英语翻译如:COVER ME(掩护我)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:23:25

英语翻译如:COVER ME(掩护我)
英语翻译
如:COVER ME(掩护我)

英语翻译如:COVER ME(掩护我)
"cover me" 掩护我
"you take the point" 你占据该要点
"hold this position" 待在(防守)这个位置
"regroup team" 重组队伍
"follow me" 跟着我
"taking fire,need assistance"吸引火力,需要援助
"go" 前进
"fall back" 后退 \x1f
"stick together team" 保持队形(不要散了)密集阵形进攻
"get in position" 进入适当的位置
"storm the front" 守住前面
"report in" 请报告情况
"affirmative/roger that"收到
"enemy spotted" 发现敌人
"need backup" 需要支援
"sector clear" 扇区安全(当你确定一个区域安全之后,你可以向你的队友发送这句话.)
"i'm in position" 我到达指定的位置
"reporting in" 报告自己的位置
"negative" 拒绝(接受)
"enemy down" 消灭敌人
"wait for my go" 待在你的作战位置,等我的命令
"fire in the hole" 扔手榴弹(炸弹一类)
"Taking Fire,Need Assistance" 压制火力,需要火力协助
"Fall Back" 全队后撤
"Storm the Front" 守住前面
"Enemy Down" 敌人被消灭
"Hold your fire" 停火
"keep your fire" 保持火力(别停下来)
"move" 走!移动
"move on" 继续前进 �[
"move back" 后撤
"move out" 搬走;开拔

英语翻译如:COVER ME(掩护我) load和cover区别我看有些战争片上说掩护时有时用Loading,有时用cover me,那么这两个词作为掩护用时有什么区别么 cover bidding串通投标形式分类国外和国内都不大相同,我觉得cover bidding貌似国内分类中的:价格同盟。(有朋友说的“掩护式投标”好像没听说过耶。在下见识浅陋了~)附带问下:与cover bidd cover me 的用法CS中的意思是掩护,那在生活中有这个用法吗?比如天比较冷,叫别人帮你盖些东西,可以用cover me something 掩护我用英语怎么说 我的联想3220一体机提示Back cover open close the back cover.如题 英语翻译1.insert the pchp introduction film into your slide show and finish your DVD slide show2.finsh your works(DVD slide shows,box cover,DVD cover and the data from)before 12th3.send me one copy of your box cover and DVD cover as jpeg form 英语翻译1.insert the pchp introduction film into your slide show and finish your DVD slide show2.finsh your works(DVD slide shows,box cover,DVD cover and the data from)before 12th3.send me one copy of your box cover and DVD cover as jpeg form 英语装子弹掩护我怎么说 英语翻译用cover 英语翻译用上cover这个词..... 英语翻译If I'm out late with Todd,cover for me.准确的是 掩护上篮(打保险词汇一) please pass me the book( )cover is greenplease pass me the book( )cover is green A.who B.whose C.which D.that 选择哪个 CF穿越火线~快捷回复,如‘A点集合’‘B点集合’.那么‘掩护我’还有别的怎么按.会的回答 Non Official Cover?如题 Please pass me the book whose (of which) cover is green用whose有错?用of which是没错我也是因为认为有错啊,但是因为这句子出现在一个网站里面,我是在那里学习啊,如果真有错的话,可是让人心寒哦 英语翻译Trust me,nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena.