亲们,我急需英语小故事,题材可以是感人的,幽默的,有教育意义的.1分钟左右最好有翻译~谢
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 09:51:30
亲们,我急需英语小故事,题材可以是感人的,幽默的,有教育意义的.1分钟左右最好有翻译~谢
亲们,我急需英语小故事,题材可以是感人的,幽默的,有教育意义的.1分钟左右最好有翻译~谢
亲们,我急需英语小故事,题材可以是感人的,幽默的,有教育意义的.1分钟左右最好有翻译~谢
小花猫和狐狸的故事
It happened that the cat met Mr.Fox in the woods.She thought,"He is intelligent and well experienced,and is highly regarded in the world," so she spoke to him in a friendly manner,"Good-day,my dear Mr.Fox.How is it going?How are you?How are you getting by in these hard times?"
The fox,filled with arrogance,examined the cat from head to feet,and for a long time did not know whether he should give an answer.At last he said,"Oh,you poor beard-licker,you speckled fool,you hungry mouse hunter,what are you thinking?Have you the nerve to ask how I am doing?What do you know?How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat,modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me,I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox."I am master of a hundred tricks,and in addition to that I have a sackful of cunning.I feel sorry for you.Come with me,and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs.The cat jumped nimbly up a tree,and sat down at its top,where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack,Mr.Fox,untie your sack," the cat shouted to him,but the dogs had already seized him,and were holding him fast.
"Oh,Mr.Fox," shouted the cat."You and your hundred tricks are left in the lurch.If you been able to climb like I can,you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:他又聪明,经验又丰富,挺受人尊重的.於是它很友好地和狐狸打招呼:早安,尊敬的狐狸先生,这些日子挺艰难的,您过得怎么样?狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话.最后它说:哦,你这个倒霉的长着胡子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的家伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?我只有一种本领.猫谦虚地说.甚么本领?狐狸问.有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己.就这本事?狐狸不屑地说:我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋.我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生.
就在这时,猎人带着四条狗走近了.猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实.快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!猫冲着狐狸喊道.可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了.哎呀,狐狸先生,猫喊道,你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!
Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt's house to play while she went to the big city to buy some new clothes.
The children pl...
全部展开
Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt's house to play while she went to the big city to buy some new clothes.
The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake and a knife and said to him, "Now here's a knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to do it like a gentleman."
"Like a gentleman?" Dick asked. "How do gentlemen do it?"
"They always give the bigger piece to the other person." answered his aunt at once.
"Oh" said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he took the cake to his sister and said to her,"Cut this cake in half, Catherine.".
迪克年龄七岁,他的妹妹凯瑟琳五岁。一天,妈妈把他们带到姨妈家去玩,自己就到大城市去买些新的衣服。
孩子们玩了个把小时,在四点半的时候,姨妈领着迪克走进了厨房。她交给迪克一块精美的蛋糕和一把刀子,并对他说:“喏,迪克,给你刀子,把这块蛋糕一切为二,给你妹妹一块。不过,你得记住要做得像一个绅士那样。”
迪克问:“像一个绅士?绅士怎样做呢?”
他姨妈马上回答说:“绅士总是把大的一块让给别人的。”
迪克说了一声“噢”。他对此想了一会,然后,他把蛋糕拿给妹妹,并对她说:“凯瑟琳,你来把这块蛋糕一切为二吧。
收起
Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt's house to play while she went to the big city to buy some new clothes.
The children pl...
全部展开
Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt's house to play while she went to the big city to buy some new clothes.
The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake and a knife and said to him, "Now here's a knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to do it like a gentleman."
"Like a gentleman?" Dick asked. "How do gentlemen do it?"
"They always give the bigger piece to the other person." answered his aunt at once.
"Oh" said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he took the cake to his sister and said to her,"Cut this cake in half, Catherine.".
迪克年龄七岁,他的妹妹凯瑟琳五岁。一天,妈妈把他们带到姨妈家去玩,自己就到大城市去买些新的衣服。
孩子们玩了个把小时,在四点半的时候,姨妈领着迪克走进了厨房。她交给迪克一块精美的蛋糕和一把刀子,并对他说:“喏,迪克,给你刀子,把这块蛋糕一切为二,给你妹妹一块。不过,你得记住要做得像一个绅士那样。”
迪克问:“像一个绅士?绅士怎样做呢?”
他姨妈马上回答说:“绅士总是把大的一块让给别人的。”
迪克说了一声“噢”。他对此想了一会,然后,他把蛋糕拿给妹妹,并对她说:“凯瑟琳,你来把这块蛋糕一切为二吧。”
参考资料:英语书
收起