
104.此:这样。
105.其:不译。
106.贤:才能。
107.之:它,代后天教育。
108.且:尚且。
109.今:现在。
110.夫:发语词,不译;有版本译为:那些(音读fú)。 111.固:本来。
112.得:能够。
113.而:假设关系。
114.已:停止。
115.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。
116.通悟:通达聪慧。
优秀作文