苏轼词两首的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 12:35:16

苏轼词两首的译文
苏轼词两首的译文

苏轼词两首的译文
·念奴娇.赤壁怀古
  大江东去,浪淘尽.千古风流人物.故垒西边,人道是,三国周郎赤壁.乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪.江山如画,一时多少豪杰!
  遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发,羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭.故国神游,多情应笑我,早生华发.人间如梦,一樽还酹江月.
  大江东去,浪淘尽、千古风流人物.后人书法作品
  长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了.  故垒西边,人道是、三国周郎赤壁.  那旧营垒的西边,人们说,那是三国时周郎大破曹兵的赤壁.  乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.  陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花.  江山如画,一时多少豪杰!  祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!  遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发.  遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻.  羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭.  手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬.  故国神游,多情应笑我、早生华发.  神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发. 人生如梦,一尊还酹江月.人的一生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!
  明月几时有,把酒问青天.不知天上宫阙,今夕是何年.我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒.起舞弄清影,何似在人间.  转朱阁,低绮户,照无眠.不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全.但愿人长久,千里共婵娟.明月从何时才有?端起酒杯来询问青天.  不知道天上宫殿,今天晚上是哪年.  我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷.  起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间.  月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)   明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?  人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,  这种事自古来难以周全.  但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光.