古诗词汉译英过程中存在哪些缺点?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 04:53:30
古诗词汉译英过程中存在哪些缺点?
古诗词汉译英过程中存在哪些缺点?
古诗词汉译英过程中存在哪些缺点?
1、技术层面讲,字面直译往往破坏汉诗的意境;意译又往往无法兼顾语言的暗示意义.
2、修养层面讲,译者汉文修养好的,英文修养不够;反之亦然.
3、文化方面讲,诗无达诂,以汉语解汉诗存在困难,何况双语转换呢.
两人合作是个不错的选择,比如当年鲁迅和林语堂的合作.
李清照的“冷冷清清凄凄惨惨戚戚”怎么翻译呢?意思、情绪、叠词、韵律四个方面哪
古诗词汉译英过程中存在哪些缺点?
固体激光器在工作过程中有哪些缺点?
钼镍矿开采过程中存在哪些污染
新能源在开发利用的过程中存在哪些问题
薄层色谱分离过程中存在哪些风险
我国企业采购过程中所存在哪些问题?
我国企业采购过程中所存在哪些问题?
当前干部选拔使用过程中存在哪些新问题
一线教师在选择课题过程中存在哪些问题?
当前法治与德治结合过程中存在哪些问题,
杠杆实验过程中存在的错误有哪些
一线教师在选择课题过程中存在哪些问题?
你在使用温度计的过程中,认为温度计有哪些缺点请列出两点,并加以改进
谐音在古诗词中有哪些
古诗词中哪些是表现童趣的
古诗词中描写四季的有哪些?
古诗词中男子有哪些指代
古诗词中哪些诗句带有梧桐?