如何翻译郑板桥的《咏傀儡》
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 15:01:46
如何翻译郑板桥的《咏傀儡》
如何翻译郑板桥的《咏傀儡》
如何翻译郑板桥的《咏傀儡》
郑板桥在《咏傀儡》一诗中写道笑尔胸中无一物,本来朽木制为身.衣冠也学诗文辈,面貌能惊市井人.得意那知当局丑,旁观莫认戏场真.纵教四肢能灵活,不提撕不屈伸.”这首诗除了讽喻时俗外,也对堤线木偶艺术作了惟妙惟肖的描绘.木偶戏,由木偶、操纵演员、配音演员和乐队四部分组成,多用戏曲曲调演员,有的用对话或歌舞表演.从前木偶造型比较机械,表演古装戏的木偶仅由三根棒构成,身躯干瘪,目瞪口呆,有膀无腿◇来经过泰兴木偶工厂技师的精心设计,使木偶的人物形象生动,个性特别鲜明,表演时有喜怒哀乐的感情,有青柔坚强的动作,有能唱善白的语言,木偶的头、眼睛、嘴巴、手、足都能活动自如,唱白时嘴巴随着曲调的旋律起闭,眼睛也随着表演的动作转动.从目光、动作可看出木偶是高兴,还是忧愁,是愤怒,还是憎恨.木偶的手,送物取件,击鼓弹琴,骑车划船,跃马扬鞭,皆能动作敏捷,还能自己打火抽烟.人们称赞说木头人,木头人,正真像个人!木偶戏,木偶戏,活像真人在演戏.
郑板桥的这首诗写到“纵教四肢能灵活,不藉提撕不屈伸”,这显然是提线木偶的操纵特点。提线木偶又叫“悬丝木偶”,是在木偶的各个关节连缀细线,操纵者在上方,通过提线来控制木偶的动作。